Author Topic: Atan lucet in tenebris  (Read 1578 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Prrton

  • Eyktan
  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • Posts: 2799
  • Karma: 105
  • Rutxe, fmivi. Ftxey fra'u eyawr fuke, ke tsranten.
    • Pìlok leNa'vi a ro MaSempul.org
Atan lucet in tenebris
« on: February 06, 2010, 03:10:31 am »

atan (n.) = illumination, lux, luz, luce,광선, 光, ljóssins, สุริย, światło, llum, Licht, ışık, světlo, golau, svetloba, रोशनी, תאורה...

Quote from: Paul Frommer
Atan is a noun meaning “light” in the sense of “source of illumination.” It’s Jim Cameron’s word, actually. I don’t yet have a word for “light = not heavy”—“light” and “heavy” would be good ones to come up with.

So there we go. One more official meaning and clarified part of speech for the canon.

Furia fìtxeleru atan soli ngenga, ngengaru irayo seruyi ayoeng, ma Pawl.

_____________________

Offline Erimeyz

  • Taronyu
  • ****
  • Posts: 555
  • Karma: 33
Re: Atan lucet in tenebris
« Reply #1 on: February 06, 2010, 03:16:58 am »
So there we go. One more official meaning and clarified part of speech for the canon.
So said, so done, is well.

Offline Keylstxatsmen

  • Omatikaya
  • ****
  • *
  • Posts: 478
  • Karma: 20
    • Letrra Na'vi
Re: Atan lucet in tenebris
« Reply #2 on: February 06, 2010, 03:51:59 am »

atan (n.) = illumination, lux, luz, luce,광선, 光, ljóssins, สุริย, światło, llum, Licht, ışık, světlo, golau, svetloba, रोशनी, תאורה...

Quote from: Paul Frommer
Atan is a noun meaning “light” in the sense of “source of illumination.” It’s Jim Cameron’s word, actually. I don’t yet have a word for “light = not heavy”—“light” and “heavy” would be good ones to come up with.

So there we go. One more official meaning and clarified part of speech for the canon.

Furia fìtxeleru atan soli ngenga, ngengaru irayo seruyi ayoeng, ma Pawl.

_____________________

Mengá fìlì'ur "atan si" a fì'uri mengáru iráyo seiyí oe. ;D (Slä peséng lu txúra pam, átan fu atán?)

-Keyl
Oeru lì'fya leNa'vi prrte’ leiu nìtxan! 

Txo nga new leskxawnga tawtutehu nìNa'vi pivängkxo, oeru 'upxaret fpe' ulte ngaru srungit tayìng oel.  Faylì'ut alor nume 'awsiteng ko!

Offline Prrton

  • Eyktan
  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • Posts: 2799
  • Karma: 105
  • Rutxe, fmivi. Ftxey fra'u eyawr fuke, ke tsranten.
    • Pìlok leNa'vi a ro MaSempul.org
Re: Atan lucet in tenebris
« Reply #3 on: February 06, 2010, 04:43:55 am »

atan (n.) = illumination, lux, luz, luce,광선, 光, ljóssins, สุริย, światło, llum, Licht, ışık, světlo, golau, svetloba, रोशनी, תאורה...

Quote from: Paul Frommer
Atan is a noun meaning “light” in the sense of “source of illumination.” It’s Jim Cameron’s word, actually. I don’t yet have a word for “light = not heavy”—“light” and “heavy” would be good ones to come up with.

So there we go. One more official meaning and clarified part of speech for the canon.

Furia fìtxeleru atan soli ngenga, ngengaru irayo seruyi ayoeng, ma Pawl.

_____________________

Mengá fìlì'ur "atan si" a fì'uri mengáru iráyo seiyí oe. ;D (Slä peséng lu txúra pam, átan fu atán?)

-Keyl


Oer txóa, ma Tsmukán! Tìpáẃmìri ke 'ok sìrmí óe. Káẃnga éltu Pŕŕtonä!! Zéne óe täpivakúk nìmún nìmún. :-[  *Fehólpxay hŕŕä tayám? nìVohín? nìMŕŕvol?  :-\ Tsay'ú pxan lu srak? Ke tsängún tslivám óe nìwótx! Snúmìna éltu Pŕŕtonä nìmún!  :'(


_____________________

Offline wm.annis

  • Olo'eyktan Anawm
  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • Posts: 3074
  • Karma: 143
  • Translate the meaning, not the words!
Re: Atan lucet in tenebris
« Reply #4 on: February 06, 2010, 09:52:13 am »
One more official meaning and clarified part of speech for the canon.

Do we happen to know where the accent should go?
'Awa lì'fya ke tam kawkrr.
A Na'vi Reference Grammar

Offline Prrton

  • Eyktan
  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • Posts: 2799
  • Karma: 105
  • Rutxe, fmivi. Ftxey fra'u eyawr fuke, ke tsranten.
    • Pìlok leNa'vi a ro MaSempul.org
Re: Atan lucet in tenebris
« Reply #5 on: February 06, 2010, 12:35:10 pm »
One more official meaning and clarified part of speech for the canon.

Do we happen to know where the accent should go?


That's what tsmukan Keyl and I were just lamenting above.

Quote from: Keyl

Mengá fìlì'ur "atan si" a fì'uri mengáru iráyo seiyí oe. ;D (Slä peséng lu txúra pam, átan fu atán?)

-Keyl

Quote from: Prrton
Oer txóa, ma Tsmukán! Tìpáẃmìri ke 'ok sìrmí óe. Káẃnga éltu Pŕŕtonä!! Zéne óe täpivakúk nìmún nìmún. :-[  *Fehólpxay hŕŕä tayám? nìVohín? nìMŕŕvol?  :-\ Tsay'ú pxan lu srak? Ke tsängún tslivám óe nìwótx! Snúmìna éltu Pŕŕtonä nìmún!  :'(

I'm going to be administering VOHIN to MRRVOL lashes to myself in penance for not asking (as soon as I can figure out how many that is).  ;) If/when/next time I hear from K. Pawl, I'll ask.

_____________________

Offline Mithcoriel

  • 'Eveng
  • ***
  • Posts: 266
  • Karma: 10
Re: Atan lucet in tenebris
« Reply #6 on: February 13, 2010, 05:48:34 pm »
Quote
Oer txóa, ma Tsmukán! Tìpáẃmìri ke 'ok sìrmí óe. Káẃnga éltu Pŕŕtonä!! Zéne óe täpivakúk nìmún nìmún.  *Fehólpxay hŕŕä tayám? nìVohín? nìMŕŕvol? Tsay'ú pxan lu srak? Ke tsängún tslivám óe nìwótx! Snúmìna éltu Pŕŕtonä nìmún!

Eh...tipawm: oel ketslam txan Na'vi (oel ke-tslimam nì'ul aylì'uti to oe tslimam) . Srä filì'u: "täpivakúk". Pe'u lu? Lu "takuk" srak? Oe tslam "-iv-", srä pe'u lu "-äp-" ?
Fya'o nga plltxe Na'viti...oe neu tse'a ne-mì ngayä elturu XD.

(Ulte rutxe pivlltxe nìwotx Na'vi-ayli'u a oel si nìtsleng, irayo ^^)
Ayoe lu aysamsiyu a plltxe "Ni" !
Aytìhawnu ayli'uyä aswok: "Ni", "Peng", si "Niiiew-wom" !

Offline Lance R. Casey

  • Eyktan
  • Ikran Makto
  • *****
  • *
  • Posts: 948
  • se Sweden
  • Karma: 57
  • Man cenuva métim' andúnë?
Re: Atan lucet in tenebris
« Reply #7 on: February 13, 2010, 06:34:42 pm »
Fìkìngit nìn. :)

// Lance R. Casey

Offline Prrton

  • Eyktan
  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • Posts: 2799
  • Karma: 105
  • Rutxe, fmivi. Ftxey fra'u eyawr fuke, ke tsranten.
    • Pìlok leNa'vi a ro MaSempul.org
Re: Atan lucet in tenebris
« Reply #8 on: February 19, 2010, 03:06:48 am »
One more official meaning and clarified part of speech for the canon.

Do we happen to know where the accent should go?


That's what tsmukan Keyl and I were just lamenting above.

Quote from: Keyl

Mengá fìlì'ur "atan si" a fì'uri mengáru iráyo seiyí oe. ;D (Slä peséng lu txúra pam, átan fu atán?)

-Keyl

Quote from: Prrton
Oer txóa, ma Tsmukán! Tìpáẃmìri ke 'ok sìrmí óe. Káẃnga éltu Pŕŕtonä!! Zéne óe täpivakúk nìmún nìmún. :-[  *Fehólpxay hŕŕä tayám? nìVohín? nìMŕŕvol?  :-\ Tsay'ú pxan lu srak? Ke tsängún tslivám óe nìwótx! Snúmìna éltu Pŕŕtonä nìmún!  :'(

I'm going to be administering VOHIN to MRRVOL lashes to myself in penance for not asking (as soon as I can figure out how many that is).  ;) If/when/next time I hear from K. Pawl, I'll ask.

_____________________

Quote from: Paul Frommer (in e-mail to Prrton 17 Feb.)
And atan is aTAN.

So that means that the 2nd syllable is stressed.



_____________________

 

Become LearnNavi's friend on Facebook Follow LearnNavi on Twitter! Watch LearnNavi's videos on YouTube

SMF 2.0.15 | SMF © 2017, Simple Machines
Privacy Policy
| XHTML | RSS | WAP2 | Site Rules

LearnNavi is not affiliated with the official Avatar website,
James Cameron, LightStorm Entertainment or The Walt Disney Company.
All trademarks and servicemarks are the properties of their respective owners.
Images in the LearnNavi.org Forums and Gallery may not be used without permission.

LearnNavi Affiliates:
ToS

LearnNavi is the community to learn Na'vi, the Avatar Language
"A place where real friendships are made." -Paul Frommer

AvatarMeet | Learn Na'vi Forum | Learn Na'vi Wiki | Na'viteri

LearnNavi