Самостоятельное использование si

Started by Kemaweyan, January 10, 2011, 01:17:17 PM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Kemaweyan

Возможно ли в некоторых контекстах опускать именную часть si-глаголов? Например:

  fìkem a si oe, lu ngäzìk
  это дело, которое я делаю, сложное

Полностью фраза была бы такой:

  fìkem a (tsakem) si oe, lu ngäzìk

но выглядит как-то странно... Аналогично с другими глаголами:

  Tsatìkangkem a soli oe trram, tsranten nìngay.
  Та работа, которую я вчера сделал, имеет большое значение.

Как думаете, возможно такое?
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Sireayä mokri

When the mirror speaks, the reflection lies.

Kemaweyan

Просто я часто вижу, что там добавляют kem непонятно зачем... :-\
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Sireayä mokri

Люди много чего делают непонятно зачем... ::) ;D
When the mirror speaks, the reflection lies.

Kamean

Согласен, так проще и понятнее. Ну а kem добавляют, скорее всего затем, что опустить именную часть глагола, просто никому не пришло в голову. ;)
Tse'a ngal ke'ut a krr fra'uti kame.


Kemaweyan

Да, но это я видел и даже у очень продвинутых пользователей. Конечно, может быть они слишком буквально воспринимают всё. Такое бывает... Вообще примеры опускания понятных из корнтекста деталей у нас есть. Даже если без них обойтись нельзя, если рассматривать отдельную фразу.
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Kamean

Буквальное восприятие достаточно часто встречается. Иногда, из - за этого, даже анекдотов не понимают. :-\ Знавал я таких.
Quote from: Kemaweyan on January 10, 2011, 03:45:55 PM
Вообще примеры опускания понятных из корнтекста деталей у нас есть. Даже если без них обойтись нельзя, если рассматривать отдельную фразу.
Trram oe hu Txewi na'rìngmì tarmok. Tsole'a palulukanit. ;) Oengal опущено.
Tse'a ngal ke'ut a krr fra'uti kame.


Kemaweyan

Да, примерно это я и имею ввиду..

P.S. oengal ;)
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Sireayä mokri

Quote from: Kamean on January 10, 2011, 04:06:06 PM
Trram oe hu Txewi na'rìngmì tarmok. Tsole'a palulukanit. ;) Oengal опущено.

Да, таких примеров и в фильме много: fìswiräti lonu, или mefoti yìm.

С si, кстати, тоже есть: Tsu'tey! Rä'ä si!. Тут fìkem опущено, так что, думаю, никакого криминала в опускании его нет :)
When the mirror speaks, the reflection lies.

Kamean

Стало быть осталось только утвердить опускание официально. :)
Tse'a ngal ke'ut a krr fra'uti kame.


Sireayä mokri

Я думаю, раз в фильме оно использованно, то уже получается "официально".
When the mirror speaks, the reflection lies.

Kamean

Kiva вместо kivä тоже было в фильме. Но "официальным" от этого не стало.
Tse'a ngal ke'ut a krr fra'uti kame.


Sireayä mokri

Это проблемы произношения, я же говорю о грамматике. То, что именно от Пола ;)
When the mirror speaks, the reflection lies.

Kamean

Tse'a ngal ke'ut a krr fra'uti kame.


Kemaweyan

Quote from: Sireayä mokri on January 11, 2011, 07:35:42 AM
Да, таких примеров и в фильме много: fìswiräti lonu, или mefoti yìm.

С si, кстати, тоже есть: Tsu'tey! Rä'ä si!. Тут fìkem опущено, так что, думаю, никакого криминала в опускании его нет :)

fìswiräti lonu, я так понимаю, Мо'ат говорит? Тогда тут и не нужно больше ничего, потому что это повелительное наклонение.

А вот Tsu'tey! Rä'ä si! пример отличный. Возьму на вооружение, если вдруг кто-то скажет, что опускать именную часть нельзя :D
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Sireayä mokri

Повелительное - повелительным, но полная форма именно ayngal fìswiräti lonu.

Вообще, в На'ви есть отчётливая тенденция к опусканию всего, что "плохо лежит". Взять хотя бы самое распространённое - префикс ay+ (где возможно).
When the mirror speaks, the reflection lies.

Kamean

Quote from: Sireayä mokri on January 11, 2011, 10:10:18 AM
Вообще, в На'ви есть отчётливая тенденция к опусканию всего, что "плохо лежит".
Hrh ;D Отлично сказано!
Tse'a ngal ke'ut a krr fra'uti kame.


Sireayä mokri

Вот поэтому, вопрос о том, можно ли что-либо опустить, ставится вообще не должен ;D В разумных пределах, конечно.
When the mirror speaks, the reflection lies.

Kamean

Tse'a ngal ke'ut a krr fra'uti kame.


Kem

Да.. Ещё опускается время и наклонение. Как сказал Пол, обязательным является только -iv- инфикс, он не может быть опущен...