Neues Vokabel-Lern-Buch

Started by Apokya, March 20, 2011, 04:48:21 PM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Apokya

Hallo alle zusammen,

ich werde in den nächsten Tagen, HIER mein neues Vokabel-Lern-Buch vorstellen.
Jetzt fragt Ihr euch bestimmt: "Warum?"
Ganz einfach: Es gibt kein Buch, bzw. ich habe noch keins gefunden, was das Na'vi-lernen einfach macht.

Ich habe vor die Vokabeln auf Deutsch zu kategorisieren, in Na'vi gibt es das schon.
In Nomen, Adpositionen, u.s.w.
Aber in erster Linie besteht der Inhalt nur aus Basiswörtern.

Ich werde in den nächsten Tagen Bilder posten.

Ich würde mich auch sehr über Verbesserungsvorschläge freuen.

Gruß Apokya




Es können hier nun alle Bücher heruntergeladen werden:

Deutsch - Na'vi - Lern-/Wörterbücher
'ivong Na'vi

Passi

Da bin ich mal gespannt, wie ein Flitzebogen :)

Passi

Apokya

Muss man das eig. alles selber schreiben bzw. Copy-Paste-Verfahren oder gibts dafür ein
Programm. Und welche schrift wird bei den Wörterbüchern eig. verwendet?
'ivong Na'vi

´eveng te atan

Nimm für ein Wörterbuch eine "neutrale" Schrift, die man gut lesen kann. Keine "Schnörkelschrift" würde ich sagen.
Passende Fonts dürften daher z.B. "Arial, Tahoma, etc. sein, wobei ich (gant persönlich !) sehr oft für Anleitungen,
ec. Tahoma benutze.
Die Schriftgröße mußt Du mal ausprobieren. Ich nehme meist 14p für den text und 16-18p fett für Überschriften.
Das ist aber nicht als "Regel" anzusehen. Außerdem kommt es auf die Bildschirmauflösung und-einstellungen der
User an.

Auf TFTs mit Auflösungen von 1920 x 1080 oder höher werden solche Schriften sehr schnell klein, sodaß man das
Dok dann vergrößern muß, um es lesen zu können.

Daher würde ich vorschlagen, mach einen Versuch (z.B. als PDF) und laß die User das "bewerten".
Wenn´s allgemein ankommt, hast Du´s.

Was Deine Frage nach Programmen engeht, kann ich Dir allerdings (meiner Erfahrung) nach zu "Copy & Paste"
raten, da mir keine spezielle Software bekannt ist, die man für solche Zwecke "mißbrauchen" könnte.

Vielleicht hat aber jemand anders was in der Richtung...

Apokya

Copy-Paste-Verfahren hat funktioniert, allerdings nicht bei der Lautschrift :(

Wie kann ich diese in WORD schreiben?
'ivong Na'vi

Plumps

Kannst du ;)
Gibt's kostenlose Schriftarten für. Schau mal nach Phonetische Lautschrift oder etwas in der Art.

Ikxeru

Hier im Anhang findest Du zwei IPA-Schriftarten, die Du benutzen kannst.
Einfach nach \windows\fonts kopieren.

Wenn die Tastenbelegung nicht sofort ersichtlich ist, öffne das Systemprogramm "Zeichentabelle" und schaue nach den entsprechenden [ALT]+[Ziffernblock]-Kombinationen.

Ich hoffe, das war's, was Du gesucht hast.

Compute for a greater good! Join LN's folding@home-team!



Krro tsayun oe 'ivefu nìftxavang nìmun.
Krro oeri txe'lan tìsraw ke sasyi nulkrr ulte tsun oe rivun tìme'emit nìmun.
Krro fra'u lasyatem.
Krro a lu pxiye'rìn, pxiswaway, pxiset, set.
Krro lu krrpe? Ke omum nìno, tì'eyngmungwrr a'aw a lu oer.
Krro layu...

Apokya

Das erstmal danke ;)

Werde später gucken, ob das war, muss erstmal die Wörter einsetzten.
'ivong Na'vi

Apokya

#8
Kurzer Zwischenstand:

Das Copy-Paste-Verfahren für das "Vor-Projekt: Wörterbuch - Deutsch > Na'vi - Kategorisiert"
ist fast abgeschlossen. Ich liege im mom bei  Seite 39 von 48, also 81,25 %.
Ist das Verfahren beendet kommt die Komplett-Formatierung und Berichtigung.
Dabei werden ebenso die Copy-Fehler der Lautschrift behoben.

Ist dies abgeschlossen ist das "Wörterbuch - Deutsch > Na'vi - Kategorisiert" fertig.

Ist dies der Fall werden für das "Lernbuch - Deutsch > Na'vi - Kategorisiert", dass
eigentliche Projekt, die Wörter herausgelöscht, die dort nicht hineingehören.

Ist auch dies abgeschlossen, bin ich mit beiden Büchern fertig.

Nach jeder Fertigstellung dürft ihr testen. ;)

Gruß Apokya
'ivong Na'vi

Ikxeru

Da bin ich sehr gespannt.

Ich habe ja erst vor einigen Wochen angefangen zu lernen und mit der Grammatik komme ich sehr gut voran.
Aber mir fehlen buchstäblich die Worte!

Wenn es doch nur irgendeine Methode fände, mir die Vokabeln schneller drauf zu scheppen...




Compute for a greater good! Join LN's folding@home-team!



Krro tsayun oe 'ivefu nìftxavang nìmun.
Krro oeri txe'lan tìsraw ke sasyi nulkrr ulte tsun oe rivun tìme'emit nìmun.
Krro fra'u lasyatem.
Krro a lu pxiye'rìn, pxiswaway, pxiset, set.
Krro lu krrpe? Ke omum nìno, tì'eyngmungwrr a'aw a lu oer.
Krro layu...

Ricardo

Quote from: Ikxeru on March 26, 2011, 05:51:42 PM
Wenn es doch nur irgendeine Methode fände, mir die Vokabeln schneller drauf zu scheppen...

Das ist schwierig, da stimme ich dir zu.
Ich lerne so, dass ich zu jeder neuen Vokabel 3-5 Sätze schreibe, die damit zu tun haben. Das wirkt, egal in welcher Sprache.

Eichhörnchen

Kaltxì

Für das Vokabeln lernen, hat mir der Vorschlag von "Maweya Taronyu" damals sehr geholfen.
QuoteIch habe mir dazu extra eine digitale Tabelle angefertigt, in denen ich dann die Vokabeln eintrage. Diese schreibe ich in 3 unterschiedlichen Farben: In Blau schreibe ich die Vokabeln, die ich als nächstes lernen werde, in Schwarz die Vokabeln, die ich schon kann, und in Grün schreibe ich die Vokabeln, die ich so schnell nicht mehr vergessen werde (wie zum Beispiel "srane", "kehe" oder "meoauniaea"). Das hilft unheimleich beim Vokabeln lernen und wiederholen, so kann man zum Beispiel an den Tagen, an denen man nur wenig Zeit hat, nur die schwarzen Vokabeln wiederholen. Die grünen Vokabeln überspringt man dann einfach. Das spart Zeit und man vergisst keine Wörter, man bleibt also auf demselben Niveau. Ab und zu sollte man trotzdem die gesamte Tabelle durchgehen, damit nicht irgendein Wort in Vergessenheit gerät.

Als nächstes habe ich mich an den Titeln der Avatar Musik CD versucht, wo dann automatisch so einiges beim Übersetzen "hängen" geblieben ist. :)

QuoteIch lerne so, dass ich zu jeder neuen Vokabel 3-5 Sätze schreibe

So mache ich es beim schreiben der Fan Fiction, das immer wieder Worte in Na'vi einfließen und durch das ständige wiederkehren, im vorbeigehen gelernt werden.
Wobei ich dann auch versuche, immer neue Vokabeln einzufügen.

Es bringt nichts alle Vokabeln mit Gewalt lernen zu wollen, dazu sind es einfach zu viele und es kommen ständig neue Wörter dazu, da noch viele Begriffe in Na'vi schlichtweg fehlen. "Slele" hat mir als Beispiel für neue Wörter neulich sehr gut gefallen. Da habe ich mich dann an einer Wortbildung mit dem Begriff versucht und nun sitzt es "drin".
Wichtig ist das du dir ein Ziel als Motivation setzt, dann geht das schon.

Kìyevame,

Euer Eichhörnchen
kxetse sì mikyun kop plltxe


Apokya

Mit den Farben und lernen und so, soll mit meinem Lernbuch auch in der Art möglich sein.

Ich mache dies aus dem Grund, damit man nicht die, für Anfänger, unnötigen Wörter, wie z.B.
"nach Abenddämmerung", lernen muss. So wie ich es versucht habe, mit dem Programm "Anki"
ist das nicht möglich, das nimmt alle Wörter und das verwirrt irgendwann, weil dann jedes Wort
neu ist. Bei dem Wort "nach Abenddämmerung" ist es z.B. aus vielen Wörtern zusammen gesetzt.
Also ist es einfacher, die Bausteine zu lernen als immer die fertigen Wörter ;)

Und da kommt mein Lernbuch ins Spiel.
Darin werden alle BAUSTEINE kategorisiert und zum Lernen bereit gestellt.
Dann sagt man z.B. "ich lerne jetzt die Nomen zuerst". Also schlägt man die Nomen auf und lernt die
ersten 10 - 15, mehr sollten es pro Tag nicht sein. Vill. aufschreiben, damit man nicht immer das Gleiche macht.

Und wenn man irgendwann mal alle Bausteine hat, kann man auch die anderen Wörter, denn dann muss man "nur"
noch richtig kombinieren, aber ich denke das wird nicht schwer.

Gruß Apokya
'ivong Na'vi

Apokya

#13
Der Moment des Erfolgs ist da! Es können alle Bücher jetzt heruntergeladen werden:

Deutsch - Na'vi - Lern-/Wörterbücher

Ich würde mich bei den drei Büchern über Vorschläge, Anmerkungen, Verbesserungsvorschläge
und Ähnliches freuen. Ebenso freue ich mich über eine Aufnahme der Bücher auf die
Download-Seite von learnnavi.org.

Gruß Apokya


P.S.: Downloads können wegen ihrer Größe nur in den externen Links gedownloadet werden.
'ivong Na'vi

Ricardo

Vielleicht kannst du die Links auch in den Anfangspost setzen.  ;)

Plumps

Oh, so etwas hatte ich geahnt ...  :(

Ihr wißt, daß ich neue Projekte immer unterstütze! Ich finde die Leidenschaft und Kreativität für die Sprache, die in solche Projekte einfließt immer beeindruckend. Ich möchte nur nicht, daß Leute Arbeit 'umsonst' machen.

Schau dir mal diese PDF an, die du hier finden kannst. Das ist Taronyus Wörterbuch nach Kategorien (Wortarten) geordnet, das von EanaEltu automatisch erstellt wird. Es ähnelt sich sehr. Beim einfach überfliegen konnte ich keine großen Unterschiede erkennen.
Korrigier mich, wenn ich da falsch liege. ;)

Nichtsdestotrotz, mir ist aufgefallen, daß die IPA bei einigen Kombinationen noch immer Schwierigkeiten macht. {ts} und dem Zeichen für den 'unreleased stop'

Apokya

#16
Du liegst flasch.
Ich kenne alle Wörterbuch-Versionen, die vorhanden sind!

Ich habe keine Wörterbücher nach Alphabet soortiert und ebenso kein Buch,
in Na'vi, was ich Kategoriert habe.
Wenn auch du genauer hinsiehst, kannst du erkennen, das e zwar ein
Kategoriertes Buch ist, aber dies in der Sprache DEUTSCH!
Und ich kenne keins, das diesen Aufbau hat!

Und das Lernbuch ist ganz was anderes! ;)

Des weiteren war mein Lernbuch nur möglich zu erstellen, wenn es das Buch
"Deutsch - Na'vi - Kategoriert" gegeben hätte. Gibt es aber nicht, also muss ich es erstellen
und habe damit dann 2 Fliegen mit einer Klappe geschlagen!

Es ist auch schon das es automatisch erstellt wird. Ich kann aber sagen, dass das Programm nicht
alles korrekt macht. In den Wörterbüchern von Taronyu sind einige Fehler drinnen.
Ebenso diese habe ich berichtigt.
Und ich frage mich, warum dann kein Buch erstellt wird, mit dem Schema so wie ich es jetzt
erstellt habe (Nach Deutsch Kategoriert)?
'ivong Na'vi

Plumps

Aaaahhhhhhhhhh, jetzt versteh ich. Hìtxoa.
Ich denke, warum das bei Taronyu nicht angegangen wurde, ist die einfache Tatsache, daß man ja die Suchfunktion im PDF-Reader hat, damit kann man ja auch nach den deutschen (übersetzten) Begriffen suchen. Aber ich sehe jetzt, daß es für Leute, die es ausdrucken wollen und so benutzen wollen, natürlich von Vorteil ist, eine deutsche Variante zu haben.

Aus sehr persönlichem Interesse würde mich interessieren, welche Fehler du im Taronyu gefunden hast. ;) Wenn ich nicht darauf hingewiesen werde, können sie auch nicht berichtigt werden :)

Ich habe nicht jeden Eintrag miteinander verglichen, was sind deine Kriterien für die 'Basis'-Datei? Also, kannst du allgemein sagen, welche Art Wörter gegenüber der Vollversion rausgeflogen sind?

Und was ganz pingeliges: es heißt kategoriesiert ;)

Apokya

#18
Die Arbeit aber auch wieder :D

Da werde ich jetzt nicht nochmal auf Suche gehen, tut mir Leid.

Werde ich hinschreiben ;)

Kategorisiert, ja schon, jetzt zu spät :p Hat Taronyu dann aber glaub ich auch falsch! :D


'ivong Na'vi

Apokya

Da ich auch bei mir Fehler gefunden habe, sind die Downloads neu ;)
Jetzt auch als "Kategorisiert" benannt ;)
'ivong Na'vi