nga ke txantslusan na 'eveng - richtig oder falsch?

Started by Pamtseotu, February 23, 2010, 06:13:28 AM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Pamtseotu

kaltxì,

ich wollte wissen ob der satz so richtig ist?

nga ke txantslusan na 'eveng

du unwissend(nicht wissend) wie *ein* kind

jemand sagte mir iwas mit akkusativ (hab seit nem jahr kein deutsch mehr in der schule)


wäre nett wenn mir einer helfen könnte.

kìyevame ayeylan


If you want also an image in your Signature just PM me.

Syrah

kaltxì ...
Ngaru lu fpom srak? ...

Also ich denke, dieser satz ist korrekt, aber ich kenne mich auch noch nicht so gut mit grammatik aus, aber ich würde ihn auch so schreiben...
Sagen wir so...
Wenn du auf Pandora festhängen würdest, könntest du den Na'Vi schon erklären, was du damit meinst xD...

naja...

dann...

kìyevame ma eylan
Kaltì!
Na'Vi fya'ori ayoeng a'awsìteng tivìreian!
Eywa ngahu!
//syrah :)

FelR

Kaltxì.

Quotenga ke txantslusan na 'eveng
1. Man kann dies nicht als Satz, bezeichnen, da ein Verb fehlt. Nehme mal an du willst lu sagen.
2. na ist ein temporales Bindewort, in diesem Zusammenhang wird es aber vergleichend genutzt. Das heißt du müsstest pxel oder to verwenden, wobei ich mir beim Zweiten nicht sicher bin.
3. Es heißt nicht txantslusan sondern txantslusam

Also müsste es heißen:
Nga ke txantslusam pxel 'eveng lu.

Aber das nächste mal in den Threat "Erste Sätze" schreiben.

FelR


Ayoeng ayitan sì ayite olo'fyawìntxuyuyä lu set.

ICQ: 433069605
Skype: FelR0429

Nawmaritie

Kaltxì


Quote from: FelR on February 23, 2010, 07:55:24 AM
Kaltxì.

Quotenga ke txantslusan na 'eveng
[...]
2. na ist ein temporales Bindewort, in diesem Zusammenhang wird es aber vergleichend genutzt. Das heißt du müsstest pxel oder to verwenden, wobei ich mir beim Zweiten nicht sicher bin.

Hmm, ich weiss jetzt nicht, wo Du das her hast (Quelle ?)

na ist meines Wissens die Ad-/Präposition, vergleichend benutzt. (na: [na] M;S prep. like, as
pxel: [p'El] S conj. like, as    also eine Konjunktion. Vermutlich im Sinne von "wie wir es immer getan haben" o.ä.

to [to] S conj. than, comparative marker      für Komparative (Superlative ?)
          "to" ist für mich im Augenblick etwas undurchsichtig. Auf Wikibooks gibts zwar einen Beispielsatz dazu, aber dadurch würde das eher den Superlativ bilden anstatt des Komparativs. Wir haben ja auch noch einen extra Komparativ-Marker (nul- )


Quote
Aber das nächste mal in den Threat "Erste Sätze" schreiben.

FelR

jop
ke'u tsatìfkeyuyä hapxìmungwrr
a frakrr tìkawngit neiew mivunge
slä tìsìltsanit ngop nì'aw frakrr

Na'vi-Deutsch Wörterbuch
Deutsch-Na'vi Wörterbuch

FelR

Kann durchaus auch na sein. Hab den Eintrag im Dict-Navi falsch interpretiert.
Dort steht hinter pxel und to vergleichend, hinter na aber nicht.

FelR.


Ayoeng ayitan sì ayite olo'fyawìntxuyuyä lu set.

ICQ: 433069605
Skype: FelR0429

Plumps

Dann müssen wir das mal bearbeiten ;)

Stimme ansonsten Nawmaritie zu.

Pamtseotu

sorry das sich ihn in das falsche forum schrieb





aber wie wird das jetzt richtig geschrieben :-* :-\


If you want also an image in your Signature just PM me.

Talis

Ich würde jetzt zusammenfassend sagen:

nga lu ketxantslusam na 'eveng.

Du bist nicht-wissend wie ein Kind.

Pamtseotu



If you want also an image in your Signature just PM me.

Talis

würde ich denken dass es falsch ist, würde ich es hier nicht als Ergebnis der Diskussion hinschreiben ;)
aber wir lernen alle noch - 100% garantieren kann ich natürlich nicht, das kann hier eigentlich keiner. ;)
[außer man wäre Karyu Pawl ;D]

Pamtseotu

kk dann hat sich das erledigt

irayo ma tsmukan

kìyevame,
Pamtseotu

[closed]


If you want also an image in your Signature just PM me.