A klánunk

Started by tìngay mungeyu, February 13, 2010, 04:28:11 AM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

tìngay mungeyu

Quote from: tsrräfkxätu on February 17, 2010, 02:09:10 PM
Quote from: tìngay mungeyu on February 17, 2010, 01:25:32 PM
Ezek szerint akkor az Eywa'ite helyes nem pedig az Eywayä 'ite, vagy esetleg mindkettő? :)

Szerintem nem. Ez valami olyasmi lehet mint magyarul, hogy Jakabfi (vagyis a Jakab nevű embernek a fia), vagy a germán nyelvek -son toldaléka (pl. Jackson, Nicolson, Gustafson). Az izlandiban még olyan is van, hogy -dottir, ami ugyanez lányban.

Véleményem szerint ez csak "családnevek" (vagy nálunk: klánnevek) esetében működik, és Eywához kell a birtokrag.

Ahha, most már tiszta. :) Irayo, ma tsrräfkxätu! :)

tsrräfkxätu

Frissült a lista. (Az ilyet egyébként jelzi a fórum?)
párolt zöldség — muntxa fkxen  

tìngay mungeyu

Nem jelzi sajnos a fórum, úgyhogy így egymásnak kell szólnunk ilyenkor. :)

Szép listát állítottál össze, nekem az első tetszik, azért, mert könnyen ejthető (a mumus 'ä' betűtől eltekintve ;)). A szavak sorrendje nekem így tetszik, hiszen a magyarban is így követik egymást. Érthetőség tekintetében szerintem még a korábbi legelső változat a legjobb (Pa'liataneveng), mert könnyebben vissza lehet következtetni a szavakra és így a jelentésre.

tsrräfkxätu

Rendben. Nagy segítség, hogy elmondod, miért tetszik, köszönöm. Megvárom még a többeik véleményét, és összerakom a szavazást.
párolt zöldség — muntxa fkxen  

Hawnuyu atxen

Egy röpke kérdés: milyen lista bővült ???

Az A'ite/'itan arra vonatkozik, hogy B A-nak a lány/fia... filmben is benne volt (Tsu'tey Ateyo (???) fia)
"Hrrap rä'ä si olo'ur smuktuä." ; "Ke'u ke lu ngay. Frakemit tung." (Assassin's Creed)

Nikre tsa'usìn!

tsrräfkxätu

Quote from: Hawnuyu atxen on February 18, 2010, 04:52:00 AM
Egy röpke kérdés: milyen lista bővült ???

Ez.
Már megint csukott szemmel olvasol, drága... ;D
párolt zöldség — muntxa fkxen  

Hawnuyu atxen

"Drága"... legalább valaki még úgy csinál, mintha fontos lennék :D ;)
Egyébként oeru txoa livu... suliban nehéz és nagyon nem szép az élet... (meg rossz a billentyűzet, meg minden... örülök, hogy egyáltalán gépezni tudok...)
"Hrrap rä'ä si olo'ur smuktuä." ; "Ke'u ke lu ngay. Frakemit tung." (Assassin's Creed)

Nikre tsa'usìn!

Ventrue

Kaltxí, ma tsmuktu!
Itt az én vezióm/elképzelésem az "aláírást" illetően. A betűk, ill a rajz színében nem vagyok biztos még... Vélemények?
Ja, és tsrräfkxätu! Irayo nímun a képért ;) , de sajnos végül nem sikerült megvalósítani amire gondoltam...  :(

tsrräfkxätu

Quote from: Ventrue on February 18, 2010, 09:53:57 AM
Kaltxí, ma tsmuktu!
Itt az én vezióm/elképzelésem az "aláírást" illetően. A betűk, ill a rajz színében nem vagyok biztos még... Vélemények?
Ja, és tsrräfkxätu! Irayo nímun a képért ;) , de sajnos végül nem sikerült megvalósítani amire gondoltam...  :(

Izé...nem sikerült? És milyen az, amikor elégedett vagy? :D

Szerintem fantasztikus amit műveltél, csak még nem tökéletes. Tetszik a ló (én meg sem találtam azt a képet, pedig kerestem egy csomó pa'lit), tetszik ahogy a barlangrajzot beletetted, és hozzászínezted a felirathoz. Tetszik a felirat is - nyomás véleményezni a névjavaslatokat, héka! :D Összességében viszont egy picit túl színesnek érezem, és a lófej mögül hiányzik nekem egy háttér. Ez volt a "kritika". ;)

Most jön a konstruktív rész. Valami olyasmit képzelnék el, hogy fogod a vágtázós képet, melléteszel valami másik panorámát, mondjuk tìngay fás-pusztás látképét - úgyis tiszta Hortobágy :D - és összefűzöd a kettőt. Ahol találkoznak, oda ráteszed a lófejet, a horizontra meg a barlangrajzot a felirattal.

Mindez persze csak az én két fabatkám.
párolt zöldség — muntxa fkxen  

Hawnuyu atxen

Azt ugyan még most sem értem, hogy miért lett "barlangrajz"-nak elkeresztelve, de szerintem is nagyon jól beleillesztetted....

A név kapcsán még mindig fenn áll a kérdésem : mi lenne, ha az Omatikaya névből kiindulva mi is tennénk egy "o"-t a klánnév elé (mert egyébként én az egyenes szórendet: pa'li + atan + eveng, + bármiféle változtatások preferálom...) ??? :D

Tehát nekem ezek tetszenek a legjobban az ötleteid közül: (a fenti kérdés még egy perccel a leírása után is fennáll ;) :P)

Pa'leyengatan
Pa'lenglea
Pa'lenglätan
Pa'levìtan
"Hrrap rä'ä si olo'ur smuktuä." ; "Ke'u ke lu ngay. Frakemit tung." (Assassin's Creed)

Nikre tsa'usìn!

tsrräfkxätu

Quote from: Hawnuyu atxen on February 18, 2010, 01:20:11 PM
A név kapcsán még mindig fenn áll a kérdésem : mi lenne, ha az Omatikaya névből kiindulva mi is tennénk egy "o"-t a klánnév elé (mert egyébként én az egyenes szórendet: pa'li + atan + eveng, + bármiféle változtatások preferálom...) ??? :D

Tehát nekem ezek tetszenek a legjobban az ötleteid közül: (a fenti kérdés még egy perccel a leírása után is fennáll ;) :P)

Pa'leyengatan
Pa'lenglea
Pa'lenglätan
Pa'levìtan

Az Omatikayaban nem a klánt jelöli az az o. A többi klán nevében sem szerepel. Szerintem nem kell nekünk az a plusz szótag.
párolt zöldség — muntxa fkxen  

tìngay mungeyu

#51
Quote from: Ventrue on February 18, 2010, 09:53:57 AM
Kaltxí, ma tsmuktu!
Itt az én vezióm/elképzelésem az "aláírást" illetően. A betűk, ill a rajz színében nem vagyok biztos még... Vélemények?
Ja, és tsrräfkxätu! Irayo nímun a képért ;) , de sajnos végül nem sikerült megvalósítani amire gondoltam...  :(

Nagyon ügyes vagy, ma Ventrue! :)

Egy hangyányit én is túl színesnek találom, valószínű a középső kép miatt, az viszont tetszik ahogy a kék szín dominál az egész képen, és hogy szépen be tudtad illeszteni a barlangrajzot, amit én sajnos az enyémbe sehogy se tudtam, hogy ne legyen zsúfolt hatása.


Ma kalina Hawnuyu, mi az hogy még valaki úgy csinál, mintha fontos lennél??? Ejjjj hát, mi Kifkeyäval egész héten hiányolunk msn-ről :(

A barlangrajz elnevezés szerintem onnan jött, hogy hasonlít egy barlangrajzra, ugye tsrräfkxätu? ;) :)

Hawnuyu atxen

Már valahol volt olyan beszélgetés, ami az Omatikaya név eredetét feszegette... valahol... jól elrejtve... de szerintem akkor is jól hangzana az "o" az elejére... bár mondjuk fura lenne, ha a "klán" szó rövidített verziója benne lenne a klán nevében, de nekem -ha nem is szent - hitem, hogy ez benne van az Omatikaya-ban is...
Egyébként attól, hogy más klán nevében nincsen benne, a mienkben még benne lehet ;)


Hiányoltok ??? :D ;) ... na, nembaj ;) holnap már érdemileg is leszek, nemcsak pihenésképpen...
"Hrrap rä'ä si olo'ur smuktuä." ; "Ke'u ke lu ngay. Frakemit tung." (Assassin's Creed)

Nikre tsa'usìn!

tsrräfkxätu

Hawnuyu és tìngay már szavazott, a többieknek minden mindegy? :P
párolt zöldség — muntxa fkxen  

Ventrue

Én leteszem a voksom az első verzió mellett, de ez szerintem az előző postomból már nyilvánvalóvá vált. :)

Hawnuyu atxen

Nos, azt, amit én mondtam nem lehet igazából szavazásnak nevezni...
Én mindössze annyit mondtam, hogy ha már magyarok vagyunk, akkor legyen a klánnevünk is magyarból fordítva, vagyis a szórend legyen annak megfelelő...
"Hrrap rä'ä si olo'ur smuktuä." ; "Ke'u ke lu ngay. Frakemit tung." (Assassin's Creed)

Nikre tsa'usìn!

tsrräfkxätu

Quote from: Hawnuyu atxen on February 19, 2010, 04:38:26 PM
Nos, azt, amit én mondtam nem lehet igazából szavazásnak nevezni...
Én mindössze annyit mondtam, hogy ha már magyarok vagyunk, akkor legyen a klánnevünk is magyarból fordítva, vagyis a szórend legyen annak megfelelő...

Szempontok. Egyelőre pont ilyesmire vágyom. ;)
párolt zöldség — muntxa fkxen  

Hawnuyu atxen

Ahham... értem, tehát ez még az "előszavazás"... bocs (medve ;)) nekem már kezd korán lenni :D
"Hrrap rä'ä si olo'ur smuktuä." ; "Ke'u ke lu ngay. Frakemit tung." (Assassin's Creed)

Nikre tsa'usìn!

tsrräfkxätu

Igen. Ebből lesz rendes poll, ha már látszik, mit szerettek.
párolt zöldség — muntxa fkxen  

Hawnuyu atxen

Ma frapo!

Véleményeteket várjuk a klánnév megválasztásához!!!
Lassan ideje lenne megcsinálni a rendes szavazást... De ha nincsen miből ??? Tessék véleményt nyilvánítani ;) (fentebb megtaláljátok blueme... akarom mondani tsrräfkxätu javaslatait! eddig ő foglalkozott legtöbbet a témával...)
"Hrrap rä'ä si olo'ur smuktuä." ; "Ke'u ke lu ngay. Frakemit tung." (Assassin's Creed)

Nikre tsa'usìn!