Произношение На'Ви. Наши аудиозаписи

Started by Atantsawkeyä, February 15, 2010, 03:53:57 AM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

zakovirka


'Awve

Записал свою вторую запись. Жду комментариев. ::)
http://slil.ru/28705318

Oe ke tsalyun srung sivi ngaru txo ngal fì'ut ke nayew.

Kemaweyan

У меня получилось так:

Nìmun oel seri ayngaru lemokriyä 'upxaret oeyä. Pxay sute ... ayupxaret fte ketuwong ... stayawm fay'ut ulte ... Oeru leiu nìltsan tsnì awngal tsun pivlltxe nìNa'Vi nìngay ulte tìng ayoeng mì sänume forum. Oe speraw tsnì ye'rìn ayfo slìyevu Na'Viyä hapxì ulte tìyevìran ... . Irayo, ma smuktu aylertusì.

Троеточиями обозначены места, которые я не смог разобрать. Произношение мне нравится. Конкретно чёткое различие между n и ng, причём в последней вообще не слышно g. Я думаю, так и должно быть.
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

'Awve

Эх, я вообще-то хотел текст сразу напечатать, только как-то забыл. А то я думал, что это ты так долго там разбираешь. ;)
Было вот это:
Nìmun oel seri ayngaru lemokria 'upxaret oeyä.
Pxay sutel soli feyä ayupxaret fte hetuwongìl tsivun stayawm ayut ulte ftayia eyawra ayfamit.
Oeru leiu nìltsan tsnì awnga tsun pivlltxe nìNa'vi nìngay ulte tìng ayoengeyä sänume foru.
Oe speraw tsnì ye'rìn ayfo slìyevu Na'viyä hapxì ulte tìyevìran ayoengkip.
Irayo, ma smuktu aylertusì.

Oe ke tsalyun srung sivi ngaru txo ngal fì'ut ke nayew.

Kemaweyan

Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

'Awve


Oe ke tsalyun srung sivi ngaru txo ngal fì'ut ke nayew.

justNaviBrother

#106
http://slil.ru/28706436

текст сейчас скину

Oel ayngati kameie, ma eylan. Tìng mikyun rutxe oeyä 'upxaret le mokri

Trram oe tolìran mì na'rìng ulte yolom kxe'ner. Tsatseng lamu nìatan, talun tompa kelamu. Oe salameu ne Utral Aymokriyä, fte hu aypizayu pivlltxe. Oel tsame'a nantang, a karmä ayevenghu ne kilvan. Slä oeri txopu ke si, talun ayfo aysmukan ulte 'efu tìyawn ne fo. Ke alim ta ayik oeri tsole'a ayuniltìrantokxit, a krr tarmaron yerik. Oe san Olo'eyktanur aysawtute mì awngeyä kllpxiltu ulte a ye'rin tswayon aykunsìp, fte Kelutrelit skiva'a. Olo'eyktan amomum, san ayoengur txur ayte'lan lu. Ayuniltìrantokx saloleu ne Omatikayä, fte ftivia. Slä aysawtute zenkeke kame, talun awngìl kekar ayfot. Oe nivew hahaw. Trray oeri slayu taronyu, a krr si tsaheylu ikranhu, a ftxayey. Oeyä ayeylan parmlltxe, san layu nawma trr, talun tutean sleru tstewa tsamsiyu. Oe layu Na'viyä hapxi, txo ikranil ke tspayang oeti
Pefya oel tsun tivìng atanit, txo ayfeyä aynari tsere'a mì txon???
Ma aysmukan si aysmuke, ayoeng zene 'awsiteng livu, talun kawnga krr set.
Ye'rìn oe spaw atan zilva'u ulte frapol Eywati kilvameie

Kemaweyan

Немного не соответствует написаному :) Там где-то lu пропущено помню.. А так учитывая, что пишется "на лету", очень неплохо :)

В смысле в тексте пропущено, в записи всё нормально...
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

zakovirka

Кое-где запинался и глотал,но текст большой и +на заднем плане шум посторонний,возможно тебе мещал сосредоточиться.Вполне достойно ;)

justNaviBrother

Ну, просто запись делал в классе на телефон (через наушники) :) поэтому шумы были (пацаны шумели ;)) То что пропустил, это я забыл исправить в тексте :) я ра, что уже лучше чем было :D
Pefya oel tsun tivìng atanit, txo ayfeyä aynari tsere'a mì txon???
Ma aysmukan si aysmuke, ayoeng zene 'awsiteng livu, talun kawnga krr set.
Ye'rìn oe spaw atan zilva'u ulte frapol Eywati kilvameie

Atantsawkeyä

Irayo! Fì'u oeru prrte' lu!

Ma Kemaweyan, ma Tsmukan, oe fpìl futa aynga pivlltxe nìltsan sì nìftxavang!

P.S.: Irayo! Поправил...
Oe plltxe na``Vortìkontì" srak?..

Kemaweyan

Ulte oeru prrte' leiu ;)

Только я немного не понял  ::) prrtxe должно быть prrte', так? nìltxan - это nìltsan или nìtxan? И ещё почему aynga (ну или почему тогда обращение только ко мне)?
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

'Awve

... И не забудь добавить про oel fpìl futa. :)

Oe ke tsalyun srung sivi ngaru txo ngal fì'ut ke nayew.

Atantsawkeyä

Irayo! :-[ Пишу слишком мало, вот такие двоечные ошибки. Надо выправлять...

Поправил все кроме aynga - вы. Вы - это обращение к вам, двум героям фонетики :)
Oe plltxe na``Vortìkontì" srak?..

Atantsawkeyä

Ma eylan, ваши успехи и меня вдохновили на вторую попытку. Я написал текст, который в некотором роде есть обращение к Эйве. Возможно Скорее всего, есть ошибки, буду благодарен, если вы их подскажете. Но просто почувствовал, что или запишу сегодня, или потом опять «на следующей неделе». Буду благодарен за комментарии и поправки в фонетике.


Ma Nawma Sa'nok, ayoe seryaw ngengaru. Tengkrr tompa lu ayoe fpìl ngaru ulte tengkrr txon zola'u ayoe 'ok si ngaru. Alunta aymokri utralä nìwotx mokri ngeyä lu, tsun ayoe stawm ngengati. Ayveng(e) ngeyä ayoe lu ulte ngengaru lu fì'u leprrte' frapor. Fwa kelku si ayoe fìkllpxìltu kllte-sì ayoeyä a fì'u ayoeru teya seiyi. Ayketuwong a fko syaw ayvrrtep sì sawtute nìawnomum, ayoe ke new futa ayfo fìtsenge livu. Ayoeri aylì'ul mì renut asìltsan täpiväftxu ulte tìrolit slivu. Ngengaru teswotìng fì'ut, ma Eywa.

Всплывающий перевод я делать не стал, вот близкий к подстрочнику перевод на русский.

Великая Мать, мы обращаемся к тебе. Когда идет дождь, мы думаем о тебе, когда наступает ночь, мы помним о тебе. Поскольку голоса каждого дерева - это твои голоса, мы можем слышать тебя. Мы твои дети, у тебя есть что-то хорошее для каждого из нас. Мы живем на нашей земле, нашей территории, и мы рады этому. Мы не хотим, чтобы сюда приходили чужаки, которые всем известны как демоны или небесные люди. Пусть наши слова сплетаются в красивый узор, становятся песней. Тебе мы ее дарим, Эйва.


ПОСЛУШАТЬ
Oe plltxe na``Vortìkontì" srak?..

justNaviBrother

Мой друг, думаю тебе стоит немного увереннее и четче говорить, а то немного непонятно ;)
Pefya oel tsun tivìng atanit, txo ayfeyä aynari tsere'a mì txon???
Ma aysmukan si aysmuke, ayoeng zene 'awsiteng livu, talun kawnga krr set.
Ye'rìn oe spaw atan zilva'u ulte frapol Eywati kilvameie

Atantsawkeyä

Говорить громче? Четче? Ударные слоги выделять лучше? Я не очень понимаю  ??? Это значит, как диктор телевидения? Хочу говорить уверенно!  8)


+ Мнение об этом куске человека, не знакомого с на'ви:

«Во первых - не выразительно, все слитно, нет пауз даже малейших, к тому же, записывалось тихим голосом, что так же скрадывает много выражений. И интонация - ну просто как будто сказку на ночь читаешь чтобы уложть спать».
Oe plltxe na``Vortìkontì" srak?..

Kemaweyan

Irayo, ma tsmukan.

Мне понравилось. По тексту, я думаю, правильно будет сказать не fpìl ngaru и 'ok si ngaru, а fpìl teri nga и 'ok si teri nga. Ну т.е. about ::)

Слово alunta понравилось, получается как бы a lun ta - "которая причина от" или "по которой причине". Думаю, это стоит использовать.

Ayveng(e) - этого не понял. Это типа ay + 'eveng? Тогда будет просто ayeveng. Вроде так :)

Ну эта ошибка часта случается: ayoe ke new futa ..., тут надо ayoel, потому как futa = fì'ut a, т.е. объект действия.

renut и tìrolit - думаю, тут не нужно -t/-ti/-it ;) И кстати, а чем отличается tìrol и way? и то и то - песня :)

Насчёт произношения.. по-моему всё хорошо ;) Только, мне кажется, монотонно. Хотя тут зависит от того, что ставить главным - разборчивость или "естественность". А одно часто мешает другому. По крайней мере, я так думаю.
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

justNaviBrother

Quote from: Atantsawkeyä on February 25, 2010, 04:16:56 PM
Говорить громче? Четче? Ударные слоги выделять лучше? Я не очень понимаю  ??? Это значит, как диктор телевидения? Хочу говорить уверенно!  8)

Зачем как диктор :o не обязательно ;) это моя подсказка, а как ей воспользоваться решай сам ;)
Pefya oel tsun tivìng atanit, txo ayfeyä aynari tsere'a mì txon???
Ma aysmukan si aysmuke, ayoeng zene 'awsiteng livu, talun kawnga krr set.
Ye'rìn oe spaw atan zilva'u ulte frapol Eywati kilvameie

justNaviBrother

QuoteНасчёт произношения.. по-моему всё хорошо Wink Только, мне кажется, монотонно. Хотя тут зависит от того, что ставить главным - разборчивость или "естественность". А одно часто мешает другому. По крайней мере, я так думаю.

Я не могу сказать что это может мешать. Сколько я себя знаю, то общаясь и с англичанами и с немцами, никто никогда не переспрашивал "что я сказал". Моё мнение таково: речь в любом случае должна быть четкой, красивой и выразительной
Pefya oel tsun tivìng atanit, txo ayfeyä aynari tsere'a mì txon???
Ma aysmukan si aysmuke, ayoeng zene 'awsiteng livu, talun kawnga krr set.
Ye'rìn oe spaw atan zilva'u ulte frapol Eywati kilvameie