JÁTÉK-Oeyä tskxe

Started by Hawnuyu atxen, March 08, 2010, 12:59:48 PM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Hawnuyu atxen

Vagyis az én kövem :D

A lényeg:
Én (mint a játék indítója) kezdem, vagyis nálam van a kő, amit nektek, kedves játékosok meg kell szerezni, bármilyen furfang segítségével...

Tehát például:
X-nél van a kő, Y pedig azt mondja: beindítom a tüzijátékot és amíg azt nézed elveszem a követ. Oeyä tskxe!.
És innentől kezdve tőle kell elvenni... Szabályok nincsenek (max az átlagos ne legyünk durvák, de ezt nem tudom, hogy egyáltalán miért írom egy ilyen jó társaságnak :D), csak legyetek minél kreatívabbak!
(ha valakinek nagyon olyan kedve van, írhatja a módszert na'viul is, de akkor azért valami módon a magyar megfelelőt is mellékelje ;))


Így befejezésképpen:
Oeyä tskxe!
"Hrrap rä'ä si olo'ur smuktuä." ; "Ke'u ke lu ngay. Frakemit tung." (Assassin's Creed)

Nikre tsa'usìn!

tìngay mungeyu

Vigyázz! Egy nyíl repül feléd! :o

Amíg odanéztél elvettem! Oeyä tskxe! :D

Hawnuyu atxen

Odasüss, már Omatikaya vagy :O...

Megnézted tényleg, de hiányzik tőled valami... mi is ???
Oeyä tskxe!!!
"Hrrap rä'ä si olo'ur smuktuä." ; "Ke'u ke lu ngay. Frakemit tung." (Assassin's Creed)

Nikre tsa'usìn!

hì’i ioang

Hííjaj!! Toruk-ot meglátod a levegőbe. :-[

Megijedsz és eldobod a követ de,én megtalálom .Oeyä tskxe!!  :D

Hawnuyu atxen

Karyu Frommer küldött nekünk egy új levelet, amiben benne van a teljes na'vi nyelvtan!!!
Amíg rájössz, hogy ez csak félrevezetés volt, én elcsenek valamit:

Oeyä tskxe!
"Hrrap rä'ä si olo'ur smuktuä." ; "Ke'u ke lu ngay. Frakemit tung." (Assassin's Creed)

Nikre tsa'usìn!

na’rìngä hawnuyu

Miközben nézzük a csillagos eget, megcsikizlek, és kilopom tarisznyádból a követ és máris az enyém  8)
Oeyä tskxe!
,,Mi nem adjuk fel soha! Minket nem tudtok megtörni!,,

Hawnuyu atxen

Ez jóóó!!!

Rajzolok a földre egy kígyót és segítségért kiáltok... Miközben te a rajz-kígyóval birkózol én már hét határon túl vagyok
Oeyä tskxe! -vel!!!
"Hrrap rä'ä si olo'ur smuktuä." ; "Ke'u ke lu ngay. Frakemit tung." (Assassin's Creed)

Nikre tsa'usìn!

na’rìngä hawnuyu

Ikranom hátán repülök sebesen a széllben és mielött átérnél a biztonságot jelentő hídon egy apró csellel, kilopom kezedből a győzelem kövét  8)
(Nocsak már megint nálam a) Oeyä tskxe!
,,Mi nem adjuk fel soha! Minket nem tudtok megtörni!,,

Hawnuyu atxen

Ráveszlek, hogy játszunk egy jót (ikran-háton repülve persze): dobáljuk egymásnak a követ, aztán egy kijelölt kis kosárba kell bedobni...
Átpasszolod nekem, de én nem adom vissza (és nem is dobom be :P), tehát (már megint)
Oeyä tskxe!
"Hrrap rä'ä si olo'ur smuktuä." ; "Ke'u ke lu ngay. Frakemit tung." (Assassin's Creed)

Nikre tsa'usìn!

tìngay mungeyu

Rémültem mutatok a hátad mögé: Nari si! Sawtute tsatseng! :o
Oeyä tskxe!

Hawnuyu atxen

Elkezdek énekelni, majd csodálatos hangom kiüt mindenkit, így tehát simán megszerzem...
Oeyä tskxe!!!
"Hrrap rä'ä si olo'ur smuktuä." ; "Ke'u ke lu ngay. Frakemit tung." (Assassin's Creed)

Nikre tsa'usìn!

na’rìngä hawnuyu

... és hírtelen előtűnök az erdőböl, és egy fa mögül elő tünve ellopom tőled a követ, míg te diadal ittasan énekelsz...
...Oeyä tskxe!!!....
,,Mi nem adjuk fel soha! Minket nem tudtok megtörni!,,

Hawnuyu atxen

Azátn észreveszed, hogy igazából magnóról megy a csikorgás, én pedig az erdőben bujkáltam és amíg ezt végig gondolod, a kő már sehol sincs.. azaz mégis:
Oeyä tskxe!
"Hrrap rä'ä si olo'ur smuktuä." ; "Ke'u ke lu ngay. Frakemit tung." (Assassin's Creed)

Nikre tsa'usìn!

na’rìngä hawnuyu

Hoppáe! elkövetsz egy hatalmas hibát: Az erdőn keresztül menekülsz a kővel, azt nem selytve hogy én az  "erdő védője" előnyben vagyok, és az erdő is velem van...Hoppá! és máris orra buktál egy hirtelen előkerülő fa ágban... felkapom a követ ...Irayó ma tsmuktu....Oeyä tskxe!
,,Mi nem adjuk fel soha! Minket nem tudtok megtörni!,,

Hawnuyu atxen

Azonban én, az éber védelmező és másodállásban Palulukan Makto gyorsan utolérlek, hála kedvenc társamnak, te pedig meglátva a közeledő palulukan-t (engem nem) felugrassz egy fára, de a követ elejted, így tehát:
Oeyä tskxe!
"Hrrap rä'ä si olo'ur smuktuä." ; "Ke'u ke lu ngay. Frakemit tung." (Assassin's Creed)

Nikre tsa'usìn!

tìngay mungeyu

Én pedig, aki meghozza az igazságot, berepülök közétek az ikaronom hátán, Hawnuyu pedig ijedtében ideadja nekem a követ. :D Oeyä tskxe! ;)

Hawnuyu atxen

Viszont, miután odaadtam, előveszem az íjamat és feléd célzok... Erre -tudniillik nagyon amatőr vagyok íjászatban- te ijedsz meg, ezért máris:
Oeyä tskxe!
"Hrrap rä'ä si olo'ur smuktuä." ; "Ke'u ke lu ngay. Frakemit tung." (Assassin's Creed)

Nikre tsa'usìn!

Pay'itan

Viszont, a harcok közepette vízpartra értek, ahol az én leszek a hatalmas(Pay'itan).Rátok zúdítok egy nagy adag vizet, amitől a kő kiesik a kezedből.Ti még a víztől való felfrissülés végén jártok, de én már rég elfutottam a kővel a kezemben.
Oeyä tskxe! :D

Hawnuyu atxen

De ki tudja (naná, hogy én :P) honnan, egyszercsak elédugrik egy csapat jól felfegyverzett na'vi, akik "finoman megkérnek" hogy add át a követ, majd elviszik eyktanjukhoz, tehát
Oeyä tskxe!
"Hrrap rä'ä si olo'ur smuktuä." ; "Ke'u ke lu ngay. Frakemit tung." (Assassin's Creed)

Nikre tsa'usìn!

Pay'itan

Viszont, mivel én megijedtem a többi na'vitól, én is elmegyek csapatot toborozni(persze sokkal öbb főset, mint a másik volt ;D).Mindenki magához veszi saját állatát(palulukanok, ikranok) és üldözőbe vesszük a másik csapatot.Erre ők megijednek, elejtik a követ így hát:
Oeyä tskxe! ;)