Tłumaczenie zdań

Started by Thorinbur, February 04, 2010, 08:33:47 AM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Kxamìl

#20
A ja mam takie :

1. stół z powyłamywanymi nogami
2. Król Karol dał królowej Karolinie korale koloru koralowego.

3. nic nie jest prawdziwe. wszystko jest dozwolone
moje motto ^^
Ke'u ngay ke lu, fra'u letsunslu lu.

Livu mì fpom.

Ataeghane

Quoteniosl wezowilk razy kilka, poniesli i wezowilka.
Hehe... Dobra, mógłbym się za to wziąć.
Nantangìl hol hrr marmunge, ulte Nantangit molunge.
Nie jestem pewien co do poprawności tego zdania, ktoś mógłby to sprawdzić.

Quote1. stół z powyłamywanymi nogami
A to ma sens :P? Na'vi nie znają czego takiego jak stół...

Quote2. nic nie jest prawdziwe lecz wszystko jest dozwolone
moje motto ^^
Uhm... Assassin's Creed fan :D? Lu nga oeyä tsmukan.
No dobra, ale tłumaczenie. "Nothing is real. Everything is permitted" - dobrze mówię?
Ke'u ngay ke lu. Fra'u letsunslu lu.
Użyłem "possible" zamiast "permitted". Mam nadzieję, że zostanie mi to wybaczone :P...

Oer wivìntxu ngal oey keyeyt krr a tse'a sat. Frakrr.

Unicorn

oki jeżeli mogę.... to mam dwa zdanka ;)

1. Keep calm and carry on
2. Man without dreams has no wings

:) z góry dzięki!

Ataeghane

Quote1. Keep calm and carry on
A na polski :P?

Quote2. Man without dreams has no wings
Mesyal / Syal ake lu tuteru kea ayunilhu.
Mam nadzieję, że jest poprawnie :)...

Oer wivìntxu ngal oey keyeyt krr a tse'a sat. Frakrr.

Ean

te zdrobnienia to nie jest wymysl jakiegos forumowicza?
http://www.myspace.com/marout
http://www.megaupload.com/?d=W8WX66JA wymowa słów w Na'vi z tłumaczeniem angielskim
http://www.megaupload.com/?d=K3OABRD7 wymowa słów w Na'vi z tłumaczeniem polskim
At least Darth Vater did'nt show up on Pandora, if he did there would be no Pandora.

Ataeghane

Tak, ale oparte na znanych słowach. Np. 'evi, sempu.

Ale co to w ogóle ma do tego tematu?

Oer wivìntxu ngal oey keyeyt krr a tse'a sat. Frakrr.

Eywayä tsmukan

Keep calm and carry on, znaczy zachowaj spokój i idź / podążaj naprzód.

"Sometimes your whole life boils down to one insane move."

Na'Vi Polish Compendium v.1.2

Unicorn

"Zachowaj spokój i kontynuuj"

:)

a za drugie dzięki.... Mój ulubiony cytat!! :) teraz go sobie gdzieś na ścianie walnę w Na'vi ;)

Ean

Quote from: Ataeghane on February 14, 2010, 05:26:52 AM
Tak, ale oparte na znanych słowach. Np. 'evi, sempu.

Ale co to w ogóle ma do tego tematu?
no bo nie dokonca musi byc poprawnie, tak jak te rzeczy z wiki.
http://www.myspace.com/marout
http://www.megaupload.com/?d=W8WX66JA wymowa słów w Na'vi z tłumaczeniem angielskim
http://www.megaupload.com/?d=K3OABRD7 wymowa słów w Na'vi z tłumaczeniem polskim
At least Darth Vater did'nt show up on Pandora, if he did there would be no Pandora.

Ataeghane

Bądź spokojny i idź przed siebie:
Livu mawey ulte kivä neo.

neo to mój wymysł. Połączenie ne ("to" (direction)) oraz eo ("before, in front of"). Co o tym sądzicie?

Quotea za drugie dzięki.... Mój ulubiony cytat!!  teraz go sobie gdzieś na ścianie walnę w Na'vi
Jak zamierzasz robić coś takiego, to jeszcze zapytaj się na międzynarodowym. Ja mogę się mylić.

Quoteno bo nie dokonca musi byc poprawnie, tak jak te rzeczy z wiki.
Ale my tu w ogóle nie używamy żadnych zdrobnień :).

Oer wivìntxu ngal oey keyeyt krr a tse'a sat. Frakrr.

Ean

Quote from: Ataeghane on February 14, 2010, 05:36:03 AM
Bądź spokojny i idź przed siebie:
Livu mawey ulte kivä neo.

neo to mój wymysł. Połączenie ne ("to" (direction)) oraz eo ("before, in front of"). Co o tym sądzicie?

Quotea za drugie dzięki.... Mój ulubiony cytat!!  teraz go sobie gdzieś na ścianie walnę w Na'vi
Jak zamierzasz robić coś takiego, to jeszcze zapytaj się na międzynarodowym. Ja mogę się mylić.

Quoteno bo nie dokonca musi byc poprawnie, tak jak te rzeczy z wiki.
Ale my tu w ogóle nie używamy żadnych zdrobnień :).

przed chwila jeszcze tu bylo zdrobnienie z podanym linkiem do ang. jezycznej czesci forum. teraz juz nie ma. przynajmniej nie moge znalesc.
http://www.myspace.com/marout
http://www.megaupload.com/?d=W8WX66JA wymowa słów w Na'vi z tłumaczeniem angielskim
http://www.megaupload.com/?d=K3OABRD7 wymowa słów w Na'vi z tłumaczeniem polskim
At least Darth Vater did'nt show up on Pandora, if he did there would be no Pandora.

Eywayä tsmukan

QuoteBądź spokojny i idź przed siebie:
Livu mawey ulte kivä neo.

A czy nie znaczyłoby "być spokojnym i iść naprzod"?

Ja tłumaczyłbym to (ty) musisz być spokojny i iść naprzod, więc czasowniki byłyby w bezokolicznikach.

Nga zene lu mawey ulte kä neo.

Zamiast neo możemy spróbować użyć jakiejś formy z życiem, np. iść przez życie.

"Sometimes your whole life boils down to one insane move."

Na'Vi Polish Compendium v.1.2

Ataeghane

#32
Quoteprzed chwila jeszcze tu bylo zdrobnienie z podanym linkiem do ang. jezycznej czesci forum. teraz juz nie ma. przynajmniej nie moge znalesc.
Bo to inny temat był :D. Ten od miast :D.

QuoteA czy nie znaczyłoby "być spokojnym i iść naprzod"?
"Być spokojnym i iść naprzód" to:
Lu mawey ulte kä neo.
Chociaż i to, znając Na'vi może znaczyć "Bądź spokojny i idź przed siebie".

Twoja wersja ((Ty) musisz być spokojny i iść naprzód.) też byłaby OK, gdyby nie błędy gramatyczne. Powinno to brzmieć:
Nga zene livu mawey ulte kivä neo.
Po zene stosujemy tryb łączący :).

QuoteZamiast neo możemy spróbować użyć jakiejś formy z życiem, np. iść przez życie.
Jasne, ale to wydaje mi się lekko idiomayczne i w Na'vi zapewne nie jest do końca poprawne.

Oer wivìntxu ngal oey keyeyt krr a tse'a sat. Frakrr.

Unicorn

słuchajcie jeszcze jedna prośba.. ;)
W Na'vi jak można powiedzieć "Don't worry" - nie martw się?? :) zbieram to wyrażenie ze wszystkich języków, już mam niezłą kolekcje ;)

Ataeghane

Nie znamy. Ja proponowałbym:
Lrrtok si! = Uśmiechnij się!

Oer wivìntxu ngal oey keyeyt krr a tse'a sat. Frakrr.

Thorinbur

#35
Jak powiedzieć w Na'vi, "nie będę zbaczać z tematu"? Będę to zadawał do przepisania 100 razy nieznośnym użytkownikom.
oel kame futa oel kekame ke'u

Kxamìl

Ciebie coś p*******. Mi nie będzie się chciało tego 100 razy przepisywać.

Wybacz, że jestem taki wredny ale miałem dzisiaj zły dzień w szkole. Przepraszam
Ke'u ngay ke lu, fra'u letsunslu lu.

Livu mì fpom.

Ataeghane

QuoteO już wiem! Jak powiedzieć w Na'vi, "nie będę zbaczać z tematu"? Będę to zadawał do przepisania 100 razy nieznośnym użytkownikom.
Frakrr sayutx tìpängkxotxe'lanit oel.
fra-krr s<ay>utx tì-pängkxo-txe'lanit oe-l
all-time follow<FUT> NOMZ-chat-heart-ACC 1-ERG
Zawsze będę podążał sercem konwersacji ja.
Co wy na to ;D?

QuoteCiebie coś p*******. Mi nie będzie się chciało tego 100 razy przepisywać.
Spokojnie. Copypasta zawsze gotowa jest Ci pomóc :D.

Oer wivìntxu ngal oey keyeyt krr a tse'a sat. Frakrr.

Ean

ale to trzeba bedzie recznie na kartce a potem skserowac lub zdjecie zrobic i wyslac poczta.
http://www.myspace.com/marout
http://www.megaupload.com/?d=W8WX66JA wymowa słów w Na'vi z tłumaczeniem angielskim
http://www.megaupload.com/?d=K3OABRD7 wymowa słów w Na'vi z tłumaczeniem polskim
At least Darth Vater did'nt show up on Pandora, if he did there would be no Pandora.

Thorinbur

 tìpängkxotxe'lanit

Ale potworek, ty naprawdę lubisz tworzyć nowe szalone słowa...

Quote from: Ean on February 15, 2010, 10:44:03 AM
ale to trzeba bedzie recznie na kartce a potem skserowac lub zdjecie zrobic i wyslac poczta.

Poproszę na pocztówce.
oel kame futa oel kekame ke'u