Грамматика Na'vi

Started by Hashe, January 05, 2010, 05:48:53 AM

Previous topic - Next topic

0 Members and 2 Guests are viewing this topic.

Sezе

Ребят, исходник "Аффиксов Часть первая, Множественное число и местоимения" был утерян. В данный момент он восстанавливается с pdf версии, с правкой всех ошибок. В ближайшее время документ будет закончен и загружен на форум.
Наша Родина планета Земля, а не маленькие клочки земли под разноцветными тряпками.

Hashe

Quote from: Kemaweyan on January 19, 2010, 04:03:21 PM
Тут ещё вместо aypo должно стоять ayfo, т.к. после ay+ чередуются звуки. А про перемену мест я уже говорил, это не важно в данном случае :)
Для этого и придумали ayfo, в данном случае здесь грубая ошибка, так как преобразовывать со словом po не чего не надо и нельзя, для этого уже существует синоним во множественном числе

Kemaweyan

Quote from: Hashe on January 20, 2010, 01:16:22 AM
Quote from: Kemaweyan on January 19, 2010, 04:03:21 PM
Тут ещё вместо aypo должно стоять ayfo, т.к. после ay+ чередуются звуки. А про перемену мест я уже говорил, это не важно в данном случае :)
Для этого и придумали ayfo, в данном случае здесь грубая ошибка, так как преобразовывать со словом po не чего не надо и нельзя, для этого уже существует синоним во множественном числе
Что-то я не понял. Ну aypo ж не бавает, вместо него есть ayfo.
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Nawman

Quote from: Kemaweyan on January 20, 2010, 04:54:27 AM
Quote from: Hashe on January 20, 2010, 01:16:22 AM
Quote from: Kemaweyan on January 19, 2010, 04:03:21 PM
Тут ещё вместо aypo должно стоять ayfo, т.к. после ay+ чередуются звуки. А про перемену мест я уже говорил, это не важно в данном случае :)
Для этого и придумали ayfo, в данном случае здесь грубая ошибка, так как преобразовывать со словом po не чего не надо и нельзя, для этого уже существует синоним во множественном числе
Что-то я не понял. Ну aypo ж не бавает, вместо него есть ayfo.
Ну так и сказали=)

Sezе

Качаем обновленный документ Аффиксы Часть 1 из стартпоста.
Наша Родина планета Земля, а не маленькие клочки земли под разноцветными тряпками.

zakovirka


Nawman

Quote from: zakovirka on January 22, 2010, 04:07:48 PM
Irayo fpi ler-it ;)

У меня просьба. Приведите пожалста пример с инфиксом <us>. Чёт я недопонимаю его смысла.

Kemaweyan

Quote from: Marvel on January 22, 2010, 05:11:36 PM
Quote from: zakovirka on January 22, 2010, 04:07:48 PM
Irayo fpi ler-it ;)

У меня просьба. Приведите пожалста пример с инфиксом <us>. Чёт я недопонимаю его смысла.
ke-r<us>ey = "мёртвый". Ну или соответственно r<us>ey = "живой". Это причастия. Даже более дословно на русский язык это будет "неживущий" и "живущий".
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Nawman

Quote from: Kemaweyan on January 22, 2010, 05:16:43 PM
Quote from: Marvel on January 22, 2010, 05:11:36 PM
Quote from: zakovirka on January 22, 2010, 04:07:48 PM
Irayo fpi ler-it ;)

У меня просьба. Приведите пожалста пример с инфиксом <us>. Чёт я недопонимаю его смысла.
ke-r<us>ey = "мёртвый". Ну или соответственно r<us>ey = "живой". Это причастия. Даже более дословно на русский язык это будет "неживущий" и "живущий".
А все теперь понял! Спасибо!  ;)

Kemaweyan

Только что обнаружил ошибку в Pocket Guide. Там для дательного падежа дана форма -ìru (после согласной). А у Фроммера в письме используется -ur (ayeylanur).
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

'Awve

Ну, это вовсе не значит, что -ìru является неправильным суффиксом, просто -ur, видимо, ещё одна форма написания (как -ti и -t).

Oe ke tsalyun srung sivi ngaru txo ngal fì'ut ke nayew.

Kemaweyan

Quote from: Stibiu on January 23, 2010, 01:28:17 PM
Ну, это вовсе не значит, что -ìru является неправильным суффиксом, просто -ur, видимо, ещё одна форма написания (как -ti и -t).
Может быть. Просто для -ur есть конкретный пример от первоисточника, а вот -ìru я что-то не видел :)
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

zakovirka

#312
может уже нашли ошибку,но на всякий случай(аффиксы 1.3.2)
3.) Ikran-____ ean lu
Икран (жен п.) голубой (цвет)
3.) Ikran-an ean lu(проверка ответов)
Икран (жен. п) голубой (цвет)

не -an,a -e

Kemaweyan

Кстити, обратите внимание. В На'Ви нет предлога "для", вместо него используется дательный падеж. Пример из письма Фроммера:

Ayeylanur oeyä sì eylanur lì'fyayä leNa'vi nìwotx.
Для всех моих друзей и друзей языка На'Ви.

А точнее даже так:
Всем моим друзьям и друзьям языка На'Ви.
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

justNaviBrother

http://www.omniglot.com/writing/nav.htm

ребята, что скажете по поводу данной ссылки? :)
Pefya oel tsun tivìng atanit, txo ayfeyä aynari tsere'a mì txon???
Ma aysmukan si aysmuke, ayoeng zene 'awsiteng livu, talun kawnga krr set.
Ye'rìn oe spaw atan zilva'u ulte frapol Eywati kilvameie

Oeyäkifkeyan

Единственное, что я могу сказать, это О_О_О_О_О_О_О_О_О
lukorepka skxawng lu

justNaviBrother

Quote from: Oeyäkifkeyan on February 06, 2010, 12:37:58 AM
Единственное, что я могу сказать, это О_О_О_О_О_О_О_О_О
шок, я только не пойму, это кто то сам придумал или как? ???
Pefya oel tsun tivìng atanit, txo ayfeyä aynari tsere'a mì txon???
Ma aysmukan si aysmuke, ayoeng zene 'awsiteng livu, talun kawnga krr set.
Ye'rìn oe spaw atan zilva'u ulte frapol Eywati kilvameie

Derpivo

что-то арабское=) Молодцы что двигаются, у батьки Фроммера выбор появится. Хотя уже по любому прячет в закромах на самой верхней полки письменность на'ви. Авторы единственное уловили, что письмо должно быть как рисунок, renu. Узор который можно вытатуировать на теле. По большому счету над письмом необходимо трудится многим специалистам. Биологи и как держать инструмент письма, геологи и материал для письма, социологи и значение символа и.т.д

Oeyäkifkeyan

Тремя словами: "Звезда в шоке!!!"

З.Ы. Пока я думаю, что это сами придумали, но одновременно могу сказать, что это нельзя придумать просто так.
З.Ы.Ы. Derpivo: почитай категорию "Что вы слушаете?" Я там у тебя кое-что просил еще давно.
lukorepka skxawng lu

Oeyäkifkeyan

Чтобы было понятнее: "Звезда в шоке!!!" - Сергей Зверев. Знаменитая фраза как бы.
lukorepka skxawng lu