Frommersche Neuigkeiten (Blog-Eintrag, 30.04.2015)

Started by Plumps, February 02, 2010, 04:19:16 AM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Plumps

Quote from: okrìsti on March 14, 2010, 09:24:05 PM
‹ìsy› und ‹asy›

lauten die Kollegen und entsprechen ihrem Ursprung ‹ìy› und ‹ay›, heben aber etwas hervor, dass höchstwahrscheinlich in der Zukunft geschehen wird, im Gegensatz zu etwas Vorhergesagten.

Würdest du das wirklich so verstehen?
Quotehe s-forms are used optionally to indicate determination to bring something about rather than a simple prediction about the future.

s. meinen Erklärungsversuch oben...

okrìsti

das ist doch die ,,Entschlossenheit (Vorherbestimmtheit?) etwas zu bewirken/machen(?)" und steht im gegesatz zu etwas Vorhergesagten/Möglichen
Das vestehe ich so, dass es in etwa parallel zu ,,will"- und ,,going to"-future ist.
Jedenfalls werde ich jetzt erst einmal drüber schlafen.
dA | nga tsun oehu pivlltxe fa skype: c4duser
awngeyä wìki sìltsan lu
txopu lu fya'o ne vawma pa'o – nawma karyu Yotxa

Talis

QuoteNang tritt immer am Ende eines Satzes auf und steht zusammen mit nìtxan
=> daraus kann ich ehrlich gesagt nicht viel machen...
Ist das jetzt so eine Art Punkt ???
"Oe tok fìtsenge nang nìtxan." -> Ich bin hier.
??? ??? ???
[nang ist doch ein Ausruf der Überraschung... setzt man das also nur ans Ende wenn man überrascht ist?]

Quotetxana krr = kurz (Zeit)
Aber "txan" ist doch "viel, oft" ??? wie kann daraus +Zeit "kurz" werden?! ...

Zu der Diskussion um die Futur, ich hab natürlich keiene Ahnung, hab nichts nachgelesen, aber ich denke auch, dass es sich hier um Gegenstücke für will- und going-to-future handelt.

Plumps

Quote from: okrìsti on March 14, 2010, 10:30:40 PM
das ist doch die ,,Entschlossenheit (Vorherbestimmtheit?) etwas zu bewirken/machen(?)" und steht im gegesatz zu etwas Vorhergesagten/Möglichen
Das vestehe ich so, dass es in etwa parallel zu ,,will"- und ,,going to"-future ist.
Jedenfalls werde ich jetzt erst einmal drüber schlafen.

Ich hätte nochmal drüber schlafen sollen und es mir dann noch mal durchlesen, anstatt in diesem übermüdeten Zustand ;) Wir meinen das Gleiche, nur mit anderen Worten :P
Um es klarer zu machen: "will" wäre also ‹ay› / ‹ìy› und "going to" wäre ‹asy› / ‹ìsy›, kefyak? :D
Wenn ja, dann haben wir es, denke ich, richtig verstanden :)


Quote from: Talis on March 15, 2010, 01:04:48 AM
Quotetxana krr = kurz (Zeit)
Aber "txan" ist doch "viel, oft" ??? wie kann daraus +Zeit "kurz" werden?! ...

Beats me  :-\ Das ist, was er gesagt hat:
Quote from: FrommerWith krr, txan is the opposite of yol. Cf.: Yola krr, txana krr, ke transten.[sic!] "It doesn't matter how long it takes" (a Moat line that I don't think made it to the final cut).

Ich denke, das ist eine Art Idiom. "long time, much time, it doesn't matter"

Wie gesagt: nang + nìtxan ... ich kann nicht wirklich was draus machen...

Tìmuiäyä'itan

Quote from: Plumps83Wie gesagt: nang + nìtxan ... ich kann nicht wirklich was draus machen...
Sieht für mich so aus, als hätte wm.annis in seiner Coyote Geschichte das Wort nang benutzt, und Frommer hat ihn dann darauf hingewiesen, daß dieses Wort an das Einde eines Satzes gehört und immer mit nìtxan zusammen stehen muß, man kann also wohl nicht überrascht allein sein oder etwas tun, sondern das Ganze muß dann auch noch much getan werden oder so... Bin ich grad so unverständlich wie ich mich anhör?

Ist natürlich auch nur wild spekuliert...
srungìri ftära tsyokxìl ngeyä
ke ivomum futa pesuru
lu srung skiena tsyokxta ngeyä
ulte Jesus a nerìn ayfo pamlltxe
san sutehu lu keltsun
slä Yawähu frakem tsunslu sìk.

Plumps

Noch ein kleiner Nachtrag aus oben genanntem Thread. Ich wollte warten, bis die Bedeutung geklärt wäre:

fewi [v] = hetzen, jagen, verfolgen

stä'nì [v] = fangen, einfangen, auffangen, erwischen

Alle neuen Vokabeln der letzten Posts sind im dict-navi eingetragen

Nawmaritie

Fragt gar nicht erst, warum ich wach bin -.-

Von ein paar Wörter mit Kommentaren Einige davon schon länger bekannt, aber mit Klarstellungen (Wortart, Akzent, etc.)

Quote from: wm.annis on March 15, 2010, 07:46:49 PM
A few words with comments.  Some of these are old, but have clarifications (part of speech, accenting, etc.).

pamrel n. "Schrift, das Schreiben"; pamrel si for "schreiben"

tutan n. "Mann, männliche Person"

nìayoeng adv. "wie wir, wie wir es tun" (ausgesprochen als nayweng).

tam adv. "genug" (nach einem Adjektiv)

äie n. "Vision, Sehen" (spirituell)

yol adj. !! ACHTUNG !! — Die Definition aus dem ASG ist verkehrt herum!  Es bedeutet "kurz (kurze Zeit)".

sran conv. "yeah," verkürzte Variante von srane

weyn v. "zeichnen, darstellen (bildlich)"

trr adv. "heute"

fratrr adv. "jeden Tag, täglich"



Quote from: Plumps83 on March 15, 2010, 04:17:29 AM
Quote from: FrommerWith krr, txan is the opposite of yol. Cf.: Yola krr, txana krr, ke transten.[sic!] "It doesn't matter how long it takes" (a Moat line that I don't think made it to the final cut).

Ich denke, das ist eine Art Idiom. "long time, much time, it doesn't matter"

... wäre damit auch geklärt: yola krr, txana krr, - kurze Zeit, lange Zeit, ...


Quote from: Plumps83 on March 15, 2010, 04:17:29 AM

Wie gesagt: nang + nìtxan ... ich kann nicht wirklich was draus machen...

keine Ahnung, ob das was hilft, aber die Bedeutung von nang hat sich etwas geändert in Taronyus Dict.:

     nang: part. surprise, exclamation, encouragement

Weiß noch nicht, wie ich das genau übersetzen soll, bin zwar wach, aber nicht wach
ke'u tsatìfkeyuyä hapxìmungwrr
a frakrr tìkawngit neiew mivunge
slä tìsìltsanit ngop nì'aw frakrr

Na'vi-Deutsch Wörterbuch
Deutsch-Na'vi Wörterbuch

Talis

nang!!!
Quoteyol adj. !! ACHTUNG !! — Die Definition aus dem ASG ist verkehrt herum!  Es bedeutet "kurz (kurze Zeit)".
Ma Plumps, ngal omängum futa fì'u kesìltsan lu, kefyak?!?

Vielleicht kann man das so interpretieren, dass man es nur "kurz" singen möchte, da man ja sowieso besser auf Jagd gehen sollte, und eh wenig Zeit für nicht-überlebens-wichtige Maßnahmen ist ;) ... mehr fällt mir aber auch nicht ein. Zumindest müssen wir ihm die richtige Übersetzung nochmal geben :-\

--------------------------------------------------------------

Wenn trram jetzt Gestern ist,
ist trray jetzt wirklich Morgen?

--------------------------------------------------------------

Und wenn ich "die da drüben" richtig Verstehe ist <awm> unser schönes Passiv :)

Oel takuk tutean atsawme'a.  [--> tse'a + <awm> + -a-]
Ich schlage den gesehenen Mann.

Ich hoffe das ist soweit richtig, noch nicht alles schon besprochen worden und nur ich hab's nicht verstanden gehabt :D

Plumps

Quote from: Talis on March 16, 2010, 01:10:32 AM
nang!!!
Quoteyol adj. !! ACHTUNG !! — Die Definition aus dem ASG ist verkehrt herum!  Es bedeutet "kurz (kurze Zeit)".
Ma Plumps, ngal omängum futa fì'u kesìltsan lu, kefyak?!?

Vielleicht kann man das so interpretieren, dass man es nur "kurz" singen möchte, da man ja sowieso besser auf Jagd gehen sollte, und eh wenig Zeit für nicht-überlebens-wichtige Maßnahmen ist ;) ... mehr fällt mir aber auch nicht ein. Zumindest müssen wir ihm die richtige Übersetzung nochmal geben :-\

Ma Max, tsa syeykaw *eher nach* KXANGANGANG ;D
oe ke omum pehem oeng zene kem sivi set :(


Quote from: Talis on March 16, 2010, 01:10:32 AMWenn trram jetzt Gestern ist,
ist trray jetzt wirklich Morgen?

Ja, das ist aber schon länger bestätigt, oder nicht?
http://forum.learnnavi.org/language-updates/luke-kxu-without-harm/
Ansonsten ... Taronyu ist fertig mit der Aktualisierung. trray IST morgen
http://mwf-data.clonk2c.ch/dvi/attach/NaviDictionary.pdf

Quote from: Nawmaritie on March 15, 2010, 11:27:54 PM
Fragt gar nicht erst, warum ich wach bin -.-

Pelun nga txen lìmu? ;D
irayo für das Update ;)

Plumps

Und gleich noch etwas hinterher ... von hier:

nìawnomum | wie ihr wisst, wie allgemein bekannt ist | ADV

  • ich würde nicht mehr mit Taronyus Aufschlüsselung mitgehen, sondern es eher als nì + ‹awn›omum betrachten. Meinungen?

zawnong (nì + z<awn>ong) | sicher | ADV *NEU*

ftawnemkrr (ft<awn>em + krr) | die Vergangenheit, das Vergangene | N *NEU*

Und, falls es noch nicht aufgefallen ist ... es ist jetzt fkew - es gab noch ein paar andere Wörter, wo die Endung in -eu nicht ganz klar war. Weiß nicht, ob Sybille da vielleicht mehr drüber weiß

okrìsti

Stimmt, da hat Taronyu gepatzt oder stammt das aus der Zeit, wo wir noch kein ‹awn› kannten?
dA | nga tsun oehu pivlltxe fa skype: c4duser
awngeyä wìki sìltsan lu
txopu lu fya'o ne vawma pa'o – nawma karyu Yotxa

Plumps

Letzteres ;)
Wir kennen ‹awn› ja auch erst seit einer Woche ... krr tswayon :)

okrìsti

dA | nga tsun oehu pivlltxe fa skype: c4duser
awngeyä wìki sìltsan lu
txopu lu fya'o ne vawma pa'o – nawma karyu Yotxa

Nawmaritie

Quote from: Plumps83 on March 16, 2010, 05:09:40 AM

Und, falls es noch nicht aufgefallen ist ... es ist jetzt fkew - es gab noch ein paar andere Wörter, wo die Endung in -eu nicht ganz klar war. Weiß nicht, ob Sybille da vielleicht mehr drüber weiß


Hab das Wörterbuch mal durchgesehen, das einzige mit Endung ,,-eu" ist jetzt peu, alle anderen Wörter, die mit ,,-eu" geschrieben wurden, sind jetzt ,,-ew"

Vergleich mit dict-navi: das einzige, was in der Schreibweise noch angepasst werden müsste, ist tsteu->tstew
ke'u tsatìfkeyuyä hapxìmungwrr
a frakrr tìkawngit neiew mivunge
slä tìsìltsanit ngop nì'aw frakrr

Na'vi-Deutsch Wörterbuch
Deutsch-Na'vi Wörterbuch

Plumps

Quote from: Nawmaritie on March 17, 2010, 12:10:10 PM
Vergleich mit dict-navi: das einzige, was in der Schreibweise noch angepasst werden müsste, ist tsteu->tstew

Erledigt :) Danke dir!

okrìsti

Mini-Update à la wm.annis

Nach Worten die auf i, u oder o enden kommt für den Genitiv nur , nicht -yä. (Genitiv für Worte die in Vokalen enden)
Pronomen für die ,,unbelebte" dritte Person in den verschiedenen Kasus: tsaw, tsal, tsat, tsar(u), tseyä, tsari
dA | nga tsun oehu pivlltxe fa skype: c4duser
awngeyä wìki sìltsan lu
txopu lu fya'o ne vawma pa'o – nawma karyu Yotxa

Nawmaritie

Quote from: okrìsti on March 18, 2010, 12:18:12 AM
Nach Worten die auf i, u oder o enden kommt für den Genitiv nur , nicht -yä. (Genitiv für Worte die in Vokalen enden)


Irgendwie glaube ich langsam, der Genitiv ist Frommers Steckenpferd ;D

Hört sich so an, als wäre ,," der normale Genitiv, aber wenn das ,,ä" gesprochen nicht eindeutig vom abschließenden Vokal des Wortes zu unterscheiden sein könnte, kommt ,,y" zu Hilfe. ^^ 
ke'u tsatìfkeyuyä hapxìmungwrr
a frakrr tìkawngit neiew mivunge
slä tìsìltsanit ngop nì'aw frakrr

Na'vi-Deutsch Wörterbuch
Deutsch-Na'vi Wörterbuch

Tìmuiäyä'itan

Hey danke, das ist ne gute Eselsbrücke, sich das zu merken.
srungìri ftära tsyokxìl ngeyä
ke ivomum futa pesuru
lu srung skiena tsyokxta ngeyä
ulte Jesus a nerìn ayfo pamlltxe
san sutehu lu keltsun
slä Yawähu frakem tsunslu sìk.

Talis

QuoteNach Worten die auf i, u oder o enden kommt für den Genitiv nur -ä, nicht -yä. (Genitiv für Worte die in Vokalen enden)

Natoll.... dann können wir ja nochmal alle Texte neu schreiben -.-'
Das hätte ihm auch wirklich mal früher einfallen können :D

okrìsti

Ein paar neue Worte durch eine Übersetzung, hier vom wm.annis geposted. Es findet sich auch eine mp3 in gesprochener Form. :)

Folgende Wörter durch omängum fra'uti herausgeschrieben:
Quote from: omängum fra'uti on March 21, 2010, 09:24:18 PM
fkxen (N) – Gemüse (Nahrungsmittel)
syä (Adj) – bitter (?)
yemfpay si (V) – in eine Flüssigkeit eintauchen (yemfpay (N) Eintauchung)
keng (Adv) – gar (Ex. didn't even try) = (,,Versucht erst gar nicht")
'awlo (Adv) – einmal
melo (Adv) – zweimal
*-lo – Suffix für Multiplikativa
heyn (V) – sitzen
pxim (Adv) – aufrecht, gerade
pxim (Adj) – aufrecht, gerade
tuvon (V) – lehnen
fya'o (Adv) – in einer Art und Weise
letrrtrr (Adj) – alltäglich, gewöhnlich
'eoio (Adv) – zeremoniell
'eoio (Adj) – zeremoniell
rìk (N) – Blatt (eines Baumes)
lerìk (Adj) – belaubt

Meiner Ansicht nach ist das ganze mit etwas Vorsicht zu genießen.
Unklarheiten gibt es bei yemfpay (si), in der Fußnote ist yemfpay als 'to dip into liquid' notiert, jedoch wird im Text yemfpay si verwendet als dipping do.
Desweiteren ist das schon der zweite Suffix für Multiplikativa mit -lie, man könnte annehmen, dass hier zwischen Adverb und Adjektiv unterschieden wird. Hier jedenfalls wird -lo adverbial verwendet.
edit: kleines Update für yemfpay (si) (Betonung, Definition)
dA | nga tsun oehu pivlltxe fa skype: c4duser
awngeyä wìki sìltsan lu
txopu lu fya'o ne vawma pa'o – nawma karyu Yotxa