Dict-na'vi.com report

Started by Vawmataw, February 03, 2013, 07:42:35 PM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Plumps

No, sorry, I misread Blue Elf's comment and thought he meant something different :-X
Nevermind. Frawzo ;D

Tirea Aean


Vawmataw

Now you should be able to search a word containing an hyphen. :)
Fmawn Ta 'Rrta - News IN NA'VI ONLY (Discord)
Traducteur francophone de Kelutral.org, dict-navi et Reykunyu

Plumps

:-\ Not exactly sure what you mean. Srake nga tsun law sivi?

Vawmataw

Quote from: Plumps on November 25, 2015, 06:10:02 AM
:-\ Not exactly sure what you mean. Srake nga tsun law sivi?
Well, one couldn't search words containing an hyphen. The problem is solved.
Fmawn Ta 'Rrta - News IN NA'VI ONLY (Discord)
Traducteur francophone de Kelutral.org, dict-navi et Reykunyu

Plumps

For your respected language or in Na'vi? I must admit I hadn't noticed :-\

Vawmataw

Fmawn Ta 'Rrta - News IN NA'VI ONLY (Discord)
Traducteur francophone de Kelutral.org, dict-navi et Reykunyu

Vawmataw

Small mistake in the translation of snäm

(for obejcts and skills)
Fmawn Ta 'Rrta - News IN NA'VI ONLY (Discord)
Traducteur francophone de Kelutral.org, dict-navi et Reykunyu

Tìtstewan

Error found in dict-navi IPA: [tʼɛ.ˈʔlan]
Should be [tʼɛʔ.ˈlan]


Thanks to Neytiri :)

-| Na'vi Vocab + Audio | Na'viteri as one HTML file | FAQ | Useful Links for Beginners |-
-| Kem si fu kem rä'ä si, ke lu tìfmi. |-

Plumps

Irayo nìtxan.
Tsamekeyeyt zosleykolu.

Blue Elf

During random search on dict-navi I've found this example sentence:

txo oe kirvä pohu nga, livu nitram ->   If I were going with her you would be happy.

I think that livu should be replaced by 'ivefu - as for inner feelings we use it. Ngay fu tsleng?
Oe lu skxawng skxakep. Slä oe nerume mi.
"Oe tasyätxaw ulte koren za'u oehu" (Limonádový Joe)


Vawmataw

Quote from: Blue Elf on January 16, 2016, 10:35:45 AM
During random search on dict-navi I've found this example sentence:

txo oe kirvä pohu nga, livu nitram ->   If I were going with her you would be happy.

I think that livu should be replaced by 'ivefu - as for inner feelings we use it. Ngay fu tsleng?
Ngay.
If it's not from canon texts, I think it should be modified.
Fmawn Ta 'Rrta - News IN NA'VI ONLY (Discord)
Traducteur francophone de Kelutral.org, dict-navi et Reykunyu

Hahaw[hhvhhvcz]

Quote from: Vawmataw on January 16, 2016, 10:40:48 AM
Quote from: Blue Elf on January 16, 2016, 10:35:45 AM
During random search on dict-navi I've found this example sentence:

txo oe kirvä pohu nga, livu nitram ->   If I were going with her you would be happy.

I think that livu should be replaced by 'ivefu - as for inner feelings we use it. Ngay fu tsleng?
Ngay.
If it's not from canon texts, I think it should be modified.

There is also typo with comma.

Txo oe kirvä pohu nga, 'ivefu nitram. ->If i were going with her you, feel happy. *
Txo oe kirvä pohu, nga, 'ivefu nitram. -> If i were going with her, you would feel happy.
My Steam Profile (from SteamDB)
  • Worth: $1551 ($396 with sales) (updated 17.3.16)
  • Games owned: 97
  • Games not played: 34 (35%)
  • Hours on record: 1,825.3h

Blue Elf

Quote from: Hahaw[hhvhhvcz] on January 16, 2016, 11:22:33 AM
Quote from: Vawmataw on January 16, 2016, 10:40:48 AM
Quote from: Blue Elf on January 16, 2016, 10:35:45 AM
During random search on dict-navi I've found this example sentence:

txo oe kirvä pohu nga, livu nitram ->   If I were going with her you would be happy.

I think that livu should be replaced by 'ivefu - as for inner feelings we use it. Ngay fu tsleng?
Ngay.
If it's not from canon texts, I think it should be modified.

There is also typo with comma.

Txo oe kirvä pohu nga, 'ivefu nitram. ->If i were going with her you, feel happy. *
Txo oe kirvä pohu, nga, 'ivefu nitram. -> If i were going with her, you would feel happy.
YES! I felt there's something strange there, but couldn't see it!
Oe lu skxawng skxakep. Slä oe nerume mi.
"Oe tasyätxaw ulte koren za'u oehu" (Limonádový Joe)


Blue Elf

To is marked as conjunction, what is not correct. It is particle, which behaves like adposition
Oe lu skxawng skxakep. Slä oe nerume mi.
"Oe tasyätxaw ulte koren za'u oehu" (Limonádový Joe)


Blue Elf

Another strange things:
natkenong:  main dict = conj., dict navi = adv.
zel:  main dict = adv., dict navi = conj. (Naviteri says nothing...)

So what is correct?
Oe lu skxawng skxakep. Slä oe nerume mi.
"Oe tasyätxaw ulte koren za'u oehu" (Limonádový Joe)


Plumps

Quote from: Blue Elf on February 14, 2016, 11:42:05 AM
To is marked as conjunction, what is not correct. It is particle, which behaves like adposition

Corrected. Thanks.

The other ones. I don't know.

If we apply the parallel structure from txo/tsakrr to zun/zel then it should be conj./adv. but that only works because tsakrr works as an adverb in other situations. Zun/zel don't have other meanings of their own. So for me that calls for either conj. or even particle. :-\

Vawmataw

We can read that pawm is intransitive. However, pawm can also be transitive.
Fmawn Ta 'Rrta - News IN NA'VI ONLY (Discord)
Traducteur francophone de Kelutral.org, dict-navi et Reykunyu

Blue Elf

Quote from: Vawmataw on March 01, 2016, 09:50:53 AM
We can read that pawm is intransitive. However, pawm can also be transitive.
In main dictionary it is marked just as verb....
Oe lu skxawng skxakep. Slä oe nerume mi.
"Oe tasyätxaw ulte koren za'u oehu" (Limonádový Joe)


Vawmataw

http://naviteri.org/2011/08/reported-speech-reported-questions/
QuoteWith pawm as with plltxe, there are both transitive and intransitive structures.
Fmawn Ta 'Rrta - News IN NA'VI ONLY (Discord)
Traducteur francophone de Kelutral.org, dict-navi et Reykunyu