Meine Poems und Haikus.

Started by Eichhörnchen, June 15, 2013, 04:13:11 AM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Eichhörnchen

Kaltxì ma frapo


Habe die letzten Monate verschiedene Gedichte im Internationalen Bereich verfasst, die ich euch nicht vorenthalten möchte. Da mir aus Erfahrung bekannt ist, das die wenigsten dort reinschauen, stelle ich sie nun hier zur Ansicht. Auch um den recht toten Bereich mal wiederzubeleben. :)


"Kiss"

Säpom...

'ango 'ampi,
Ronsemìl stä'nì swawit,
'efu mesyal tsawl slu.



"Pain"

Tìsraw...

Txasoma skxirtsyìpìl
Tokxur si vitrar tìsraw seyki
Tìm mì mìfa.



"Leaves"

Ayrìk...

Eana ayrìkìl
ro utralur ärìp ìlä hufwe
'ampi trrit sì txonit.



"Forever"

Tì'i'avay krrä...

Tìyawn tìreyä oeyä,

nìfngo' sì nìtxi.

Ulte kawtut ke tsun tsat fpivak,
tì'i'avay krrä.

Txep, nìsom sì nìnekx,

tsìk sì nìmip.

Tìftxavangìl yom oet,
tì'i'avay krrä.

Aysäpom a sìn tokx oeyä,

nìkeltsun sì nìvrrtep.

Ha sweylu txo oe yawne livu,
tì'i'avay krrä.

Zir fkan syo na ayrìk,

nìmal sì nìflrr.

Oeyä ayinanfya slu yayayrnga',
tì'i'avay krrä.



"Cold light"

Wewa atan...

Tsawke zìsìkrryä awew lìng,

Tìwew kxemyomì ta ayfìwopx.

Aypiwll lu lew si tskxepayhu.



"Heart"

Txe'lan

Oeyä txe'lan mek lu

ulte wew na tskxepay,

nìftxan layon na txepìva

ulte txa' na tskxe.

'Awa 'eve nì'aw

kem si sang tsa'u,

kem si faoi tsa'u,

tsun teya sivi tsa'u hu tuna reypayru.

Slä txo poe hum,

tsakrr tsa'u lu kerusey.



Die beiden letzten sind meine neuesten Kreationen. Siehe auch hier... :)

http://forum.learnnavi.org/pamrel-ninavi-niaw/ayway-eichhornchena/


So hoffe die kleinen Gedichte wissen zu gefallen. Rückmeldungen wären wünschenswert. :-*


'Ivong Na'vi ulte eywa ayngahu,


ta Robert
kxetse sì mikyun kop plltxe


Plumps

Nachdem ich ne halbe Stunde an einer Antwort im internationalen Bereich saß und danach das Absenden nicht funktioniert (verflucht sei die Technik), hier die Kurzfassung:

Kaltxì ma Robert,

wie immer komme ich spät zur Party, aber ich dachte mir, ich könnte dir noch eine Rückmeldung geben, um deine Arbeit zu würdigen :) Auch wenn es eher grammatikalische Sachen sind ... über den Inhalt gibt es nicht viel zu sagen – der ist, denke ich, selbsterklärend ;)


Quote from: Eichhörnchen on June 15, 2013, 04:13:11 AM
"Cold light"

Wewa atan...

Tsawke zìsìkrryä awew lìng,
Tìwew (a) kxemyomì (a) ta ayfìwopx.
Aypiwll lu lew si tskxepayfa.

Nach den Pseudovokalen ll und rr ist der Genitiv -ä und nicht -
Die a's sind im normalen Sprachgebrauch notwendig, im Gedicht würden sie als gekürzter Stil jedoch durchgehen, denke ich. Denk sie dir als verkürzte Nebensätze, die jedes Mal im Na'vi auftreten, wenn ein Substantiv durch einen Präpositionalsatz (= Adpositionen im Na'vi) näher bestimmt werden:
,,die Kälte (, die) in der Mauer (ist) (, die) aus Wolken (besteht)"


Quote from: Eichhörnchen on June 15, 2013, 04:13:11 AM"Heart"

Txe'lan

Oeyä1 txe'lan mek lu
ulte wew na tskxepay,
nìftxan layon na txepìva
ulte txa' na tskxe.
'Awa 'evel nì'aw
kem si sleyku sang tsa'ut,
kem si sleyku faoi tsa'ut,
tsun teya sivi tsa'ur hu fa tuna reypayru.
Slä txo poe hum,
tsakrr tsa'u lu kerusey.

1 Hier könntest du auch oeri verwenden. Immerhin ist das Herz ein unveräußerlicher Besitz ;)
Wenn du sleyku benutzt, mußt du auch die L und T Endungen verwenden, da es transitiv ist. Ebenso mußt du die R Endung bei teya si verwenden, da es grammatikalisch intransitiv ist. Alles andere hatte dir Alyara im internationalen Bereich bereits gesagt, denke ich :D

Sìltsana tìkangkem!

–Plumps

PS: du hattest im internationalen Bereich noch einen Satz verwendet:
     Nga omun mì 'upe oe fpìl?
Was sollte das bedeuten  ???

Tìtstewan

...für diese Fehlerchen müsste man mir die Ohren lang ziehen, weil ich darüber gesehen hatte :-[ :-X

-| Na'vi Vocab + Audio | Na'viteri as one HTML file | FAQ | Useful Links for Beginners |-
-| Kem si fu kem rä'ä si, ke lu tìfmi. |-