Author Topic: Грамматика Na'vi  (Read 32368 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Kemaweyan

  • Eyktan
  • Eywatsyìp
  • *****
  • *
  • Posts: 14675
  • ua Ukraine
  • Karma: 240
  • Swirä letxon
Re: Грамматика Na'vi
« Reply #540 on: March 19, 2010, 03:00:04 pm »
Я сейчас обратил внимание, что из словаря Taronyu исчез знак = в словах (который означал замещение слога или типа того). Получается, это правило отменяется :D Врочем, я его никогда до конца не понимал :-\
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Offline Kemaweyan

  • Eyktan
  • Eywatsyìp
  • *****
  • *
  • Posts: 14675
  • ua Ukraine
  • Karma: 240
  • Swirä letxon
Re: Грамматика Na'vi
« Reply #541 on: March 19, 2010, 07:46:29 pm »
Итак, всё-таки генетив для слов, оканчивающихся на i есть -yä. Фроммер просит прощение за хождения взад-вперёд по этому вопросу ;)
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Offline Kemaweyan

  • Eyktan
  • Eywatsyìp
  • *****
  • *
  • Posts: 14675
  • ua Ukraine
  • Karma: 240
  • Swirä letxon
Re: Грамматика Na'vi
« Reply #542 on: March 25, 2010, 09:14:38 am »
Несколько новых правил от Фроммера.

Нельзя образовывать множественное число с указательной частицей tsa-, fì- (плюс смягчение), только tsay- и fay-. Например:

fìketuwong - этот чужак
fayhetuwong - эти чужаки
fìhetuwong - неправильно
tsaketuwong - тот чужак
tsayhetuwong - те чужаки
tsahetuwong - неправильно

Множественное число для указательных местоимений (fì'u, tsa'u) - ayfì'u, а не fayu.

Также Фроммер рассказал способ образования вопросов по схеме "вопрос ... или нет?", для этого используются слова ftxey и fuke. Напрмиер:

Piveng oer ftxey nga new rivey fuke. - Скажи мне, ты хочешь жить, или нет?

Дословно это можно перевести так: Скажи мне, ты выбрал "хочу жить" или нет?, но в слове new не нужно использовать <iv>. Слово fuke состоит из fu+ke - или нет.
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Offline 'Awve

  • Palulukan Makto
  • *****
  • Posts: 1827
  • Karma: 77
  • Krro oel tasyok Eywa'evengit
Re: Грамматика Na'vi
« Reply #543 on: March 25, 2010, 10:42:55 am »
Что касается первого правила, мне кажется, все это и так знали... :-\
Вот второе, честно говоря, мне будет немного тяжело запихнуть в голову. Ну кикак не ассоциируется у меня fì'u с множественным числом, даже несмотря на присутствие ay-. :-[
Последнее правило тоже имеет немного непривычную конструкцию, но, думаю, что с ним особых проблем не должно возникнуть, немного попрактикуемся и привыкнем.

Oe ke tsalyun srung sivi ngaru txo ngal fì'ut ke nayew.

Offline Kanu'an

  • Ikran Makto
  • *****
  • Posts: 968
  • Karma: 62
Re: Грамматика Na'vi
« Reply #544 on: March 25, 2010, 10:58:03 am »
Объясните мне неразумному, чем вопросы со srak отличаются от нового типа?

Кстати, ma Kemaweyan, в связи проблем с личными сообщениями отвечу здесь. "Pehem txan krr ayngal frapo pamrel si fraupxaret?" я пытался спросить: "Как много времени каждый из вас читает одно сообщение?"
« Last Edit: March 25, 2010, 11:06:54 am by tireayäsängopan »
Ke lu oeru aysäfpìl, ma vrrtep! (A.S.Puskxing) :D

(tireayätìngopan) Oel tamatep oeyä leftawnemkrr tstxot... :)

Offline Kemaweyan

  • Eyktan
  • Eywatsyìp
  • *****
  • *
  • Posts: 14675
  • ua Ukraine
  • Karma: 240
  • Swirä letxon
Re: Грамматика Na'vi
« Reply #545 on: March 25, 2010, 12:19:43 pm »
Ma Stibiu, я согласен, что это было ясно. Во всяком случае мне. Но тем не менее в английской вики было написано, что можно и fì + lenition. Так что выходит не всем ясно было :) Второе да, немного непривычно.

Ma tireayäsängopan, вопросы отличаются так-же, как и в русском:

Nga new rivey srak? - Ты хочешь жить?
Piveng oer ftxey nga new rivey fuke? - Скажи мне, ты хочешь жить, или нет?

Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Offline 'Awve

  • Palulukan Makto
  • *****
  • Posts: 1827
  • Karma: 77
  • Krro oel tasyok Eywa'evengit
Re: Грамматика Na'vi
« Reply #546 on: March 30, 2010, 08:09:59 am »
Мне сегодня в голову залез вопрос, и никак он не хочет оттуда вылезать...
Проблема состоит в том, что мы когда-то где-то решили, что для разрешения двусмысленностей с вопросительными словами, такими как kempe/pehem и 'upe/peu, следует использовать падежи.
Мне вспомнилась всем известная фраза: Ma Tsu'tey, kempe si nga? Но тут как раз падежей нет... Выходит, наш вывод неверен? И, опять же, как при этом не спутать смысл предложения? :-\

Oe ke tsalyun srung sivi ngaru txo ngal fì'ut ke nayew.

Offline Kemaweyan

  • Eyktan
  • Eywatsyìp
  • *****
  • *
  • Posts: 14675
  • ua Ukraine
  • Karma: 240
  • Swirä letxon
Re: Грамматика Na'vi
« Reply #547 on: March 30, 2010, 08:36:34 am »
Всё очень просто, si - это не обычный глагол, ведь в словах nari si и т.п. мы тоже -t не используем. Я думаю, здесь тоже самое - kempe si можно рассматривать как единое целое.
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Offline 'Awve

  • Palulukan Makto
  • *****
  • Posts: 1827
  • Karma: 77
  • Krro oel tasyok Eywa'evengit
Re: Грамматика Na'vi
« Reply #548 on: March 30, 2010, 08:45:14 am »
Допустим, но тогда, если мы относим kempe si, а точнее предположительно его первоначальную форму kem si, к глаголу того же типа, что и nari si, то и у глагола nari si должна быть аналогичная вопросительная форма: penari si, но как тогда её можно перевести? Собственно как также следует переводить и выражение kem si?

Oe ke tsalyun srung sivi ngaru txo ngal fì'ut ke nayew.

Offline Kemaweyan

  • Eyktan
  • Eywatsyìp
  • *****
  • *
  • Posts: 14675
  • ua Ukraine
  • Karma: 240
  • Swirä letxon
Re: Грамматика Na'vi
« Reply #549 on: March 30, 2010, 08:53:51 am »
Я думаю, что здесь не всё однозначно.. Ведь например слово fìtseng дословно означает "это место" и по идее является существительным (место). И тогда правильно говорить mì fìtseng  - "в этом месте". Но mì как правило опускается и слово fìtseng становится наречием "здесь" и уже никаких предлогов не требует. Вероятно здесь аналогично происходит опускание окончания -it, потому что из контекста и так ясно, что это объект. По этой же причине и nga, а не ngal. Здеь не может быть неоднозначностей, потому что невозможно сказать kempel si ngati - это бессмыслица.
А вот если же вопрос ставить, скажем, со словом pesu, то тогда падежи необходимы: pesu tsame'a nga - как понять, что я хочу спросить? "Кого ты видел" или "кто видел тебя"?

Впрочем, этот вопрос будет задан Фроммеру. Но по аналогии с другими языками, с которыми я знаком и в которых есть падежи (русский, японский), с вопросительными словами они используются.
« Last Edit: March 30, 2010, 08:59:45 am by Kemaweyan »
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Offline 'Awve

  • Palulukan Makto
  • *****
  • Posts: 1827
  • Karma: 77
  • Krro oel tasyok Eywa'evengit
Re: Грамматика Na'vi
« Reply #550 on: March 30, 2010, 09:19:19 am »
Хорошо. Всё-таки На'ви - не такой язык, чтобы сравнивать его с другими земными. ;)

Вообще, касательно "fìtseng" как "здесь", я думаю что тут просто идёт аналогия русскому творительному падежу, который в На'ви никак не отображается. Как например: fìtxon oe hayahaw - этой ночью я буду спать.

Oe ke tsalyun srung sivi ngaru txo ngal fì'ut ke nayew.

Offline Kemaweyan

  • Eyktan
  • Eywatsyìp
  • *****
  • *
  • Posts: 14675
  • ua Ukraine
  • Karma: 240
  • Swirä letxon
Re: Грамматика Na'vi
« Reply #551 on: March 30, 2010, 09:29:26 am »
Хорошо. Всё-таки На'ви - не такой язык, чтобы сравнивать его с другими земными. ;)

А я вот знал, что ты это сейчас скажешь ;D Я понимаю, что у каждого языка есть свои особенности.. но в данном случае без падажей действительно возможны ситуации, когда непонятен смысл вопроса...
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Offline 'Awve

  • Palulukan Makto
  • *****
  • Posts: 1827
  • Karma: 77
  • Krro oel tasyok Eywa'evengit
Re: Грамматика Na'vi
« Reply #552 on: March 30, 2010, 09:43:03 am »
Кстати, я ещё недавно читал тут и, основываясь на этом, правильно ли я понял, что в На'ви невозможно от своего имени передать вопрос кого-либо ещё через прямую речь, то есть предложения с частицей "ли" (Он спросил будет ли дождь?), а возможно это сделать только через цитирование (Он спросил: "Будет дождь?")?

Oe ke tsalyun srung sivi ngaru txo ngal fì'ut ke nayew.

Offline Kemaweyan

  • Eyktan
  • Eywatsyìp
  • *****
  • *
  • Posts: 14675
  • ua Ukraine
  • Karma: 240
  • Swirä letxon
Re: Грамматика Na'vi
« Reply #553 on: March 30, 2010, 09:56:46 am »
Эмм.. видимо да.. только через san
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Offline PLAYER_1

  • 'Eveng
  • ***
  • Posts: 237
  • Karma: 23
Re: Грамматика Na'vi
« Reply #554 on: March 31, 2010, 07:44:47 am »
a со словом kawkrr чaстицa ke употрeбляeтся? a то у мeня тaкой ступор возник: в русском используeтся "никогдa нe" a в aнглийском только "never". кaк быть с фрaзой, пeрeвeдeнной с aнглийского нa русский? пeрeводить с учeтом eё "aнглийских корнeй" или кaк eсть с русского?
"Радиация убивает только тех, кто её боится" - Homer J. Simpson

Oe ke neu ska'a tìreyit - oe nì'aw neu spe'e kifkeyit

Tsam... Tsaml kawkrr ke leratem

Offline 'Awve

  • Palulukan Makto
  • *****
  • Posts: 1827
  • Karma: 77
  • Krro oel tasyok Eywa'evengit
Re: Грамматика Na'vi
« Reply #555 on: March 31, 2010, 07:55:42 am »
В русском языке используется понятие двойного отрицания, когда отрицательные местоимения (никогда, ничто, нигде и т.п.) дополняются отрицанием глагола.
В английском языке такого правила нет, поэтому им достаточно писать только одно отрицательное местоимение. При этом, к примеру, предложение "never return" на русский будет переводится как "никогда не возвращайся".
В На'ви так же, как и в русском, используется двойное отрицание, поэтому предложение "никогда не возвращайся" там будет выглядеть как "kawkrr ke tätxaw".

Oe ke tsalyun srung sivi ngaru txo ngal fì'ut ke nayew.

Offline Kemaweyan

  • Eyktan
  • Eywatsyìp
  • *****
  • *
  • Posts: 14675
  • ua Ukraine
  • Karma: 240
  • Swirä letxon
Re: Грамматика Na'vi
« Reply #556 on: March 31, 2010, 08:36:33 am »
Используется: kawkrr ke slayu nga Na'viyä hapxì
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Offline PLAYER_1

  • 'Eveng
  • ***
  • Posts: 237
  • Karma: 23
Re: Грамматика Na'vi
« Reply #557 on: March 31, 2010, 02:46:36 pm »
irayo. oel ngati tslolam)
"Радиация убивает только тех, кто её боится" - Homer J. Simpson

Oe ke neu ska'a tìreyit - oe nì'aw neu spe'e kifkeyit

Tsam... Tsaml kawkrr ke leratem

Offline Kemaweyan

  • Eyktan
  • Eywatsyìp
  • *****
  • *
  • Posts: 14675
  • ua Ukraine
  • Karma: 240
  • Swirä letxon
Re: Грамматика Na'vi
« Reply #558 on: April 06, 2010, 04:49:01 am »
Вот новое правило, тоже касающееся двойного отрицания. Объясняет построение фраз наподобие "я ничуть не боюсь" - oe txopu ke si kaw'it. Здесь kaw'it - ничуть (ни одной маленькой части) и используется оно только в предложениях с отрицанием. Впрочем, для русскоговорящего человека это вполне очевидно ;)
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Offline Kemaweyan

  • Eyktan
  • Eywatsyìp
  • *****
  • *
  • Posts: 14675
  • ua Ukraine
  • Karma: 240
  • Swirä letxon
Re: Грамматика Na'vi
« Reply #559 on: April 22, 2010, 06:32:46 pm »
Из сообщения Фроммера следует несколько правил. Итак.

  • Использования слова/частицы fnel/fne- (тип, вид). Возможны два варианта, которые по смыслу не отличаются:

    tsafnel koren - правило такого типа (fnel + существительное в родительном падеже)
    tsafnekoren - правило такого типа (одним словом)

    Фроммер пока что не решил, как именно быть с частицами fra-, me-, pxe- и -o (также, я полагаю, неизвестно использование fnel/fne- с частицами pe-, la-, lay- и др.). Известно лишь использование с fì-, fay-, tsa-, tsay-:

    fìfne-, fayfne-
    tsafne-, tsayfne-


  • Если в пятницу или в субботу кто-то захочет сказать о ближайшем воскресенье (которое формально будет на следующей неделе), можно сказать просто Trr'awve, если из контекста понятно, что речь идёт о будущем времени.


  • В отличии от 'awlo, melo и т.п., которые используются в настоящем и будущем времени, 'awlie используется только в прошедшем времени.


Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

 

Become LearnNavi's friend on Facebook Follow LearnNavi on Twitter! Watch LearnNavi's videos on YouTube

SMF 2.0.17 | SMF © 2017, Simple Machines | XHTML | RSS | WAP2 | Site Rules

LearnNavi is not affiliated with the official Avatar website,
James Cameron, LightStorm Entertainment or The Walt Disney Company.
All trademarks and servicemarks are the properties of their respective owners.
Images in the LearnNavi.org Forums and Gallery may not be used without permission.

LearnNavi Affiliates:
ToS

LearnNavi is the community to learn Na'vi, the Avatar Language
"A place where real friendships are made." -Paul Frommer

AvatarMeet | Learn Na'vi Forum | Learn Na'vi Wiki | Na'viteri

LearnNavi