A new word for dictionary?

Started by Utrayä Mokri, February 01, 2010, 08:10:38 PM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Utrayä Mokri

Kaltxì ma smuk.

tsawlapxangrr = tall large root.

if,
tsawl = tall
apxa = large

so,
ngrr = root?

any critics?
Merhaba! Hello! Mae Govannen! Kaltxì!

Oel tsati omum nìngay san Utral Aymokriyä sìk, slä oe zamup mì tìyawn plltxea Neytiriyä na san Utrayä Mokri sìk.

wm.annis

Words sometimes get clipped when they are put into compounds.  Ngrr might be good, but it could be missing some parts, too.

Plumps

I was thinking about that as well the last time I went through the dictionary, ma Utrayä, and discarded the idea for the same reason that William gave.

But I don't know. Ask Taronyu, he's the Master of the Diction-ized Words ;) Derivations can always be marked by *
If people take it as a given is their choice.

Kìyevame

Taronyu

Quote from: Plumps83 on February 02, 2010, 04:25:23 AM
But I don't know. Ask Taronyu, he's the Master of the Diction-ized Words ;) Derivations can always be marked by *
If people take it as a given is their choice.

No need to ask. I've added it. Can't believe I missed that, myself.

Utrayä Mokri

Quote from: Taronyu on February 02, 2010, 06:17:51 AMCan't believe I missed that, myself.

Thats because you are a human lol :D
There are almost 700 words in the dictionary and its quite normal u missed it.
Thank you for your doing this, im glad if i did a good thing to help people who works in this Na´vi growing thing for us.

Thank you all :)
Merhaba! Hello! Mae Govannen! Kaltxì!

Oel tsati omum nìngay san Utral Aymokriyä sìk, slä oe zamup mì tìyawn plltxea Neytiriyä na san Utrayä Mokri sìk.

Kiliyä

Could also be angrr or engrr or ängrr.
Peu sa'nokyä ayoengyä?  Pefya ayoeng poeru kìte'e sayi?
Pefya ayoengìl poeti hayawnu, na poel ayoengit hawnu?

What of our mother?  How shall we serve her?  How shall we protect her as she protects us?

ikngopyu

Kaltxì, ma smukan sì smuke, ulte Eywa ayngahu !

I was wondering how the word "iknimaya", which is composed of the word "ik" that means "heaven, sky or mountain", could be analysed. In fact, in Taronyu dictionary's (which is my new Na'vi bible ^^),  we have :

Quote*ik: [ik^] D n. heaven, sky, mountain derived
from ik-ni-maya stairway to heaven and
ikran walks the sky

Iknimaya: [iknimaja] C;S prop.n. Stairway to
Heaven, the rite of passage for young Na'vi

So "ik-ni-maya" could be translate as "stairway to heaven/sky/mountain". Moreover, in http://james-camerons-avatar.wikia.com/wiki/Iknimaya , they say that "iknimaya" means "path to heaven".
Then, could "ik-ni-maya" be constructed of :

ik = heaven, sky, mountain
ni = ne: [nE] S prep. to, towards
maya = path

irayo !

ikngopyu

In Taronyu dictionary's, some "tì–" noun deriving affix are included, like tìpawm or tìspxin. Why not adding tìsteftxaw, from steftxaw ?

kewnya txamew'itan

Quote from: ikngopyu on February 07, 2010, 08:07:00 AM
ik = heaven, sky, mountain
ni = ne: [nE] S prep. to, towards
maya = path

Maybe -ni is the post-positional allomorph of ne, AFAIK the only examples of ne we have attested are prepositional ones.
Internet Acronyms Nìna'vi

hamletä tìralpuseng lena'vi sngolä'eiyi. tìkangkem si awngahu ro
http://bit.ly/53GnAB
The translation of Hamlet into Na'vi has started! Join with us at http://bit.ly/53GnAB

txo nga new oehu pivlltxe nìna'vi, nga oer 'eylan si mì fayspuk (http://bit.ly/bp9fwf)
If you want to speak na'vi to me, friend me on facebook (http://bit.ly/bp9fwf)

numena'viyä hapxì amezamkivohinve
learnnavi's

roger

#9
Quote from: tìkawngä mungeyu on February 07, 2010, 12:44:19 PM
Quote from: ikngopyu on February 07, 2010, 08:07:00 AM
ik = heaven, sky, mountain
ni = ne: [nE] S prep. to, towards
maya = path

Maybe -ni is the post-positional allomorph of ne, AFAIK the only examples of ne we have attested are prepositional ones.

It would have to be for that word. We have terìran ayoe ayngane "we are walking your way".

Where do we attest to ne as a prep?

kewnya txamew'itan

When did we get that phrase.

Having looked through the corpus we don't have any attested examples of -ne- anywhere.  :-[
Internet Acronyms Nìna'vi

hamletä tìralpuseng lena'vi sngolä'eiyi. tìkangkem si awngahu ro
http://bit.ly/53GnAB
The translation of Hamlet into Na'vi has started! Join with us at http://bit.ly/53GnAB

txo nga new oehu pivlltxe nìna'vi, nga oer 'eylan si mì fayspuk (http://bit.ly/bp9fwf)
If you want to speak na'vi to me, friend me on facebook (http://bit.ly/bp9fwf)

numena'viyä hapxì amezamkivohinve
learnnavi's

wm.annis


kewnya txamew'itan

Ok, that would explain why it's not in the corpus despite being known to be correct. (copyright right?)
Internet Acronyms Nìna'vi

hamletä tìralpuseng lena'vi sngolä'eiyi. tìkangkem si awngahu ro
http://bit.ly/53GnAB
The translation of Hamlet into Na'vi has started! Join with us at http://bit.ly/53GnAB

txo nga new oehu pivlltxe nìna'vi, nga oer 'eylan si mì fayspuk (http://bit.ly/bp9fwf)
If you want to speak na'vi to me, friend me on facebook (http://bit.ly/bp9fwf)

numena'viyä hapxì amezamkivohinve
learnnavi's

Taronyu

Quote from: ikngopyu on February 07, 2010, 08:07:00 AM
Kaltxì, ma smukan sì smuke, ulte Eywa ayngahu !

I was wondering how the word "iknimaya", which is composed of the word "ik" that means "heaven, sky or mountain", could be analysed. In fact, in Taronyu dictionary's (which is my new Na'vi bible ^^),  we have :

Quote*ik: [ik^] D n. heaven, sky, mountain derived
from ik-ni-maya stairway to heaven and
ikran walks the sky

Iknimaya: [iknimaja] C;S prop.n. Stairway to
Heaven, the rite of passage for young Na'vi

So "ik-ni-maya" could be translate as "stairway to heaven/sky/mountain". Moreover, in http://james-camerons-avatar.wikia.com/wiki/Iknimaya , they say that "iknimaya" means "path to heaven".
Then, could "ik-ni-maya" be constructed of :

ik = heaven, sky, mountain
ni = ne: [nE] S prep. to, towards
maya = path

Due to the nature of ni, it's hard to tell whether it actually out to be ne. I've thought about it, but decided not to include it in my dictionary.

This has been brought up before, on the original Frommer's blog post.

ikngopyu

Ayngeyä tì'eynga tìpawmìri ayngaru seiyi oe irayo ! (I hope that's correct  :) )

Prrton

Quote from: Utrayä Mokri on February 01, 2010, 08:10:38 PM
Kaltxì ma smuk.

tsawlapxangrr = tall large root.

if,
tsawl = tall
apxa = large

so,
ngrr = root?

any critics?


I think that ngrr could easily be the root of "root" or even the whole word. Hard to say. The similarity with prrnen ("infant") and prrnesyul ("bud" of a plant) is one of the factors that leads me to think it likely. But, I'm not sure, of course.  ;)