Nevem..?

Started by mysticwolf96, October 08, 2010, 02:57:46 PM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

mysticwolf96

Sziasztok!
Az én nevem Máté,egy barátomtól kaptam ezt a linket,és nagyon tetszik.
A nevem le szeretném fordítani na'vi-ra ,nem tudom hogy mit csináljak. ???
A Máté név jelentése:Isten ajándéka.
Irayo!
:D

Hawnuyu atxen

Kaltxì, ma oeyä 'eylan!

Üdv sorainkban!
A nevedre ezt tudom javasolni: Eywayä stxeli. Annyiban pontatlan, hogy a na'vik isten(nőj)e Eywa ;D

Tanulás céljára ajánlom a magyar főlapon levő Eszköztárat, valamint a teljes nyelvtani részleget ;)

Eywa ngahu!
"Hrrap rä'ä si olo'ur smuktuä." ; "Ke'u ke lu ngay. Frakemit tung." (Assassin's Creed)

Nikre tsa'usìn!

P.A.'li makto

Kaltxí, ma 'eylan, ulte oel ngati kameie!
De örülök, hogy itt vagy! Reméltem, hogy sikerült rávenni...!  :D

facebook: soaia leNa`vi

Tirea Tawä

Kaltxì, ma tsmukan!
Üdv a Pa'liataneveng klánban!  :D

Jó helyre jöttél, majd meglátod!

Ma Hawn, az ajándékra van szó? Múltkor TökY-nek kerestünk nevet, és akkor még nem volt...  :-\ Vagy nem figyeltem eléggé?
"Ha az ember kivágta az utolsó fát, megmérgezte az utolsó folyót, és kifogta az utolsó halat,
akkor rádöbben, hogy a pénz nem ehető..."

Indián közmondás

 

Hawnuyu atxen

Az lehet, hogy legutóbb nem volt, de most van, az biztos... lehet, hogy azóta lett, vagy a Workshop alkalmából, vagy valamelyik Naviteri-s post-ból.
"Hrrap rä'ä si olo'ur smuktuä." ; "Ke'u ke lu ngay. Frakemit tung." (Assassin's Creed)

Nikre tsa'usìn!

Tirea Tawä

Rossz helyen kerestem...  ;D
Múltkor néztem a na'vi-magyar szótárt, abban még nincs benne. A na'vi-magyarban is csak az angol megfelelőt találtam, az volt a baj: meg kéne tanulnom angolul!  :D
"Ha az ember kivágta az utolsó fát, megmérgezte az utolsó folyót, és kifogta az utolsó halat,
akkor rádöbben, hogy a pénz nem ehető..."

Indián közmondás

 

Eywayä stxeli

Quote from: Hawnuyu atxen on October 08, 2010, 03:41:08 PM
Kaltxì, ma oeyä 'eylan!

Üdv sorainkban!
A nevedre ezt tudom javasolni: Eywayä stxeli. Annyiban pontatlan, hogy a na'vik isten(nőj)e Eywa ;D

Tanulás céljára ajánlom a magyar főlapon levő Eszköztárat, valamint a teljes nyelvtani részleget ;)

Eywa ngahu!
Szia!Köszi hogy lefordítottad a nevem:D én vagyok az mysticwolf96
Így valamiért jobb is :D

Irayo!
 

Eywayä stxeli

Quote from: P.A.'li makto on October 08, 2010, 04:13:57 PM
Kaltxí, ma 'eylan, ulte oel ngati kameie!
De örülök, hogy itt vagy! Reméltem, hogy sikerült rávenni...!  :D
Szia!
Nem nagyon kellett győzködni,biztos nem hagytam volna ki!
Azért örülök hogy egy edzésre járunk,mert nélküled tuti nem tudom meg hogy ilyen nyelv létezik is-e egyáltalán.
Irayo!
 

Kargarosz

Quote from: mysticwolf96 on October 08, 2010, 02:57:46 PM
Sziasztok!
Az én nevem Máté,egy barátomtól kaptam ezt a linket,és nagyon tetszik.
A nevem le szeretném fordítani na'vi-ra ,nem tudom hogy mit csináljak. ???
A Máté név jelentése:Isten ajándéka.
Irayo!
:D

Üdvözöllek itt köreinkben!
Érezd magad jól ! ;D

Eywayä stxeli

Quote from: Kargarosz on October 09, 2010, 06:58:37 AM
Quote from: mysticwolf96 on October 08, 2010, 02:57:46 PM
Sziasztok!
Az én nevem Máté,egy barátomtól kaptam ezt a linket,és nagyon tetszik.
A nevem le szeretném fordítani na'vi-ra ,nem tudom hogy mit csináljak. ???
A Máté név jelentése:Isten ajándéka.
Irayo!
:D

Üdvözöllek itt köreinkben!
Érezd magad jól ! ;D
Köszi :)
 

Hawnuyu atxen

Quote from: Eywayä stxeli on October 09, 2010, 05:33:17 AM
Quote from: P.A.'li makto on October 08, 2010, 04:13:57 PM
Kaltxí, ma 'eylan, ulte oel ngati kameie!
De örülök, hogy itt vagy! Reméltem, hogy sikerült rávenni...!  :D
Szia!
Nem nagyon kellett győzködni,biztos nem hagytam volna ki!
Azért örülök hogy egy edzésre járunk,mert nélküled tuti nem tudom meg hogy ilyen nyelv létezik is-e egyáltalán.
Irayo!

Egy kérdést engedjetek meg:
Nem járnak még páran arra az edzésre, akiket szívesen elhívnátok? ;) ;D
"Hrrap rä'ä si olo'ur smuktuä." ; "Ke'u ke lu ngay. Frakemit tung." (Assassin's Creed)

Nikre tsa'usìn!

Kargarosz

Na igen jó kérdés minél többen vagyunk annál jobb. ;D

Eywayä stxeli

Quote from: Hawnuyu atxen on October 09, 2010, 12:24:50 PM
Quote from: Eywayä stxeli on October 09, 2010, 05:33:17 AM
Quote from: P.A.'li makto on October 08, 2010, 04:13:57 PM
Kaltxí, ma 'eylan, ulte oel ngati kameie!
De örülök, hogy itt vagy! Reméltem, hogy sikerült rávenni...!  :D
Szia!
Nem nagyon kellett győzködni,biztos nem hagytam volna ki!
Azért örülök hogy egy edzésre járunk,mert nélküled tuti nem tudom meg hogy ilyen nyelv létezik is-e egyáltalán.
Irayo!

Egy kérdést engedjetek meg:
Nem járnak még páran arra az edzésre, akiket szívesen elhívnátok? ;) ;D
Hát nem tudom talán,megpróbálhatunk pár embert beszervezni ;-)Csáó
 

Hawnuyu atxen

Quote from: Eywayä stxeli on October 09, 2010, 12:44:59 PM
Quote from: Hawnuyu atxen on October 09, 2010, 12:24:50 PM
Quote from: Eywayä stxeli on October 09, 2010, 05:33:17 AM
Quote from: P.A.'li makto on October 08, 2010, 04:13:57 PM
Kaltxí, ma 'eylan, ulte oel ngati kameie!
De örülök, hogy itt vagy! Reméltem, hogy sikerült rávenni...!  :D
Szia!
Nem nagyon kellett győzködni,biztos nem hagytam volna ki!
Azért örülök hogy egy edzésre járunk,mert nélküled tuti nem tudom meg hogy ilyen nyelv létezik is-e egyáltalán.
Irayo!

Egy kérdést engedjetek meg:
Nem járnak még páran arra az edzésre, akiket szívesen elhívnátok? ;) ;D
Hát nem tudom talán,megpróbálhatunk pár embert beszervezni ;-)Csáó


Nikre tsa'usìn!
"Hrrap rä'ä si olo'ur smuktuä." ; "Ke'u ke lu ngay. Frakemit tung." (Assassin's Creed)

Nikre tsa'usìn!

Tirea Tawä

HRH! Ma Hawn, vigyázz, mert lefordulok a székről!!! xDDDDDDDDDDD

Ha így folytatod, már nem bírom sokáig...  ;D ;D ;D
"Ha az ember kivágta az utolsó fát, megmérgezte az utolsó folyót, és kifogta az utolsó halat,
akkor rádöbben, hogy a pénz nem ehető..."

Indián közmondás

 

Hawnuyu atxen

Még csak nem is az én viccem, csak lefordítottam ;D
(az ilyeneket meg úgyis csak a magyarok értik ;D)
"Hrrap rä'ä si olo'ur smuktuä." ; "Ke'u ke lu ngay. Frakemit tung." (Assassin's Creed)

Nikre tsa'usìn!

Tirea Tawä

Épp ez a jó benne. Magyar-na'vi szójáték!  ;D
"Ha az ember kivágta az utolsó fát, megmérgezte az utolsó folyót, és kifogta az utolsó halat,
akkor rádöbben, hogy a pénz nem ehető..."

Indián közmondás

 

Hawnuyu atxen

Mint tsrräf "párolt zöldsége" ;D
"Hrrap rä'ä si olo'ur smuktuä." ; "Ke'u ke lu ngay. Frakemit tung." (Assassin's Creed)

Nikre tsa'usìn!

Tirea Tawä

Milyen párolt zöldség? ???
Arról még nem hallottam...  :D
"Ha az ember kivágta az utolsó fát, megmérgezte az utolsó folyót, és kifogta az utolsó halat,
akkor rádöbben, hogy a pénz nem ehető..."

Indián közmondás

 

Hawnuyu atxen

Quote from: tsrräfkxätu, sigpárolt zöldség — muntxa fkxen
"Hrrap rä'ä si olo'ur smuktuä." ; "Ke'u ke lu ngay. Frakemit tung." (Assassin's Creed)

Nikre tsa'usìn!