Wörtersuche

Started by Hauroin, June 12, 2010, 03:36:23 PM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Hauroin

kaltxi
Ich hatte jetzt mal die idee für welche die ein Wort nicht finden (wie ich mom einen Thread auf zu machen wo man das Wort postet und halt hilfe von anderen Membern bekommen kann. Ihr kann halt eben jeder dan rwein posten was er gerne wissen möchte.

ich fang auch direkt mal an ich suche: aufwachen (also aus dem schlaf erwachen)

Für hilfe wär dank bar hab jetzt schon ne Zeit lang gesucht wörterbuch paar threads durch aber nichts gefunden.


edit: Titel des Beitrags korrigiert ;) ngeyä Plumps

AP Nova

Ein Wort für "aufwachen" gibt es wohl nicht. Es gibt nur "txen" für "wach". Man könnte also behelfsmäßig "txen si" als "wach machen" verstehen, allerdings im auf sich selbst bezogenen Sinn, wie zum Beispiel bei "latem". "Jemanden wecken" wäre dann "txen seyki tuteot".

okrìsti

Ich würde eher auf slu txen gehen.
dA | nga tsun oehu pivlltxe fa skype: c4duser
awngeyä wìki sìltsan lu
txopu lu fya'o ne vawma pa'o – nawma karyu Yotxa

AP Nova

Mit "slu" ginge das natürlich auch, aber wenn wäre ich dann doch für "txen slu" statt "slu txen". Der Grund dafür ist offensichtlich:
tsawl slu
tsunslu
Das "slu" scheint immer nachgestellt zu sein, bei Adjektiven getrennt, bei Verben direkt verbunden.

Hauroin


Plumps

Quote from: AP Nova on June 13, 2010, 02:27:35 AM
Mit "slu" ginge das natürlich auch, aber wenn wäre ich dann doch für "txen slu" statt "slu txen". Der Grund dafür ist offensichtlich:
tsawl slu
tsunslu
Das "slu" scheint immer nachgestellt zu sein, bei Adjektiven getrennt, bei Verben direkt verbunden.

Aus zwei Beispielen eine Regel machen zu wollen, ist aber auch ganz schön verwegen ;)

Hauroin

#6
kaltxi
So such mal wieder nen Wort.  ::)

Suche ein Wort für: kostbar,wertvoll (aus diesem satz z.b. : Das Leben ist wertvoll.)

Edit: kam direkt noch eins dabei: Schatz (Wie ein Piraten Schatz)

Irayo schon mal im vorraus  ;)


na´rìngtìranyu

Quote from: okrìsti on June 12, 2010, 05:25:31 PM
Ich würde eher auf slu txen gehen.

Kann mir jemand erklären, warum werden slu heißt und nicht layu?

Warum nimmt man nicht futur von ich bin wach oe lu txen

also oe layu txen

okrìsti

Hauroin, mir sind keine derartigen Wörter bekannt.

na´rìngtìranyu, layu das Futur von lu, dass du im Deutschen vielleicht mit ,,werden sein"* übersetzen würdest.
Das Wort ,,werden" ist jedoch ein anderes Verb, das im deutschen Futur ist ist übrigens ,,werden werden"**. :)


* ich werde sein, du wirst sein, ...
** ich werde werden, du wirst werden, ...

dA | nga tsun oehu pivlltxe fa skype: c4duser
awngeyä wìki sìltsan lu
txopu lu fya'o ne vawma pa'o – nawma karyu Yotxa

Hauroin

irayo ma okrìsti
dann werde ich mich noch gedulden müsses bis es diese gibt  :-\

na´rìngtìranyu

ja, rein grammatikalisch hast du recht.

dann müsste es aber noch ganz anders lauten, denn wenn du "werden" als eigenständiges Verb mit der Bedeutung "sich zu etwas verwandeln" benutzt, dann ist das Akkusativ Objekt das in was ich mich verwandle.

zB. Jake ist ein Himmelsmensch, Jake wird Na´vi

niemand wird aber im Sinne des Wortes "wach", sondern zu jemandem, der wach ist, sonst könnte ich hinterher zu ihm sagen, hallo "wach", das bist du doch jetzt, oder?

Das Aufwachen müsste in Anlehnung an andere schon vorhandene Wörter, wie zum Beispiel morgen Nacht, wo einfach das Futurinfix ay an das Nomen angehängt wird, ebenfalls mit einem angehängten ay gebildet werden.

Demnach wäre nach meiner Auffassung
txenay erwacht
titxenay das Aufwachen
titxenay si aufwachen






na´rìngtìranyu

#11
kaltxì ma eylan

Ich benötige Wörter für unterschiedliche Bedeutungen von Leuchten und Lichteffekte. Dabei ist es mir wichtig die Vorstellungswelt der Na'vi möglichst treffend wieder zu geben und nicht unsere eigene Idiomatik zu verwenden.

Das bioluminiszierende Leuchten
Das Leuchten, Scheinen, der Sonne
Das Leuchten des Feuers, Feierschein oder Fackelschein
Das fahle Licht des Gasriesen
Das Licht des Blitzes

Der Schatten eines Baumes in der Mittags***ze (ich fass es nicht dass Mittags - Hitze zusammengeschrieben zensiert wird)
Tanzende Schatten, die das Feuer an die Wand wirft



Plumps

Alles in den A, B und C Listen des LEP
Mit etwas Geduld werden wir die Wörter bald haben.

AP Nova

Ich bin auch für die "txen slu" Variante und gegen das "txen layu", wobei ich die Konstruktionen mit "txenay" auch nicht als komplett falsch betrachte.

Für mich würde "txen slu" einfach nur "wach werden" bedeuten, was "aufwachen" durchaus entspricht. Wenn man sagt "txen layu", dann heißt das für mich, dass man irgendwann in der Zukunft mal wach sein wird, aber es beschreibt nicht den Vorgang des Aufwachens an sich. Man sagt einfach "zukünftig(wach sein)". Natürlich muss man um zukünftig wach zu sein auch erst einmal aufwachen, aber das wird trotzdem nicht direkt mit dieser Konstruktion beschrieben.
Bei "wach werden" sagt man aber, dass man gegenwärtig nicht wach ist, aber in diesen Zustand übergeht. Dieses Übergehen von schlafend zu wach kann man genau so gut als "aufwachen" bezeichnen.

Hauroin

Alo für das "wertvoll" wo ich gesucht hab kam mir jetzt in den Kopf "teuer" und "sein" zu verbinden also "teuer sein" was dann "yawne lu" heißen sollte wär das möglich so zu benutzen?

Krrtspangyu

Hm Nöö, weil "yawne = teuer" eher im Sinn von "geliebt" ist. (~"Das ist mir lieb und teuer")

Hab allerdings auch keinen anderen Einfall :/

Kawturi ke tsun ftivang keye'ungit sawtuteyä
Klick bitte kurz drauf. Kerin Toruk'evil tìsrungit ngeyä!

Hauroin

aso dann halt weiter warten^^  :-\

na´rìngtìranyu

#17
es gibt leider keinen Thread "Fragen zur Etymologie", daher schreib ich es mal hier mit zu:

Ist es Zufall dass es Tsa-hey so ähnlich klingt wie Tsaheylu?

tsaheyl si deutet auf den Stamm tsaheyl und nicht tsahey, aber es kann auch eine Vereinfachung von tsaheylu si sein.

Ich hatte schon vermutet, dass tsa hey irgendwie eine Lenierung von tsa key ist.

Es könnte ja sein, dass der Ausruf "Ach Mist" im Na'vi ein Idiom ist und man das Gesicht! ruft, wenn man jemanden auf etwas aufmerksam machen will.
Allerdings leniert tsa normalerweise nicht :(

Auf jeden fall wäre es spannend, wenn man nicht nur mit -si machen sondern auch mit -lu sein neue Wörter bilden könnte.

Meine Überlegung ging halt dahin in tsaheylu die idiomatische Bedeutung "das Gesichtsein" (also als Nomen) zu deuten.

Das würde Sinn machen, (oder wäre einfach nur schön) denn dann würde es meinen dass man durch das Gesicht (in einer alten Bedeutung, vgl zweites Gesicht) des Tieres sieht.






Malawe

#18
Ich hänge mich hier mal dran,
erstmal Kaltxí, ist mein erster Post hier im Forum :)
Ich habe den Film vorgestern das erste Mal gesehen (ohne 3D!!!) und er wurde sofort zu meinem Lieblingsfilm. - Seit gestern versuche ich mich an der Sprache, welche bestimmt schwieriger als chinesisch ist. :)

Ich bin nun auf der Suche nach den Worten: Geburtstag, Geschenk oder schenken. - Ich konnte sie in keiner Liste finden, trotzdem sind sie doch sehr wichtig.

Ich hoffe ihr könnt mir helfen.

PS: Stimmt es das Namen nicht auf S enden dürfen. - Wie würden Namen wie Markus dann lauten?

Eywa ngahu,
Kíyevame :)

Plumps

Kaltxì und zola'u nìprrte', daß du den hierher gefunden hast!

Also schwieriger als Chinesisch ist es garantiert nicht ;) Kann zwar nicht aus Erfahrung sprechen, aber das nehm ich einfach mal zu unseren Gunsten an ;)

Hm, direkte Wörter dafür haben wir nicht, das stimmt, sonst hättest du es in der ein oder anderen Liste gefunden. Man könnte zusammengesetze Wörterbauen...

Geburtstag: trr tìsngusä'iyä tìreyä ~ Tag des Lebensbeginns
Geschenk: 'u atawnìng ~ gegebene Sache

Es gibt aber garantiert noch andere Möglichkeiten, das auszudrücken.

Allgemein dürfen nach Na'vi-Lautlehre keine Silben auf -s enden, das ist richtig. Daher wissen wir auch, daß prrnesyul, nicht *prr-nes-yul getrennt wird, sondern als prr-ne-syul (nur als Beispiel)

Was man da macht, um das Wort oder den Namen zu na'vifizieren, ist das s um eine Silbe zu erweitern. Frommer hat das mit Markus nachweisbar gemacht (= Markusì) bei Marius könnte man das sicher ebenso machen (= Mariusì)