Author Topic: Руководство по местоимениям  (Read 1224 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline baritone

  • 'Eveng
  • ***
  • Posts: 217
  • Karma: 4
Руководство по местоимениям
« on: April 22, 2014, 04:25:55 am »
Здесь находится перевод The Pronoun Guide, который написал Tìtstewan.

Руководство по местоимениям
Детальное руководство по местоимениям языка Na'vi.


Kaltxì ma frapo ulte zola'u nìprrte' fìtsenge!



Местоимения

Подобно русскому языку, в Na'vi так же есть местоимения для людей и живых существ, которые они представляют.
Есть базовые формы я, ты, он/она, это, из которых могут формироваться все местоимения.
Обратите внимание, что в Na'vi местоимения имеют разные множественные формы и различают, включен ли слушатель в действие или нет.

Базовые местоимения
________________________
oeЯ
ngaты
poон/она
poeона
poanон
fkoнекто, кто-то
tsa'u, tsawтот/то/та(вещь, предмет)
____

-e суффикс женского рода.*
-an суффикс мужского рода.*
_______
Число
________________________
me+двое
pxe+трое
ay+много
Примеры
________________________
meyayoдве птицы
pxelì'uтри слова
ayutralдеревья
mengaвы двое
pxefo *вы трое
ayoeвсе мы
Примечание: Дополнительные примеры о двойственном, тройственном и множественном числе смотрите ниже.

Лицо
Единственное
 Двойственное  
 Тройственное  
 Множественное число





Первое(эксклюзив)
oe
moe
pxoe
ayoe
Первое (инклюзив)
-
oeng
pxoeng
ayoeng, awnga
Второе
nga
menga
pxenga
aynga
Третье(одушевленное)
po
mefo
pxefo
ayfo, fo
Третье (неодушевленное)
tsa’u, tsaw
mesa’u
pxesa’u
aysa’u, sa’u
Возвратное
sno
-
-
-







Инклюзив и эксклюзив

Инклюзив
  • Это означает включение слушателя. Если Вы напишете oeng, это будет означать Вы и собеседник.
    Приглядитесь к oeng, оно содержит oe и nga - я and ты.
    Oeng yerom означает "Мы оба едим" - Вы и собеседник едите вместе.

Эксклюзив
  • Это значит исключение собеседника. Если Вы используете moe, Вы исключаете собеседника из действия.
    В слове moe отсутствует nga, hence it will be like this example:
    Moe yerom - Мы оба едим, но не Вы, собеседник, кому я это говорю.

Примеры
           Pxoe tswerayon ayikranfa. --> Мы трое (без Вас) летаем с помощью баньши.
           Fìtstal lu oengaru --> Этот нож наш (меня и собеседника).
           Poanit tse'a oengal --> Его видим мы (Вы и собеседник).


Почтительная и церемониальная форма

Разумеется, у Na'vi есть почтительная (церемониальная) форма местоимений.

Единственное
 Двойственное
 Тройственное  
Множественное число  





1-е лицо (эксклюзив)
ohe
mohe
pxohe
ayohe
2-е лицо
ngenga
mengenga
pxengenga
ayngenga





Примечание: При самом аккуратном произношении oeru и oehu произносятся как [wɛɾu] и [wɛhu]


Все местоимения и их падежи

Далее все идут все известные местоимения, их падежи и короткие формы,
но сначала...
...Метки падежей:
SUB = Номинатив (Субъектный падеж)
AGE = Агенс
PAT = Пациенс
DAT = Датив
GEN = Генитив
TOP = Топик
_______Pxoengat tsere'a yayol.

Примечания:
  • Подчеркнутыми буквами в слове отмечается ударение.
  • Голубым отмечаются падежные суффиксы.
    Подробнее о падежах ЗДЕСЬ.
  • Большие буквы в примерах на топик не означают выделения.

Местоимения

1-е лицо (эксклюзив)
Падеж
Единственное
Двойственное
Тройственное
Множественное число





SUB
oe
moe
pxoe
ayoe
Oe uvan seri.
Moe uvan seri.
Pxoe uvan seri.
Ayoe uvan seri.





AGE
oel
moel
pxoel
ayoel
Oel tse'a fìyayot.
Moel tsere'a fìyayot.
Pxoel tsere'a fìyayot.
Ayoel tsere'a fìyayot.





PAT
oeti, oet
moeti, moet
pxoeti, pxoet
ayoeti, ayoet
Yayol tsere'a oeti.
Yayol tsere'a moeti.
Yayol tsere'a pxoeti.
Yayol tsere'a ayoeti.





DAT
oeru, oer
moeru, moer
pxoeru, pxoer
ayoeru, ayoer
Poel zamunge oeru 'uti.
Poel zamunge moeru 'uti.
Poel zamunge pxoeru 'uti.
Poel zamunge ayoeru 'uti.





GEN
oe
moe
pxoe
ayoe
Oeyä kelku.
Moeyä mehelku.
Pxoeyä pxehelku.
Ayoeyä ayhelku.





TOP
oeri
moeri
pxoeri
ayoeri
Oeri zekwä.
Moeri mezekwä.
Pxoeri pxezekwä.
Ayoeri ayzekwä.







1-е лицо (инклюзив)
Падеж
Единственное
Двойственное
Тройственное
Множественное число





SUB
Отсутствует
oeng
pxoeng
ayoeng*, awnga
Oeng uvan seri.
Pxoeng uvan seri.
Ayoeng uvan seri.





AGE
Отсутствует
oengal
pxoengal
ayoengal, awngal
Oengal tsere'a fìyayot.
Pxoengal tsere'a fìyayot.
Ayoengal tsere'a fìyayot.





PAT
Отсутствует
oengati, oengat
pxoengati,
pxoengat
ayoengati, awngat
Yayol tsere'a oengati.
Yayol tsere'a pxoengati.
Yayol tse'a ayoengati.





DAT
Отсутствует
oengaru, oengar
pxoengaru,
pxoengar
ayoengaru, awngaru,
ayoengar, awngar
Poel zamunge oengaru 'uti.
Poel zamunge pxoengaru 'uti.
Poel zamunge ayoengaru 'uti.





GEN
отсутствует
oenge
pxoenge
ayoenge, awnge
Oengeyä mehelku.
Pxoengeyä pxehelku
Ayoengeyä ayhelku





TOP
Отсутствует
oengari
pxoengari
ayoengari, awngari
Oengari mezekwä.
Pxoengari pxezekwä.
Ayoengari ayzekwä.







2-е лицо
Падеж
Единственное
Двойственное
Тройственное
Множественное число





SUB
nga
menga
pxenga
aynga
Nga uvan si.
Menga uvan si.
Pxenga uvan si.
Aynga uvan si.





AGE
ngal
mengal
pxengal
ayngal
Ngal tse'a fìyayot.
Mengal tse'a fìyayot.
Pxengal tse'a fìyayot.
Ayngal tse'a fìyayot.





PAT
ngati, ngat
mengati, mengat
pxengati, pxengat
ayngati, ayngat
Yayol tsere'a ngati.
Yayol tsere'a mengati.
Yayol tsere'a pxengati.
Yayol tsere'a ayngati.





DAT
ngaru, ngar
mengaru, mengar
pxengaru, pxengar
ayngaru, ayngar
Poel zamunge ngaru 'uti.
Poel zamunge mengaru 'uti.
Poel zamunge pxengaru 'uti.
Poel zamunge ayngaru 'uti.





GEN
nge
menge
pxenge
aynge
Ngeyä kelku.
Mengeyä mehelku.
Pxengeyä pxehelku.
Ayngeyä ayhelku.





TOP
ngari
mengari
pxengari
ayngari
Ngari zekwä.
Mengari mezekwä.
Pxengari pxezekwä.
Ayngari ayzekwä.







3-е лицо (одушевленное)
Падеж
Единственное
Двойственное
Тройственное
Множественное число





SUB
po
mefo
pxefo
ayfo, fo
Po uvan si.
Mefo uvan si.
Pxefo uvan si.
Ayfo uvan si.





AGE
pol
mefol
pxefol
ayfol, fol
Pol tse'a fìyayot.
Mefol tse'a fìyayot.
Pxefol tse'a fìyayot.
Ayfol tse'a fìyayot.





PAT
poti, pot
mefoti, mefot
pxefoti, pxefot
ayfoti, foti
ayfot, fot
Yayol tsere'a poti.
Yayol tsere'a mefoti.
Yayol tsere'a pxefoti.
Yayol tsere'a ayfoti.





DAT
poru, por
meforu, mefor
pxeforu, pxefor
ayforu, foru
ayfor, for
Poel zamunge poru 'uti.
Poel zamunge meforu 'uti.
Poel zamunge pxeforu 'uti.
Poel zamunge ayforu 'uti.





GEN
pe
mefe
pxefe
ayfe, fe
Peyä kelku.
Mefeyä mehelku.
Pxefeyä pxehelku.
Ayfeyä ayhelku.





TOP
pori
mefori
pxefori
ayfori, fori
Pori zekwä.
Mefori mezekwä.
Pxefori pxezekwä.
Ayfori ayzekwä.





« Last Edit: May 08, 2014, 09:23:26 am by baritone »

Offline baritone

  • 'Eveng
  • ***
  • Posts: 217
  • Karma: 4
Re: Руководство по местоимениям
« Reply #1 on: April 23, 2014, 12:06:07 am »
3-е лицо (одушевленное в единственном числе)
Падеж
Мужской род
Женский род
Неопределенное




SUB
poan
poe
fko
Poan tìran.
Poe tìran.
Fko tìran.




AGE
poanìl
poel
fkol
Poanìl yur fìpayoangit.
Poel yur fìpayoangit.
Fkol yur fìpayoangit.




PAT
poanit, poanti
poeti, poet
fkoti, fkot
Poanit teraron oel.
Poet teraron oel.
Fkot teraron oel.




DAT
poanur
poeru, poer
fkoru, fkor
Oel zamunge poanur 'uti.
Oel zamunge poeru 'uti.
Oel zamunge fkoru 'uti.




GEN
poanä
poe
fke
Poanä tsko.
Poeyä tsko.
Fkeyä tsko.




TOP
poanìri
poeri
fkori
Poanìri kinam.
Poeri kinam.
Fkori kinam.






3-е лицо (неодушевленное)
Падеж
Единственное
Двойственное
Тройственное
Множественное число





SUB
tsa'u, tsaw
mesa'u
pxesa'u
aysa'u, sa'u
Tsa'u kekem ke si.
Mesa'u kekem ke si.
Pxesa'u kekem ke si.
Aysa'u kekem ke si.





AGE
tsa'ul, tsal
mesa'ul
pxesa'ul
aysa'ul, sa'ul
Tsa'ul tsere'a awngat.
Mesa'ul tsere'a awngat.
Pxesa'ul tsere'a awngat.
Aysa'ul tse'a awngat.





PAT
tsa'ut, tsat
mesa'ut
pxesa'ut
aysa'ut, sa'ut
Tsa'ut tse'a awngal.
Mesa'ut tse'a awngal.
Pxesa'ut tse'a awngal.
Эти вещи видели мы все.





DAT
tsa'uru, tsa'ur, tsar
mesa'uru, mesa'ur
pxesa'uru, pxesa'ur
aysa'uru, aysa'ur
sa'uru, sa'ur
Ngal zamunge tsa'uru 'uti.
Ngal zamunge mesa'uru 'uti.
Ngal zamunge pxesa'uru 'uti.
Ngal zamunge aysa'uru 'uti.





GEN
tsa'uä, tseyä
mesa'uä
pxesa'uä
aysa'uä, sa'uä
Tsa'uä 'opin lu lor.
Mesa'uä 'opin lu lor.
Pxesa'uä 'opin lu lor.
Aysa'uä 'opin lu lor.





TOP
tsa'uri, tsari
mesa'uri
pxesa'uri
aysa'uri, sa'uri
Tsa'uri lolu lehrrap.
Mesa'uri lolu lehrrap.
Pxesa'uri lolu lehrrap.
Aysa'uri lolu lehrrap.







Церемониальные местоимения
Примеры не приводятся, поскольку они не отличаются от приведенных выше нецеремониальных форм.


Первое лицо (эксклюзивно, церемониально)
Единственное
Двойное
Тройное
Множественное число





SUB
ohe
mohe
pxohe
ayohe





AGE
ohel
mohel
pxohel
ayohel





PAT
oheti, ohet
moheti, mohet
pxoheti, pxohet
ayoheti, ayohet





DAT
oheru, oher
moheru, moher
pxoheru, pxoher
ayoheru, ayoher





GEN
ohe
mohe
pxohe
ayohe





TOP
oheri
moheri
pxoheri
ayoheri





____________________________________________________________

Второе лицо (церемониально)
Единственное
Двойное
Тройное
Множественное число





SUB
ngenga
mengenga
pxengenga
ayngenga





AGE
ngengal
mengengal
pxengengal
ayngengal





PAT
ngengati
ngengat
mengengati
mengengat
pxengengati
pxengengat
ayngengati
ayngengat





DAT
ngengaru
ngengar
mengengaru
mengengar
pxengengaru
pxengengar
ayngengaru
ayngengar





GEN
ngenge
mengenge
pxengenge
ayngenge





TOP
ngengari
mengengari
pxengengari
ayngengari





____________________________________________________________


Полезные ссылки:

Na'vi Prezi Lessions - Pronouns
Автор: Le'eylan

В виде HTML:
Загрузить руководство по местоимениям
 :)

Все. ;)
« Last Edit: June 05, 2014, 04:00:57 am by baritone »

Offline Tìtstewan

  • LearnNavi Zeykoyu
  • Toruk Makto
  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • *
  • Posts: 9881
  • de Germany
  • Karma: 324
  • Ke lu oeru kea krr krrtalun!
    • My YouTube Channel
Re: Руководство по местоимениям
« Reply #2 on: April 23, 2014, 12:25:08 am »
Спасибо за поощрение моего скромного труда (даже, скорее, заявки на него), но есть маленькая проблема: руководство не влезает в одно сообщение, а я не зарезервировал место для его продолжения :(
If my limited russian (plus translator) understood this correctly, there is no way to write that into one post. It hits the 30'000 caracter limit. That whole code thing has 53'000 caracters. Kemaweyan could split out his and my post between your posts, so that both posts become together, like my thread in the Vocab / Phrases board. - tsakem soli!
Btw, I needed three days to write that bbc code monster... :-X
If you need help, please ask. :)

EDIT 2:
I'm going to add your translation into the HTML file. just for work sharing. ;)


EDIT 3:
живых существ
This means animals but also machines or robots. We actually don't know the exact border of animate and inanimate, or in other words, we don't know, if the Na'vi would call an AMP Suit as an "animate thing" or not.


EDIT:
My previous post:

Txantsan! :D +1

There is also a HTML file
Download the Pronoun Guide - Russian
« Last Edit: March 12, 2016, 05:40:42 pm by Tìtstewan »

-| Dict-Na'vi.com | Na'viteri Files | FAQ | LM | Puk Pxaw 'Rrta | Kem si fu kem rä'ä si, ke lu tìfmi. |-

Offline Kemaweyan

  • Eyktan
  • Eywatsyìp
  • *****
  • *
  • Posts: 14675
  • ua Ukraine
  • Karma: 240
  • Swirä letxon
Re: Руководство по местоимениям
« Reply #3 on: April 23, 2014, 01:17:51 am »
Что ж, дело хорошее. Удачи и irayo ;)

Спасибо за поощрение моего скромного труда (даже, скорее, заявки на него), но есть маленькая проблема: руководство не влезает в одно сообщение, а я не зарезервировал место для его продолжения :(

Перенёс своё сообщение в конец :)
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Offline baritone

  • 'Eveng
  • ***
  • Posts: 217
  • Karma: 4
Re: Руководство по местоимениям
« Reply #4 on: April 23, 2014, 03:57:14 am »
Спасибо, продолжаю.
живых существ
[/td][/tr][/table]
This means animals but also machines or robots. We actually don't know the exact border of animate and inanimate, or in other words, we don't know, if the Na'vi would call an AMP Suit as an "animate thing" or not.
I misunderstood the text, the words "living things" have been concerned only about pronouns I, you, he.

Offline baritone

  • 'Eveng
  • ***
  • Posts: 217
  • Karma: 4
Re: Руководство по местоимениям
« Reply #5 on: April 23, 2014, 05:54:17 am »
Появился вопрос: fko вроде как заменяет неопределенное местоимение, one в английском, где не допускается отсутствие субъекта, а при переводе на русский, где субъект можно опускать, fko тоже обычно опускается. Как быть с соответствующим столбцом в таблице "3rd (animate and singular only)" руководства?

Offline Kemaweyan

  • Eyktan
  • Eywatsyìp
  • *****
  • *
  • Posts: 14675
  • ua Ukraine
  • Karma: 240
  • Swirä letxon
Re: Руководство по местоимениям
« Reply #6 on: April 23, 2014, 06:06:07 am »
Как быть с соответствующим столбцом в таблице "3rd (animate and singular only)" руководства?

Это значит, что fko используется только вместо одушевлённых предметов и всегда в единственном числе (не бывает *mefko, *pxefko и *ayfko).
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Offline baritone

  • 'Eveng
  • ***
  • Posts: 217
  • Karma: 4
Re: Руководство по местоимениям
« Reply #7 on: May 07, 2014, 11:29:08 am »
Как быть с соответствующим столбцом в таблице "3rd (animate and singular only)" руководства?

Это значит, что fko используется только вместо одушевлённых предметов и всегда в единственном числе (не бывает *mefko, *pxefko и *ayfko).
Тогда правилен ли такой перевод (поскольку fko переводится безличным предложением):
Fko tìran - Гуляют
Fkol yur fìpayoangit - Моют эту рыбу
Fkot teraron oel - Добывается (в ходе охоты) мною
Oel zamunge fkoru 'uti - Я несу вещь
Fkeyä tsko - Чей-то лук

P.S. Добавил примечание насчет pxoeng из краткого руководства (что, мол, по аналогии с oeng там должно быть moeng, а не pxoeng). Если кто считает, что об этом не стоит упоминать, уберу.

P.P.S. Пока в сомнениях насчет перевода примеров топического падежа местоимений. Наверно, везде, где пишется о пальцах и прочих неотчуждаемых принадлежностях, а не об опасности и прочих неоднозначностях, которые в обычном предложении должны выделяться вводным словом, обозначающим тему предложения, вроде слова "насчет" и так далее, не стоит выделять перевод местоимение в топике большими буквами?
Пока сделаю так, если плохо, скажите, исправлю.

Особенно смущает Fkori kinam. Это неотчуждаемая принадлежность того, что обычно при переводе опускается, переводится безличным предложением, либо это обозначение темы разговора о некоей ноге вообще? Что правильно для перевода Fkori kinam: Чья-то нога или Насчет ноги?
« Last Edit: May 08, 2014, 08:37:51 am by baritone »

Offline baritone

  • 'Eveng
  • ***
  • Posts: 217
  • Karma: 4
Re: Руководство по местоимениям
« Reply #8 on: June 05, 2014, 03:57:43 am »
Сделал html-версию.
Хорошенько подумав, решил, что в переводе топического падежа и безличных предложений все сделано правильно.
Теперь, правда, думаю, что был неправ, что не использовал имеющиеся в русском языке средства прямого перевода инклюзива (выражение "с тобой" и т.п.), потом поправлю. А сейчас - выкладываю html.

Offline Tìtstewan

  • LearnNavi Zeykoyu
  • Toruk Makto
  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • *
  • Posts: 9881
  • de Germany
  • Karma: 324
  • Ke lu oeru kea krr krrtalun!
    • My YouTube Channel
Re: Руководство по местоимениям
« Reply #9 on: June 05, 2014, 04:11:09 am »
I take your translation and added it to the gallery plus in the original thread too.
Irayo!! :D +1!

-| Dict-Na'vi.com | Na'viteri Files | FAQ | LM | Puk Pxaw 'Rrta | Kem si fu kem rä'ä si, ke lu tìfmi. |-

Offline Tìtstewan

  • LearnNavi Zeykoyu
  • Toruk Makto
  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • *
  • Posts: 9881
  • de Germany
  • Karma: 324
  • Ke lu oeru kea krr krrtalun!
    • My YouTube Channel
Re: Руководство по местоимениям
« Reply #10 on: August 27, 2014, 01:49:08 pm »
A little info,
I have fixed some typos at "memga" and "pxemga" in the HTML file. The corrected version is already uploaded in the gallery.
 :)
« Last Edit: March 12, 2016, 05:38:58 pm by Tìtstewan »

-| Dict-Na'vi.com | Na'viteri Files | FAQ | LM | Puk Pxaw 'Rrta | Kem si fu kem rä'ä si, ke lu tìfmi. |-

 

Become LearnNavi's friend on Facebook Follow LearnNavi on Twitter! Watch LearnNavi's videos on YouTube

SMF 2.0.17 | SMF © 2017, Simple Machines | XHTML | RSS | WAP2 | Site Rules

LearnNavi is not affiliated with the official Avatar website,
James Cameron, LightStorm Entertainment or The Walt Disney Company.
All trademarks and servicemarks are the properties of their respective owners.
Images in the LearnNavi.org Forums and Gallery may not be used without permission.

LearnNavi Affiliates:
ToS

LearnNavi is the community to learn Na'vi, the Avatar Language
"A place where real friendships are made." -Paul Frommer

AvatarMeet | Learn Na'vi Forum | Learn Na'vi Wiki | Na'viteri

LearnNavi