Грамматика Na'vi

Started by Hashe, January 05, 2010, 05:48:53 AM

Previous topic - Next topic

0 Members and 3 Guests are viewing this topic.

Kemaweyan

#560
Новая звательная частица -ya для собирательных существительных: Na'viya. Т.е. фраза Mawey, Na'viya, mawey можно понимать как Maweya, ma Na'vi, mawey, но т.к. Na'vi - понятие собирательное, то вместо ma используется -ya.
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

'Awve

Классно, долго меня мучил вопрос касательно того момента в фильме. :)

Oe ke tsalyun srung sivi ngaru txo ngal fì'ut ke nayew.

Kemaweyan

Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Nawman

Ну -ya там отчетливо слышно, просто непонятен был смысл  ::)

Kemaweyan

Согласен. Точнее, смысл был понятен. Непонятна была грамматика этой фразы :D
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

fwef34f

ребят, подскажите пожалуйста, вот как то недельку назад находил сайт, там типо флеш фидео с текстом Нави (или англиский не помню) и Фроммер читает на Нави. если кто помнет или знает отпишиесь ПЛЗ . irayo


Kemaweyan

В принципе, для нас это не новость, а как раз совершенно очевидно. А вот для англоязычных это очевидно не было, что они даже переспросили у Фроммера. Итак: двойное отрицание обязательно со словами "никто", "ничто", "никогда", "нигде", "никак", "ничуть" и т.п. Вот что пишет Фроммер:

Quote from: Paul Frommer in response via e-mailIt really should be "Ke'u ke lu ngay."

"Ke'u lu ngay" isn't grammatical. (I think I've been consistent in that.)
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

'Awve

Спасибо, я думаю многие уже это видели... Во всяком случае, в скайпе я по этому поводу уже растрындел всем. :D

Oe ke tsalyun srung sivi ngaru txo ngal fì'ut ke nayew.

Kemaweyan

Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Kemaweyan

Вы обратили внимание, что в последних версиях словаря Taronyu отсутствуют частицы la-, lay+, nul- и может быть ещё какие-то (просто эти я заметил)? Это значит, что их больше не существует? В принципе обойтись можно и без них (слова lahe и nì'ul), но почему это произошло так тихо, что я вот только сейчас заметил?
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

'Awve

Ну, раз ещё не было резонанса в сообществе касательно данного момента, как, собственно, и официального письма Фроммера, то я считаю, что и хоронить эти приставки ещё пока рановато. Может просто у Taronyu были на то какие-то свои причины, лучше бы спросить об этом его самого.

Oe ke tsalyun srung sivi ngaru txo ngal fì'ut ke nayew.

Kemaweyan

Я думаю, это не могло произойти просто так. Явно были какие-то обсуждения в англ. части...
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Kemaweyan

#573
Только что в англ. части обсуждали один интересный вопрос относительно двойного отрицания. Есть два, можно сказать, противоположных примера от Фроммера:

Quote from: Karyu Pawr, 20.01.2010...slä vay set ke pamähängem kea tì'eyng...

Quote from: Karyu Pawr, 24.03.2010...slä ke lu oer set krr...

В первом случае используется двойное отрицание, во втором нет. Так как же правильно? Вобщем-то очевидно, что раз оба примера от Фроммера, то оба они правильные. Таким образом можно сделать вывод, что смысл этих конструкций вобщем-то одинаковый, но в первом случае отрицание дополнительно усилено словом kea. На русский язык это можно перевести примерно так: "но до сих пор не пришло никакого ответа". Приведу другой пример:

ke lu oer aylì'u - у меня нет слов
ke lu oer kea aylì'u - у меня нет никаких слов

Надеюсь, это полезная информация :)
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

'Awve

Да, так и есть. Как ты подметил, в русском также оба варианты правильны и смысл этих выражений не теряется, так как тут kea как бы и не является агентом двойного отрицания, а лишь представляет усилительную конструкцию. ;)

Oe ke tsalyun srung sivi ngaru txo ngal fì'ut ke nayew.

Kemaweyan

А я сначала думал, что они просто неправильно понимают двойное отрицание :D
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Kemaweyan

Новое правило от Фроммера, относительно образования существительных от глаголов. tì__us__

tìrol - песня (объект или субъект действия)
tìrusol - пение (процесс, обозначающий данное действие)
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

'Awve

Спасибо, но я раньше думал, что за образование слов типа второго варианта отвечает приставка sä-. :-\
То есть для второго варианта я бы сказал särol.

Oe ke tsalyun srung sivi ngaru txo ngal fì'ut ke nayew.

Kemaweyan

#578
Хмм... а ведь и правда.. Но это конкретный пример от Фроммера:

Quote from: K. Pawltìrol - song
tìrusol - singing




А вот и вторая новость от Пола. Я задавал этот вопрос, но видимо не только я. Итак, ответ:

между <ìyev> и <iyev> разницы нет, просто при быстрой речи звук ì может звучать так-же как i
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Tenshi-desu~ :3

А вот это неплохо  ;)