Taronyus Wörterbuch auf Deutsch UPDATE 08.01.2012

Started by Nawmaritie, March 01, 2010, 02:53:25 PM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

raster

Die verwendung der Sprache an sich wird ja eh nur geduldet also dürfen ist hier eh so eine sache, was die verwendung des wörterbuchs betrifft, solange du die dateien für dich selbst erstellst ist das ja eh kein problem, wenn du vorhast diese hier zum download anzubieten würde ich mich an deiner stelle einfach kurz mit taronyu absprechen, ich glaube nicht, dass es da ein problem gibt.
ayoeng lu aysmuktu mì sirea.

Bisher 3 Kekse bekommen.

Palulukanä Tarontu

Gut, Taronyu hat ja hier die englische Ursprungsversion erstellt. Da ich die Dateien aber auf Basis der deutschen Version erstelle (und auch später hier veröffentlichen wollte), ging diese Frage eher an die beiden Bearbeiter der deutschen (oder eher an Plumps, da Nawmaritie schon länger nicht mehr hier ist).
Plumps erreiche ich derzeit seltener in Skype (gestern war er da, aber ich dafür mehr abwesend), daher die Frage direkt im Forum.

Dass Lightstorm bzw Fox hier mit der Sprache mitredet, wusste ich, aber dass sowas nur geduldet wird, ist mir weniger bekannt. :-\
old gallery link?id=1817[/img]

"When people are sitting on s*** you want, you make them your enemy. Then you're justified in taking it."
- Jake Sully
[email protected]

Plumps

Ich wüßte nicht, was dagegen spricht. Wenn du die Dateien frei zur Verfügung stellen willst und keinen komerziellen Nutzen daraus ziehst, gibt's da nichts dran zu rütteln.

Wenn es um 'Grunddaten' geht, dann müßtest du dich jetzt wohl eher an Markì oder Tirea Aean wenden, da Taronyu die Pflege des Wörterbuches abgegeben hat.

Ikxeru

Quote from: Palulukanä Tarontu on December 20, 2011, 09:56:24 AM
Dass Lightstorm bzw Fox hier mit der Sprache mitredet, wusste ich, aber dass sowas nur geduldet wird, ist mir weniger bekannt. :-\

Ich will hier keine große Diskussion lostreten, aber wer wollte verhindern, dass sich irgendwer in irgendeiner Sprache - sei sie konstruiert oder natürlich - unterhält und auch diese Sprache benutzt???

Ob man eine Sprache urheberrechtlich schützen kann ist mehr als fraglich, zumal ich auch unter Pawl's Blog keinen Copyright-Hinweis finden kann.

Wo kämen wir denn hin, wenn man für jedes Wort einer Sprache Lizenzgebühren zahlen müsste?
Compute for a greater good! Join LN's folding@home-team!



Krro tsayun oe 'ivefu nìftxavang nìmun.
Krro oeri txe'lan tìsraw ke sasyi nulkrr ulte tsun oe rivun tìme'emit nìmun.
Krro fra'u lasyatem.
Krro a lu pxiye'rìn, pxiswaway, pxiset, set.
Krro lu krrpe? Ke omum nìno, tì'eyngmungwrr a'aw a lu oer.
Krro layu...

Ricardo

Na ja, rein theoretisch müsste sie ja Pauls geistiges Eigentum sein, die Recht sind vielleicht an Fox abgetreten.
Käme man auf die Idee, ein kommerzielles Werk mit dieser Sprache zu machen (ein Buch mit Na'vi-Passagen wie bei Herr der Ringe mit Elbisch, einen eigenen Film, Lieder etc.) könnte es schon zu Konflikten kommen.
Das finde ich auch nicht schön, aber verständlich.

Passi

Frommer hat das geistige Eigentum, FOX die Vermarktungsrechte.

Wenn die also ein Lehrbuch rausbringen wöllten, könnten sie theoretisch alle kostenlosen Werke im Netz verbieten.
Sieht aber nicht danach aus  ;)

Passi

Tirea Aean

#26
Ich hab meine Name gehört. ;)

Möchten Sie deutsches .csv oder .tsv? (txo tsleram oel nìyawr fìtxelet)

Ikxeru

#27
Quote from: Ricardo on December 21, 2011, 03:15:01 PM
Na ja, rein theoretisch müsste sie ja Pauls geistiges Eigentum sein, die Recht sind vielleicht an Fox abgetreten.
Käme man auf die Idee, ein kommerzielles Werk mit dieser Sprache zu machen (ein Buch mit Na'vi-Passagen wie bei Herr der Ringe mit Elbisch, einen eigenen Film, Lieder etc.) könnte es schon zu Konflikten kommen.
Das finde ich auch nicht schön, aber verständlich.

Es gibt kommerzielle Übungsbücher der Linguistik mit Übungsaufgaben in Na'vi. Eines liegt gerade vor mir!!!

Und: Da die Sprache einen ISO-Code in der Liste der existierenden Sprachen erhalten soll, kann die Sprache keinem Urheberrecht mehr unterliegen. (Der exakte Drehbuchtext (egal in welcher Sprache) aus dem Film schon eher - aber da kommt es auf die Art der Verwndung an. Filmzitate sind z.B. in gewissem Umfang zulässig, vor allem in Büchern, die sich mit filmwissenschaftlichen Themen beschäftigen.)

Übrigens: Wenn es Diebstahl geistigen Eigentums sein sollte, ist es völlig unerheblich, ob ein kommerzieller Nutzen dahintersteckt. Das ist ein weit verbreiteter Irrglaube! Man kann nicht einfach irgendetwas benutzen, wofür Lizenzen eines Urhebers eingeholt werden müssten und sich dann rausreden, dass ja alles ohne kommerziellen Hintergedanken war. Das entscheidet dann nur über die Höhe der Strafe, aber nicht darüber ob eine Urheberrechtsverletzung vorliegt.

EDIT: Ein missverständlicher Satz wurde entfernt.
Ach ja, bitte wieder zurück zum Thema. Entschuldigung für OT-Gequatsche.
Compute for a greater good! Join LN's folding@home-team!



Krro tsayun oe 'ivefu nìftxavang nìmun.
Krro oeri txe'lan tìsraw ke sasyi nulkrr ulte tsun oe rivun tìme'emit nìmun.
Krro fra'u lasyatem.
Krro a lu pxiye'rìn, pxiswaway, pxiset, set.
Krro lu krrpe? Ke omum nìno, tì'eyngmungwrr a'aw a lu oer.
Krro layu...

Palulukanä Tarontu

Quote from: Tirea Aean on December 21, 2011, 05:34:01 PM
Ich hab meine Name gehört. ;)

Möchten Sie deutsches .csv oder .tsv? (txo tsleram oel nìyawr fìtxelet)
;D Yeah thanks I was looking for something like this. But for now I already imported all the main words of the german dictionary. Maybe I will do the same for the english part when it's missing.

Zur Diskussion: Ich hatte geplant, soweit alles vom Wörterbuch so umzusetzen, das bedeutet dass ich fast alles verwende was im Wörterbuch steht. Da das aber nicht von mir erstellt bzw bearbeitet worden ist, wollte ich zuerst mal nachfragen ob das in Ordnung geht.
old gallery link?id=1817[/img]

"When people are sitting on s*** you want, you make them your enemy. Then you're justified in taking it."
- Jake Sully
[email protected]

´eveng te atan

Ma Sebastian, mach Dir mal keine Sorgen!
Du verwendest ja z.B. auch die englische Sprache.
Macht sich da irgendwer Gedanken zum "Copyright"? Nein.
Wie sieht es z.B. mit Klingonisch und den anderen Kunstsprachen aus?
Wenn es so wäre, dass auf der Kunstsprache Na'vi ein Copyright läge und dieses
gegenüber dem/den Erfinder(n) auch durchgesetzt würde, dann wäre dieses Forum
mit großer Sicherheit ein gefundenes Fressen für zig dutzende Abmahnanwälte...

Ningey

Mal eine ganz andere Frage: Wird die deutsche Version eigentlich noch aktualisiert, oder gibt es da derzeit einen Stillstand? Iwie ist die letzte Version auch schon ein paar Monate alt, und mir fehlen so diverse neuere Vokabeln.
In dem Zuge sollte man sich vielleicht mal mit Tirea Aean synchronisieren.


"Sawtute ke tsun nivume - fo ke kerame!"
-- Neytiri te Tskaha Mo'at'ite

"There are two things that are infinite: Human stupidity and the universe. However, I'm not yet sure about the universe."
-- Albert Einstein

"He who gives up freedom for security deserves neither and loses both."
-- Benjamin Franklin

Plumps

Kommt drauf an, welchen Link du benutzt ... der Link in diesem Beitrag führt zu einer alten Version. Der Link zur PDF im Downloadbereich ist aktuell

Eichhörnchen

#32
Kaltxì ma smuktu

Quote from: Ningey on January 05, 2012, 07:29:42 PM
Mal eine ganz andere Frage: Wird die deutsche Version eigentlich noch aktualisiert, oder gibt es da derzeit einen Stillstand? Iwie ist die letzte Version auch schon ein paar Monate alt, und mir fehlen so diverse neuere Vokabeln.

Okay Na'vi - Deutsch stimmt das. Deutsch - Na'vi hingegen ist recht aktuell. Ich habe zwar noch nicht drübergeschaut, aber die Unterschiede dürften eher marginal sein. :-\

@Plumps
Betreffs deiner PM.

Ich habe jetzt alles aufgelistet. Schreibe das mal gerade hierrein, weil die folgende Info zum Nachschauen für alle dienen kann, die sich mit dem Lernen intensiv beschäftigen. Allerdings nehme ich an das du die Englische Version benutzt und damit bist du mit deiner vom 7 Januar aktuell. :D

Na'vi -> 'Rrta lì'fya

NA'VI - ENGLISH DICTIONARY v: 12.36
Last updated: January 7th, 2012

English - Na'vi Dictionary v: 12.36
Last updated: January 7th, 2012

Categorized Na'vi v: 12.36
Last updated: January 7th, 2012

The Concise Na'vi Dictionary v: 12.36
Last updated: January 7th, 2012


'Rrta lì'fya -> Na'vi

NA'VI - DEUTSCH WÖRTERBUCH v: 12.282
Letzte Aktualisierung: 13.8.2011

Deutsch - Na'vi Wörterbuch v: 12.33
Letzte Aktualisierung: 6.12.2011

Schaut also bitte nach, ob eure Version aktuell ist und ggf. updaten. :-*

'Ivong Na'vi,

ta Robert
kxetse sì mikyun kop plltxe


Plumps

#33
Quote from: Eichhörnchen on January 08, 2012, 08:52:14 AM
NA'VI - DEUTSCH WÖRTERBUCH v: 12.282
Letzte Aktualisierung: 13.8.2011

Deutsch - Na'vi Wörterbuch v: 12.33
Letzte Aktualisierung: 6.12.2011

:o :o :o :o :o Das kapier ich ja mal wieder überhaupt nicht ... ich verzweifle an dieser Technik.
Es hat teilweise damit zu tun, daß ich die Richtung Deutsch – Na'vi schon mal gar nicht benutze :P Da ich die Sachen nicht ausdrucke, sondern nur am metallischen Gehirn, reicht die Suchfunktion im PDF-Programm...

Aber danke, daß ihr mich darauf hingewiesen habt. Ich werd dem mal nachgehen!


EDIT: So, ich hoffe, jetzt funktioniert es. Habe noch mal alles Links überprüft (habe auch die Links im ersten Beitrag hier aktualisiert) und auf den neusten Stand gebracht. Wenn euch noch etwas auffällt... you know the drill ;)

Tuiq

Nur als Notiz - die Links sind alle alt und falsch und es gibt keine Garantie, dass sie in Zukunft noch funktionieren werden (ich glaube, sie tun es sogar gar nicht mehr). Die korrekten Links sind:

http://eanaeltu.learnnavi.org/dicts/NaviDictionary_de.pdf  http://eanaeltu.learnnavi.org/dicts/DictionaryNavi_de.pdf http://eanaeltu.learnnavi.org/dicts/NaviPlainDictionary_de.pdf http://eanaeltu.learnnavi.org/dicts/NaviCatDictionary_de.pdf http://eanaeltu.learnnavi.org/dicts/NaviDictionary_de.jm http://eanaeltu.learnnavi.org/dicts/NaviDictionary_de.tsv

(nach dem altbekannten Namensmuster: {dictType}_{langCode}.{format}).

Ausserdem werden alle Wörterbücher miteinander erstellt (siehe auch ) - es ist nicht möglich, dass eine Datei einer Sprache sehr viel neuer ist als eine andere als ein paar Minuten - ausser es gab einen Fehler bei der Erstellung.
Eana Eltu: PDF/TSV/jMemorize