Произношение На'Ви. Наши аудиозаписи

Started by Atantsawkeyä, February 15, 2010, 03:53:57 AM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Kemaweyan

Quote from: justNaviBrother on February 25, 2010, 04:26:54 PM
Я не могу сказать что это может мешать. Сколько я себя знаю, то общаясь и с англичанами и с немцами, никто никогда не переспрашивал "что я сказал". Моё мнение таково: речь в любом случае должна быть четкой, красивой и выразительной
Это да, но не всегда получается разобрать при быстром произношении :)
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

justNaviBrother

Quote from: Kemaweyan on February 25, 2010, 04:30:09 PM
Quote from: justNaviBrother on February 25, 2010, 04:26:54 PM
Я не могу сказать что это может мешать. Сколько я себя знаю, то общаясь и с англичанами и с немцами, никто никогда не переспрашивал "что я сказал". Моё мнение таково: речь в любом случае должна быть четкой, красивой и выразительной
Это да, но не всегда получается разобрать при быстром произношении :)

Для этого и существует такое понятие как "выразительность" ;)
Pefya oel tsun tivìng atanit, txo ayfeyä aynari tsere'a mì txon???
Ma aysmukan si aysmuke, ayoeng zene 'awsiteng livu, talun kawnga krr set.
Ye'rìn oe spaw atan zilva'u ulte frapol Eywati kilvameie

Atantsawkeyä

Ma Tsmukan, ma Kemaweyan, i-ra-yo!

Очень ваши советы помогают. Поймите правильно, моя цель не выставляться, а исправлять огрехи. У меня очень мало фонетической практики. Поэтому ваши замечания очень нужны.

Теперь по тексту. Ma Kemaweyan, alunta пришла с http://en.wikibooks.org/wiki/Na%27vi/Syntax#Negation_of_multiple_clauses. Там я это слово нашел и решил, кхм, блеснуть.  ;)
ay + 'eveng: тут слияние чего с чем происходит? ay+' или ay+e? А -e в конец добавил уже я сам, каюсь, потому что на стыке двух сонорных (для удобочитаемости).

Про «думать о ком-то» понял, сотня благодарностей за это :) А teri--, как мне кажется, больше приставка, чем отдельное слово. Словарь ее так дает. Наверное, все же слитно пишется.

С интересом слушаю ваши фразы, анализирую произношение. Жду (наверное, и не один я жду) новых записей!

Txon lefpom set, ma eylan.
Oe plltxe na``Vortìkontì" srak?..

Atantsawkeyä

А еще забыл сказать... Почему-то стараюсь равняться в произношении и интонации на Мо-ат и частично на Нейтири.  :-\ Видимо, больше по душе пришлось. Наверное, произношение Фроммера будет как-то академичнее, но вот сердцу не прикажешь...  :P
Oe plltxe na``Vortìkontì" srak?..

justNaviBrother

у меня тоже мало, но всё таки стараюсь читать и перечитывать свои же тексты :)
Pefya oel tsun tivìng atanit, txo ayfeyä aynari tsere'a mì txon???
Ma aysmukan si aysmuke, ayoeng zene 'awsiteng livu, talun kawnga krr set.
Ye'rìn oe spaw atan zilva'u ulte frapol Eywati kilvameie

Kemaweyan

За слово спасибо, мне его часто не хватало. Talun (поэтому) есть, а вот наоборот (поскольку) не было.

ay + 'eveng - после ay+ смягчается следующий согласный: t -> s, k -> h и т.п. А апостроф просто убирается. Т.е. 'eveng - ребёнок, а ayeveng - дети.

Насчёт teri- слитно или раздельно.. Я думаю, это не принципиально. что teringa, что teri nga произноситься будет одинаково ;) По словарю получается, что правильно вместе.

Quote from: Atantsawkeyä on February 25, 2010, 04:47:14 PM
А еще забыл сказать... Почему-то стараюсь равняться в произношении и интонации на Мо-ат и частично на Нейтири.  :-\ Видимо, больше по душе пришлось. Наверное, произношение Фроммера будет как-то академичнее, но вот сердцу не прикажешь...  :P

Да, они красиво говорят ;) Мне тоже очень нравится. Но только не всегда разборчиво ::)

Кстати, ещё одна причина, по которой мне некоторые фразы из фильма проблемно разбирать - я заслушиваюсь. Я слушаю скорее как песню, просто получаю удовольствие от звучания ::)
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

'Awve

Quote from: Kemaweyan on February 25, 2010, 04:21:19 PM
Слово alunta понравилось, получается как бы a lun ta - "которая причина от" или "по которой причине". Думаю, это стоит использовать.
Ну вообще слово получилось действительно интересным, хотя подобное по значению слово в словаре уже есть: taweyk (по причине).

Oe ke tsalyun srung sivi ngaru txo ngal fì'ut ke nayew.

Hashe

Quote from: Atantsawkeyä on February 25, 2010, 04:42:52 PM
Про «думать о ком-то» понял, сотня благодарностей за это :) А teri--, как мне кажется, больше приставка, чем отдельное слово. Словарь ее так дает. Наверное, все же слитно пишется.
Teri как и все предлоги в Na'vi могут писаться слитно, т.е выступают в роле предложных приставок (или как то так), по уже устоявшимся традициям, все пишут предлоги слитно.

Atantsawkeyä

С восприятием устной речи на на-ви, мне кажется, на первых порах будет как в спектакле Гришковца. Перефразирую: «Вы-то скажете, но вам же ответят!»

Со временем, правда, ситуация будет поправляться :)

Предлагаю немного попозже увеличить уровень сложности: записывать и выкладывать тексты попроще, но не снабжать подстрочником. Просто послушать разные голоса, разные акценты, разные дикции (точнее, дикцию, тут только у меня хлеб во рту :)).

Кто бы как ни говорил, но мы должны быть профессионалами и, насколько это максимально возможно, понимать речь. Сначала с текстом и четкую, потом без текста, потом разговорную. В этом нет ничего нового, я сам учился на первом курсе так, только записи были на катушках, а MP3 записывать и прослушивать намного удобнее.
Oe plltxe na``Vortìkontì" srak?..

Hashe

"Во! Это наш человек!" - Предлагаю таким путем всем повторять те фразы которые будут написанны здесь, дабы сравнивать на наличие различия.

Kemaweyan

Ну тогда давайте писать небольшие фразы и каждый произнесёт их по-своему. А потом сравним, постараемся понять друг друга.
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

justNaviBrother

Составим тогда небольшой список фраз и поехали! :) :D
Pefya oel tsun tivìng atanit, txo ayfeyä aynari tsere'a mì txon???
Ma aysmukan si aysmuke, ayoeng zene 'awsiteng livu, talun kawnga krr set.
Ye'rìn oe spaw atan zilva'u ulte frapol Eywati kilvameie

Kemaweyan

Можем начать сначала. Вот интересная фраза: Fayvrrtep fikllpxìltu lu kxanì. Интересно, как кто её произнесёт ;)

Вот мои три новые записи. Они короткие, и я думаю было бы интересно, если их кто-то повторит. А тогда сравним произношение.

1 - Fìvrrtep fìtsenge lu kxanì. (это из фильма, просто для пробы записал, вроде неплохо вышло)
2 - Fayvrrtep fìkllpxìltu lu kxanì.
3 - Awnga fìtsenge tok fte pivlltxe nìNa'Vi fa mokri.
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Musungeatanitan

Аwnga ngeyä mipa pxeupxare fa mokri stivawm  prrte' livu. ;)
Я попробовал... Сноровка и тренировка! Даже и сравнивать пока нечего. Медленно получается  :(
Nga plltxe nìltsan lu nìtxan!  :D

'Awve

Прикольно. :)
Вот записал и свои версии. ::)

Oe ke tsalyun srung sivi ngaru txo ngal fì'ut ke nayew.

Kemaweyan

Неплохо. Только ты говоришь NaVi, а не Na'Vi ;)
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

'Awve

Да, признаюсь, давняя привычка у меня говорить так это слово, но обещаю исправиться. ::)

Oe ke tsalyun srung sivi ngaru txo ngal fì'ut ke nayew.

Kemaweyan

А я тоже раньше так говорил. Но я наслушался Фроммера и теперь говори правильно :D
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

Hashe

Kemaweyan 1 фраза с твоим голосом хорошо получается, немного Цутея напоминаешь))

Kemaweyan

Irayo. Хотя это ж его фраза, я только повторил :D Впрочем, я её потому и выложил, что мне понравился результат ::)

Насчёт твоего произношения. Мне кажется, оно слишком расплывчатое. Может, правда, так и должно быть. Ну и тоже NaVi вместо Na'Vi ;)




Ещё одна фраза в моём исполнении. Фраза всем известна - это первые 2 предложения из письма Фроммера:

Ayeylanur oeyä sì eylanur lì'fyayä leNa'Vi nìwotx. Oel ayngati kameie, ma oeyä eylan, ulte ayngaru seiyi irayo.
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D