General Discussion > Linguistics

New fictional language: Nuykplìsian language

(1/3) > >>

Vawmataw:
The Nuykplìsian language (or bllabllablla in Nuykplìsian) is a language created today by me. It is included in the story I'm currently writing, The Time Capsule, which happens in the year 6939. I created the language to make it more interesting and because that English will not exist anymore in 5000 years.

As for the sounds, they change:

All the time:
e  /eɪ/
i /aɪ/
ì  /ɪ/
a  /ɑ/
ll  /lˌ/
er /ə/
t  /tʼ/ (ejectives! Like in Na'vi!)
ś /ʃ/
ng /ŋ/

The alphabet (or, actually, the sounds, because there is no latin alphabet in 6939): a b d dj e f h i ì k ll m n o p r s ś t u v w x y z

Example of words:

Hill = Hello
ìnkllś = English (borrowed from English)
dìdìr = dear
ster = to be
hab = to have
wt = to find
vnka = to come
yam = to call (example sentence: misen yam mis Vawmataw (My name is Vawmataw [I call myself Vawmataw])
sanx = gift
masmap = mouth map (borrowed from English, but the right term would be malsì pìk)
plìs = city
kayarel = drawing
nìn = no
kayaya = holy
kut = God
wu = whoa/wow
pe = what
aa = oh
ymym = hunger
si = to do

Verb tenses:
Similar to Na'vi :D

no affix for the present, but add an s at the 3rd person singular
ol /-od - past
ev - subjunctive
r - imperfective (unfinished)

Case endings:

-en accusative
-tu dative
-sì genitive

The story will be available soon, so you can discover more about the language.

Wllìm:
Hill Vawmataw, mis yam mis Wìlìm. Vawmatawsì sanx ster dìdìr mistu ;)

(And yes, that is probably entirely wrong :))

Tìtstewan:

--- Quote from: Vawmataw on November 07, 2014, 07:15:03 pm ---(or bllabllablla in Nuykplìsian)
--- End quote ---
^



--- Quote ---wt = to find
--- End quote ---
??? no vocal? Eltur oeyä tìtxen si.


--- Quote ---The story will be available soon, so you can discover more about the language.
--- End quote ---
Txantsan! :D

Vawmataw:

--- Quote from: Wllìm on November 08, 2014, 04:25:15 am ---Hill Vawmataw, mis yam mis Wìlìm.

--- End quote ---
You're right. It should me misen yam mis. The first version included that the verbs and pronouns were sticked together, which meant that you could end up with misyamis. But since I decided to separate them, the normal rules apply. I will correct the mistake.


--- Quote from: Wllìm on November 08, 2014, 04:25:15 am ---Vawmatawsì sanx ster dìdìr mistu ;)

--- End quote ---
Your sentence is really good. (or my language is really simple)
Actually, it would be Vawmatawsì bllablla ster tneselern mistu. I didn't add all the words from the story, sorry.


--- Quote from: Tìtstewan on November 08, 2014, 05:53:39 am ---
--- Quote from: Vawmataw on November 07, 2014, 07:15:03 pm ---(or bllabllablla in Nuykplìsian)
--- End quote ---
^


--- End quote ---
lol I know


--- Quote from: Tìtstewan on November 08, 2014, 05:53:39 am ---
--- Quote ---wt = to find
--- End quote ---
??? no vocal? Eltur oeyä tìtxen si.

--- End quote ---
Yup. Like Nuykplìs (Nu.yk.plìs) and djawnk (dja.wnk) and even Djms (derivated from James).

Vawmataw:
Wìì! The story is out!
http://tseovawmataw.weebly.com/the-time-capsule.html
Edit: Fixed mistakes. 16:59

Navigation

[0] Message Index

[#] Next page

Go to full version