Самостоятельное использование si

Started by Kemaweyan, January 10, 2011, 01:17:17 PM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Sireayä mokri

Я думаю, таким образом можно достигнуть большей "гибкости" в языке.
When the mirror speaks, the reflection lies.

Kem

Ну так проще.. Если из контекста понятно, то зачем лепить лишние инфиксы или слова?

Sireayä mokri

Правильно, у меня всегда была "аллергия" на чересчур инфиксированные слова ;D
When the mirror speaks, the reflection lies.

Kem


Kamean

Заталмуживанию - бой!  ;D
Quote from: Sireayä mokri on January 11, 2011, 10:38:12 AM
Правильно, у меня всегда была "аллергия" на чересчур инфиксированные слова ;D
Po täpieverkeiup nìnäk. ;D
Tse'a ngal ke'ut a krr fra'uti kame.


Kem


Kamean

Tse'a ngal ke'ut a krr fra'uti kame.


Kem

Ну это ж официальный пример использования äp и eyk вместе.

Sireayä mokri

Это официальный пример "передозировки инфиксами" ;D
When the mirror speaks, the reflection lies.

Kamean

Quote from: Kem on January 11, 2011, 10:50:47 AM
Ну это ж официальный пример использования äp и eyk вместе.
Oe omum, Pawla tìkenong. ;)
Tse'a ngal ke'ut a krr fra'uti kame.


Kemaweyan

Quote from: Sireayä mokri on January 11, 2011, 10:51:59 AM
Это официальный пример "передозировки инфиксами" ;D

Согласен.. Но иначе это не скажешь...
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Sireayä mokri

Ну, хотя бы <ei> можно опустить...
When the mirror speaks, the reflection lies.

Kemaweyan

Можно, но тогда не будет выражения того, что мне это нравится. На самом деле, лишнего ничего нет. Просто в некотором контексте некоторые элементы можно опустить.. Скажем, говоря про будущее время, вполне можно ìyev заменитьт на iv...
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Sireayä mokri

Quote from: Kemaweyan on January 11, 2011, 12:56:43 PM
Можно, но тогда не будет выражения того, что мне это нравится.

Это можно сказать отдельной конструкцией. Например, a fì'u sunu oer.
When the mirror speaks, the reflection lies.

Kemaweyan

Ну да.. Кстати, хорошо, что у нас есть возможность выражать одни и те же мысли разными способами :)
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Sireayä mokri

Как и в любом естественном языке :D
When the mirror speaks, the reflection lies.

Kamean

Quote from: Sireayä mokri on January 11, 2011, 01:05:53 PM
Как и в любом естественном языке :D
А им свойственны "прихоти" и это одна из них. :D
Tse'a ngal ke'ut a krr fra'uti kame.


Kemaweyan

Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Kamean

Ну, это понятие из книги "Правильно ли мы говорим" 1960 г. Под этим словом автор упоминает грамматически верные, но мало или вовсе неупотребляемые, в силу различных причин конструкции. Например "победю" (одержу победу ) -  правильно, но не применяется. А вот примет точно по теме "Можно, но пореже" - Недоразукрупнение, человеконаполняемость ( скорость заполнения людьми, например, стадиона ), крысонепроницаемость, недоперевыполнение.  ;D
Tse'a ngal ke'ut a krr fra'uti kame.


Kemaweyan

Я понял.. :) ну я не думаю, что инфикс -ei- можно у этому отнести :)
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D