Как с рифмой?

Started by Derpivo, January 03, 2010, 03:13:22 PM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Derpivo

Kaltxì!

Скажите, навийский можно рифмовать? Вопрос адресован прежде всего к тем, кто уже понял все прелести навийского. Если можно, то приведите пожалуйста пример...ну там 2-4 строчки.

Irayo!

MaTe

я думаю  с рифмой без проблем - порядок слов в предложении свободный; согласование слов от порядка ркдо зависит; есть неоднозначность в образовании форм слов;

Вот тут можно послушать один куплет: Avatar - Track 7 - Jakes First Flight  между 0-35 и 1-10. Хотя там просто повторяют одно и тоже.
Where is my NDD fix?
some people juggle geese...

Derpivo

Quote from: MaTe on January 03, 2010, 06:06:39 PM
Вот тут можно послушать один куплет

Спасибо! Пока на слух сложно понять слова)) Уже 20 раз слушаю)

Oeyäkifkeyan

Также в соседних англоязычных разделах можно прочитать, что минусовки из фильма на самом деле песни на Na'viйском языке. Вот она и рифма =) Но как и сказано выше, она там больше повторяется, чем рифмуется.
lukorepka skxawng lu

Derpivo

kxangangang kxangangang

oeyä tukru
Oel längu fru
sibirr sibirr
sìltsan trr

Тут намудрил, думаю с ошибками)) Какой-то реповый ритм получился

Hashe

Цыганская рифма какая-то :D

Night Raider

Рифмовать можно! Вон в форуме Fan Music народ целые песни переводит.
Is this right? I just write whatever in the signature box?

Hashe

Вы сначала научитесь говорить, рано еще пока...

Night Raider

Точно. Англичане делают большие успехи, но скоро мы их догоним.
Is this right? I just write whatever in the signature box?

Hashe

Англичанам источник попался раньше чем нам, они пратически с самого появления сайта учат, я здесь где то неделю и могу с увереностью сказать что знаю лучше чем некоторые которые неделями сидят тут. Этот язык гораздо ближе к нам нежели к английскому

Night Raider

Quote from: Hashe on January 05, 2010, 02:21:54 AM
Англичанам источник попался раньше чем нам, они пратически с самого появления сайта учат, я здесь где то неделю и могу с увереностью сказать что знаю лучше чем некоторые которые неделями сидят тут. Этот язык гораздо ближе к нам нежели к английскому

+1 Согласен. Нам также легче выговорить некоторые буквы, с которыми у англичан проблемы.
Is this right? I just write whatever in the signature box?

Hashe

Так что как говрится: "Надерем им задницу".

k4jt

Quote from: Hashe on January 05, 2010, 04:27:42 AM
Так что как говрится: "Надерем им задницу".
;D ;D ;D

Kemaweyan

#13
Песни, говорите, переводят... Вчера как-то само пришло:

Munge oeyä txe'lanru,
munge oeyä tirearu,
oe fìfya nì'awtu set,
lumpe neu terkup...


Если кто не понял или не слушал, название в первой строке :D При определённом желании можно даже на тот-же мотив спеть ;D
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Derpivo

Ну прям колыбельная, круть.

Nawman

Quote from: Taras on January 12, 2010, 10:56:04 AM
Песни, говорите, переводят... Вчера как-то само пришло:

Munge oeyä txe'lanru,
munge oeyä tirearu,
oe fìfya nì'awtu set,
lumpe neu terkup...


Если кто не понял или не слушал, название в первой строке :D При определённом желании можно даже на тот-же мотив спеть ;D
Это самодеятельность или текст настоящей песни?

Kemaweyan

Начало припева песни Арии "Возьми моё сердце". В принципе можно даже мотив сохранить :)
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Kanu'an

Tsap'alute aynga!

Разве текст не должен выглядеть таким образом?
Munge oeya txe'lanit,
munge oeya tireati,
oeru fifya ni'awtu set,
lumpe neu terkuper...

Если я не прав, обьясните пожалуйста мне, в чем именно?

P.S. Я только начал знакомиться с языком.  ;)
Ke lu oeru aysäfpìl, ma vrrtep! (A.S.Puskxing) :D

(tireayätìngopan) Oel tamatep oeyä leftawnemkrr tstxot... :)

Kemaweyan

#18
Quote from: Danorsh on January 14, 2010, 09:54:38 AM
Munge oeya txe'lanit,
munge oeya tireati,
Да, совершенно верно. С этим я накосячил. Действительно -ti
Quote from: Danorsh on January 14, 2010, 09:54:38 AM
oeru fifya ni'awtu set,
А почему дательный падеж (-ru)? Хотя тут наверно надо добавить lu, т.е. "я есть одинок".
Quote from: Danorsh on January 14, 2010, 09:54:38 AM
lumpe neu terkuper...
Тут вообще не понял, что означает -er в конце?

Вобщем, как-то так:

Munge oeyä txe'lanit,
munge oeyä tireati,
oe fìfya nì'awtu set lu,
lumpe neu terkup...


Так даже лучше :)
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Kanu'an

#19
Если я правильно понял, то -er означает настоящее время несовершенного вида, =>, tekuper -- умираю. По-моему, так.

Я не слушал оригинал, поэтому перевел nì'awtu как слово-состояния (как-то так оно называется).
Кстати, можно запросить точный перевод слова neu?

Irayo!
Ke lu oeru aysäfpìl, ma vrrtep! (A.S.Puskxing) :D

(tireayätìngopan) Oel tamatep oeyä leftawnemkrr tstxot... :)