Как с рифмой?

Started by Derpivo, January 03, 2010, 03:13:22 PM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Kemaweyan

Quote from: Danorsh on January 14, 2010, 10:09:25 AM
Если я правильно понял, то -er означает настоящее время несовершенного вида, =>, tekuper -- умираю. По-моему, так.

Irayo!
<er> - это инфикс. Он вставляется в середину слова, а точнее для 2-слогового слова в первый слог: t<er>erkup. Но в данном случае нужно не несовершенный а как раз совершенный вид: хочу умереть, т.е. сделать. Но я думаю это как раз тот случай, когда само слово уже подразумевает результат и <ol> не нужен.
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

ever

Pehrr ayoeng frapo kolayrrnekx tìtxur
Oyaeng kolayrrnekx nì'ula sìltsan
nìwotx krr ktxey

Жаль без рифмы=)
И кажется намудрил со словом kolayrrnekx, скажите как правильно=) хотел сказать "получим".

Hashe


Kemaweyan

Quote from: ever on January 15, 2010, 01:11:49 PM
И кажется намудрил со словом kolayrrnekx, скажите как правильно=) хотел сказать "получим".
Да, тут что-то вообще не то получилось с этим соловом. krrnekx значит "терять время", так что здесь получилось "потеряем время". Получим - это будет m<ol><ay>unge. Точнее, "возьмём", но это ближайшее по значению что я нашёл.
Здесь же ещё одно. Получим что? Очевидно объект должен быть в винительном падеже -ti.

Во второй строке тоже первое слово явно с опечаткой - не oyaeng, а ayoeng.

Ну и мне неясны пара слов: nì'ula, ktxey. В первом слове откуда -a? Во втором что значит k-? Может я просто не понимаю ???
Quote from: Hashe on January 15, 2010, 01:23:59 PM
zayamunge - получать
А может всё-таки molayunge?
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

ever

#24
а точно, krr корень, который значит время, спасибо=)
zayamunge это от zamunge, который и есть bring.
txey - глагол с отрицанием, образовал от существительного - остановка
про nì'ula вот
В на'ви прилагательные ставятся перед или после существительного и помечаются частицей a, которая приписывается со стороны, ближайшей к существительному.
Вроде так, извините если что, просто это моя первая попытка!
sìltsan перепутал с nìltsan

Hashe

Quote from: Kemaweyan on January 15, 2010, 01:30:48 PM
А может всё-таки molayunge?
Да, я просто тупо ввел bring и первое попавшееся взял слово

Kemaweyan

Quote from: ever on January 15, 2010, 01:32:31 PM
txey - глагол с отрицанием, образовал от существительного - остановка
В таком случае ketxey, т.к. слово txey начинается с согласной.
Quote from: ever on January 15, 2010, 01:32:31 PM
про nì'ula вот
В на'ви прилагательные ставятся перед или после существительного и помечаются частицей a, которая приписывается со стороны, ближайшей к существительному.
Здесь или снова путаница в частях речи, или это действительно наречие. В любом случае существительного там дальше нет.
Quote from: ever on January 15, 2010, 01:32:31 PM
sìltsan перепутал с nìltsan
Так всё-таки "хорошо" или "хороший"?
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

ever

Я сам запутался! Сейчас уперся в грамматику Na'vi. И может быть тему кто создаст с прозой? Я слышал, кто то книги детские переводит!

Oeyäkifkeyan

Да переводят, но я пока ни одной не видел.
lukorepka skxawng lu