Грамматика Na'vi

Started by Hashe, January 05, 2010, 05:48:53 AM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Kemaweyan

Quote from: Marvel on February 06, 2010, 07:18:49 AM
tsko(te) munge. Мне -te слышится, но что это может быть  :-\
Это может быть косяк :) Эйтукана же не дублируют, он говорит с английским акцентом. Просто подумай, munge - возьми. Возьми (кого?/что?) - прямое дополнение, объект действия, винительный падеж. Однозначно -ti.
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Nawman

Quote from: Kemaweyan on February 06, 2010, 07:24:03 AM
Quote from: Marvel on February 06, 2010, 07:18:49 AM
tsko(te) munge. Мне -te слышится, но что это может быть  :-\
Это может быть косяк :) Эйтукана же не дублируют, он говорит с английским акцентом. Просто подумай, munge - возьми. Возьми (кого?/что?) - прямое дополнение, объект действия, винительный падеж. Однозначно -ti.
Мне кажется у Эйтукана акцент как раз НаВи=) Tsko mungeti?

Kemaweyan

Quote from: Marvel on February 06, 2010, 07:26:11 AM
Мне кажется у Эйтукана акцент как раз НаВи=) Tsko mungeti?
Tskoti munge ;)
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Nawman

Quote from: Kemaweyan on February 06, 2010, 07:28:22 AM
Quote from: Marvel on February 06, 2010, 07:26:11 AM
Мне кажется у Эйтукана акцент как раз НаВи=) Tsko mungeti?
Tskoti munge ;)
Мля все поперепутал  :(

'Awve

Не забываем, что на ряду с -ti можно писать -t, так что скорее всего там говорится tskot munge.
<iv> - инфикс сослогательного наклонения, выражает искреннее желание говорящего, что бы это действие было совершено.

Oe ke tsalyun srung sivi ngaru txo ngal fì'ut ke nayew.

Kemaweyan

Quote from: Stibiu on February 06, 2010, 07:44:29 AM
Не забываем, что на ряду с -ti можно писать -t, так что скорее всего там говорится tskot munge.
<iv> - инфикс сослогательного наклонения, выражает искреннее желание говорящего, что бы это действие было совершено.
Тогда почему skiva'a? Или это в смысле искреннее желание небесных людей, а не Джейка?
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

'Awve

Только что я написал в поговорках:
Quote from: Stibiu on February 06, 2010, 07:50:46 AM
Quote from: Kemaweyan on February 06, 2010, 06:41:16 AM
Quote from: Marvel on February 06, 2010, 06:39:07 AM
<iv> - subjunctive mood. Мой кошмар в изучении английского=) Для меня он стал ясен после "I wish she were here now". Всегда представляю в голове это предложение и от него отталкиваюсь. А вот употребление в На'Ви до конца не понял.
Т.е. выражение желания? Хмм. А как же тогда sk<iv>a'a? "Я хочу, чтоб он тут всё уничтожили"? :-\
В данном контексте это слово имеет смысл "они собираются (выражают большое желание) уничтожить".

Oe ke tsalyun srung sivi ngaru txo ngal fì'ut ke nayew.

Kemaweyan

Quote from: Stibiu on February 06, 2010, 07:51:34 AM
В данном контексте это слово имеет смысл "они собираются (выражают большое желание) уничтожить".
Значит это выражает желание не обязательно говорящего ;)

P.S. Предлагаю обсуждать здесь, а не в поговорках ;)
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

'Awve

Кстати, никто ничего не знает про использование <iv> в будущем времени? Насчёт прошедшего я уже где-то видел, что там инфиксы образуются подобно несовершенному виду (<ìvm>,<avm>), а вот с будущем не уверен... Хотя вчера, пересматривая фильм, услышал, что Neytiri после первой встречи с Eytukan'ом говорит ему что-то вроде "Oel pot tspivìyang...", где усматривается наличие инфиксов <iv><ìy> внутри глагола tspang (правда мне не понятно, почему она использовала в этом слове там будущее время, ведь она собиралась убить Jake'a в прошлом?). Можно ли рассчитывать на такую конструкцию, как вы считаете?

Oe ke tsalyun srung sivi ngaru txo ngal fì'ut ke nayew.

Kemaweyan

Quote from: Stibiu on February 06, 2010, 08:11:12 AM
Кстати, никто ничего не знает про использование <iv> в будущем времени? Насчёт прошедшего я уже где-то видел, что там инфиксы образуются подобно несовершенному виду (<ìvm>,<avm>), а вот с будущем не уверен... Хотя вчера, пересматривая фильм, услышал, что Neytiri после первой встречи с Eytukan'ом говорит ему что-то вроде "Oel pot tspivìyang...", где усматривается наличие инфиксов <iv><ìy> внутри глагола tspang (правда мне не понятно, почему она использовала в этом слове там будущее время, ведь она собиралась убить Jake'a в прошлом?). Можно ли рассчитывать на такую конструкцию, как вы считаете?
Думаю, можно. не зря же есть разные позиции для инфиксов <1> (для наклонения) и <2> (для времени).
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

'Awve

Да и ещё: как всё-таки правильнее neu (PG) или new (Taronyu)? :)

Oe ke tsalyun srung sivi ngaru txo ngal fì'ut ke nayew.

Kemaweyan

Quote from: Stibiu on February 06, 2010, 09:04:59 AM
Да и ещё: как всё-таки правильнее neu (PG) или new (Taronyu)? :)
Фроммер пишет new ;)
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

'Awve

Quote from: Kemaweyan on February 06, 2010, 09:10:59 AM
Quote from: Stibiu on February 06, 2010, 09:04:59 AM
Да и ещё: как всё-таки правильнее neu (PG) или new (Taronyu)? :)
Фроммер пишет new ;)
Бегом везде исправлять! :-X :D

Oe ke tsalyun srung sivi ngaru txo ngal fì'ut ke nayew.

Kemaweyan

Quote from: Stibiu on February 06, 2010, 09:23:43 AM
Бегом везде исправлять! :-X :D
Я думаю, это не принципиально. Потому как оба слова читаются абсолютно одинаково (в отличии например от si и sì), так что можно использовать оба варианта ;)
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

justNaviBrother

Quote from: Kemaweyan on February 06, 2010, 09:25:06 AM
Quote from: Stibiu on February 06, 2010, 09:23:43 AM
Бегом везде исправлять! :-X :D
Я думаю, это не принципиально. Потому как оба слова читаются абсолютно одинаково (в отличии например от si и sì), так что можно использовать оба варианта ;)

я читал что new читается как "heyo"(ну произношени, надеюсь поняли). А как neu может читаться также? ???
Pefya oel tsun tivìng atanit, txo ayfeyä aynari tsere'a mì txon???
Ma aysmukan si aysmuke, ayoeng zene 'awsiteng livu, talun kawnga krr set.
Ye'rìn oe spaw atan zilva'u ulte frapol Eywati kilvameie

Oeyäkifkeyan

new явно не может произноситься, как heyo. Ну как минимум "n" не "h"
lukorepka skxawng lu

Kemaweyan

Quote from: justNaviBrother on February 06, 2010, 01:24:41 PM
я читал что new читается как "heyo"(ну произношени, надеюсь поняли). А как neu может читаться также? ???
Послушайте Фроммера. Как раз с этим словом вариантов быть не может. new = [nɛu], именно так произносит Фроммер ;)
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

justNaviBrother

Quote from: Oeyäkifkeyan on February 06, 2010, 01:38:29 PM
new явно не может произноситься, как heyo. Ну как минимум "n" не "h"
я это и имел ввиду deutsch-navi bruder ;)
Pefya oel tsun tivìng atanit, txo ayfeyä aynari tsere'a mì txon???
Ma aysmukan si aysmuke, ayoeng zene 'awsiteng livu, talun kawnga krr set.
Ye'rìn oe spaw atan zilva'u ulte frapol Eywati kilvameie

justNaviBrother

Quote from: Kemaweyan on February 06, 2010, 01:42:32 PM
Quote from: justNaviBrother on February 06, 2010, 01:24:41 PM
я читал что new читается как "heyo"(ну произношени, надеюсь поняли). А как neu может читаться также? ???
Послушайте Фроммера. Как раз с этим словом вариантов быть не может. new = [nɛu], именно так произносит Фроммер ;)

irayo, ma 'eylan. Я не мог разобраться в этом моменте. Значит и во всех остальных словах оно тоже читается как [ɛu], правильно? :)
Pefya oel tsun tivìng atanit, txo ayfeyä aynari tsere'a mì txon???
Ma aysmukan si aysmuke, ayoeng zene 'awsiteng livu, talun kawnga krr set.
Ye'rìn oe spaw atan zilva'u ulte frapol Eywati kilvameie

Kemaweyan

Quote from: justNaviBrother on February 06, 2010, 02:01:01 PM
irayo, ma 'eylan. Я не мог разобраться в этом моменте. Значит и во всех остальных словах оно тоже читается как [ɛu], правильно? :)
Получается, что да. Тем более я где-то читал, что aw, ew и т.п. читаются как и в английском.
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D