Руководство по грамматике На'ви

Started by Kemaweyan, June 11, 2012, 04:47:11 PM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Tay'waro

Обновление всегда радует, irayo nìtxan!

vitalik_b


Kemaweyan

Всегда пожалуйста. Занимаюсь, пока есть возможность :)
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Kemaweyan

Новая редакция - 2.05, список изменений:


  • Добавлена информация о «псевдо-переходных» глаголах
  • Добавлена информация о двойном дативе с глаголом pamrel si
  • Добавлено подтверждение возможности определений в середине si-глаголов
  • Раздел про двусмысленности дополнен le-прилагательными
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Tay'waro

Приятно читать, смотри, разбалуешь нас . ;D

Kamean

Tse'a ngal ke'ut a krr fra'uti kame.


Kemaweyan

Не за что.

Quote from: Tay'waro on July 26, 2014, 03:58:16 PM
Приятно читать, смотри, разбалуешь нас . ;D

Смотри, не сглазь. А то у меня так бывает: бах - и год даже не открываю... ;D
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Tay'waro

Quote from: Kemaweyan on July 27, 2014, 01:23:08 PM
Смотри, не сглазь. А то у меня так бывает: бах - и год даже не открываю... ;D
Тьфу-тьфу pxeya alo 'etnawka aftär, fte lilvu kxuke tsa'u. ;D

Kamean

Quote from: Tay'waro on July 27, 2014, 01:58:44 PM
Quote from: Kemaweyan on July 27, 2014, 01:23:08 PM
Смотри, не сглазь. А то у меня так бывает: бах - и год даже не открываю... ;D
Тьфу-тьфу pxeya alo 'etnawka aftär, fte lilvu kxuke tsa'u. ;D
Стучу по дереву. :D
Quoteах - и год даже не открываю.
Так у каждого может быть.
Tse'a ngal ke'ut a krr fra'uti kame.


baritone

Спасибо, особенно за раздел о двусмысленностях.
P.S. Я вернулся из больницы, все в порядке, это был не тромб, просто в ноге, которую лечили от тромба, порвалась мышца, вот она и опухла. Пустяк, скоро буду скакать как на-ви.

Kemaweyan

Quote from: baritone on August 01, 2014, 05:10:16 AM
просто в ноге, которую лечили от тромба, порвалась мышца, вот она и опухла. Пустяк, скоро буду скакать как на-ви.

Ничего себе пустяк :o Выздоравливай.

P.S. Пол опубликовал новое сообщение на блоге, только что увидел. По-быстрому просмотрел, обновлений грамматики вроде нет, в основном слова (довольно интересные). Но может что-то упустил. Если так, то может быть обновление руководства ;)
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Kamean

Quoteпорвалась мышца, вот она и опухла.
Желаю скорейшего выздоровления!
Tse'a ngal ke'ut a krr fra'uti kame.


baritone

Спасибо за добрые слова!
Но разрыв мышцы - это и вправду пустяк, особенно по сравнению с тромбом. Сейчас икра зажила, и я опять могу бегать и прыгать. Стараюсь ежедневно давать физ. нагрузку, особенно на ноги, обливаюсь холодной водой, так что все будет в порядке.
Quote from: Kemaweyan on August 01, 2014, 06:24:33 AM
P.S. Пол опубликовал новое сообщение на блоге, только что увидел. По-быстрому просмотрел, обновлений грамматики вроде нет, в основном слова (довольно интересные). Но может что-то упустил. Если так, то может быть обновление руководства ;)
Мне кажется, обновления от Пола надо обязательно переводить и выкладывать, это важно как показатель жизни на нашем участке форума. Если всем некогда, то я возьму переводы на себя.

Tay'waro

#73
Tìfyawìntxu 2.1.4. Неопределённый суффикс -o , я думаю можно обратить внимание, что при использовании со словами характеризующих время, смысл следует понимать как - « на протяжении времени», потому что при совместном использовании указательного префикса fì- и неопределённого суффикса , можно предположить , что они взаимоисключаемы (этот и любой). Например: fìmuntrro - в течении этих выходных.

Ulte tìfyawìntxu 3.2.7.

Lì'fyari leNa'vi oel nume talun new pivängkxo sutehu alahe.

Агентив - очипятка, fu lu tìoeyktìngo srak?

Nìsumg: Pxäsìk, frakrr fko ke tam krr fte lì'fyari leNa'vi nivume.

Kemaweyan

Quote from: Tay'waro on September 19, 2014, 02:54:39 PM
Tìfyawìntxu 2.1.4. Неопределённый суффикс -o , я думаю можно обратить внимание, что при использовании со словами характеризующих время, смысл следует понимать как - « на протяжении времени»

Да, надо это упомянуть. Только надо ещё подумать, где лучше (может в числительных)?

Quote from: Tay'waro on September 19, 2014, 02:54:39 PM
Ulte tìfyawìntxu 3.2.7.

Lì'fyari leNa'vi oel nume talun new pivängkxo sutehu alahe.

Агентив - очипятка, fu lu tìoeyktìngo srak?

Нет, это недоисправил, называется. Nume же считался пеиреходным, вот агентивы/пациенсы и стояли. Потом поисправлял на топики, да видно не везде...
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Kemaweyan

Новая редакция - 2.06, список изменений:


  • В раздел 2.2.2 добавлена информация про fìmeu
  • Исправлена ошибка в названии §8 «Префиксы -am и -ay» на «Суффиксы -am и -ay» раздела 2.1.4
  • Добавлена информация о суффиксе -o в значении продолжительности времени
  • Исправлен агентив на номинатив в примере с глаголом nume в разделе 3.2.7
  • Добавлена некоторая инфомация об использовании инфиксов -äp- и -eyk- в причастиях. Поскольку полной информации пока что нет (Фроммер взял время для того, чтоб подумать и решить), она будет добавляться по мере поступления.
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Tay'waro

Отлично, irayo, только что увидел, качаю. Каждое обновление - это плюс, к знанию языка!

Tay'waro

Кстати, а материала то об образовании герундиев, у нас совсем ничего. Может сделаешь пометку на будущее обновление?

Kemaweyan

Quote from: Tay'waro on June 17, 2015, 03:29:29 PM
Кстати, а материала то об образовании герундиев, у нас совсем ничего. Может сделаешь пометку на будущее обновление?

В смысле, сделать пометку, что нужно это добавить? Ну вот это и будет пометкой :)
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Fwewyu Tìngayä

Quote from: Kemaweyan on January 20, 2014, 11:16:40 AMИтак, наконец-то я закончил перевод руководства на LaTeX.
10 лет? Ерунда. Постим!

Oel ngati kame ma Kemawean ulte furia ngal fìpukit ngolop, oe irayo si nìtxan. Nìkeftxo ke lu oeru kea sä'o lesngä'i alu teksì. Sìlpey oe tsnì mi lu ngaru fìpum fìtrr. Srake nga tsun tsat tivìng oeru?

Здрав будь, боярин. Учебник великолепный. Не представляю сколько трудов было вложено.
Хотел бы внести несколько правок. Но без .tex файла на руках это непростая задача. Конвертеры pdf в tex выдают стену кода с описанием каждой буковки без оригинального кода. :facepalm: