eyawr säsi aylì’utseng (szótárjavítás)

Started by tsrräfkxätu, March 22, 2010, 10:35:43 AM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

tìngay mungeyu

Quote from: tsrräfkxätu on April 01, 2010, 11:54:00 AM
Quote from: tsrräfkxätu on March 31, 2010, 05:49:06 PM
MIÉRT került le a magyar szótár a főoldalról? OK, hogy nincs kész a lektorálás, de azért a semminél (sokkal) jobb, nem? :-\

És ez??

Az úgy volt, hogy beszéltük régebben, hogy nem tesszük ki amíg nincs lektorálva, nehogy kavarodást/félreértéseket keltsenek a még ki nem javított szavak.  Vagy félreértés történt? :o :-\ Az biztos, hogy a semminél jobb, és ha úgy gondold hogy mégis hasznos lenne kirakni akkor Kif biztos felteszi. :)

tsrräfkxätu

#41
'
'änseym: [Pæn"sjEm] PF nm. teljes, egész
'eoio: ["PEoio] PF mn. ünnepélyes
'opin: ["Popin] PF fn. szín
'ora: ["PoRa] PF fn. tó


E
ekxan: [e"k'an] PF fn. barikád, akadály


F
fìtxon: [fI"t'on] PF hsz. ma este (összetétel ebből: txon este)
ftär: [ftæR] PF mn. jobb (oldal)
fwäkì: ["fwækI] PF fn. imádkozó sáska


K
kemlì'u: ["kEmlIPu] PF fn. ige (összetétel ebből: kem cselekedet és lì'u szó)
kll: [kl] F kötött morféma föld, talaj


L
lena'vi: [lE"naPvi] F hsz. a na'vikkal mint néppel kapcsolatos
lew: [lEw] PF fn. fedő, valaminek a teteje
párolt zöldség — muntxa fkxen  

Kifkeyä Nari

'eoio: ["PEoio] PF mn. ünnepélyes -->már írtam, de kimaradt -->Ezt elrontottam. Véletlen a "nì'eoio"-hoz írtam, mert együtt listázza. Esetleg kicsit a sórtól eltérően megítod a "nì'eoio" jelentését, hogy nehogy úgy maradjon...


A többi kész.
Jöhet a következő.
(most egyébb "?" és más jelet nem szedtem ki a listából, mert ez most csak hiánypótló volt.....)

tsrräfkxätu

#43
N
na–: [na] PF [1]esz. -ként, akként/úgy..., mint/ahogy
nang: [naN] PF hű! azta! hajrá! (meglepetést, biztatást jelölő szó, felkiáltás)
nari si: ["naRi s.i] PF ige. vigyáz, odafigyel, óvatosan cselekszik
nawm: [nawm] PF mn. hatalmas nagy, nemes
nawmtu: ["nawmtu] PF fn. hős, nagy ember (összetétel ebből: nawm nagy)
näk: [n.æk^] PF ige iszik
ne–: [nE] PF esz. valami felé, irányába
ne'ìm: [nE"PIm] PF [1]esz. hátul hát(ul)ra, hátrafelé
nefä: [ne"fæ] PF hsz. felfelé
nekll: [nE"kl"] PF hsz. lefelé
"ne kllte: [nE "kl"tE] PF indulatszó gesz. Lebukni! (Le) a földre! (összetétel ebből: ne -höz/-hez/-
höz
felé és kllte föld, talaj)
nemfa–: ["nEmfa] PF esz. bele, befelé, belülre, belsejébe (összetétel ebből: ne felé és mì -ban,-ben)
neto: [nE"to] PF esz. elfelé eredete: ne felé és*to elfelé
new: [n.Ew] PF ige akar a S neu-ból
niä: [n.i."æ] PF ige megfog, megragad
nikre: ["nikRE] PF fn. haj
nitram: [ni"tRam] PF mn. jókedvű, vidám
nì–: [nI] F határozószót képző toldalék
nì'awve: [nIP"awvE] PF mn. (leg)először elsősorban, főként, leginkább
nì'eoio: [nI"PEoio] PF mn. ünnepélyesen
nì'it: [nI"Pit^] PF hsz. kicsit, kevéssé (összetétel ebből: 'it kevés)
nìawnomum: [nIaw"nomum] PF hsz. köztudottan, közismerten (összetétel ebből: <awn> befejezett melléknévi igenévi alak és omum tud, ismer)
nìayoeng: [naj"wEN] PF hsz. mint mi (-eg- ből javítva) T
nìfya'o: [nI"fjaPo] PF hsz. módjára, módon, -mód
nìhawng: [nI"hawN] PF hsz. túlságosan, túlzó mértékben
nìn: [n.In] PF ige néz, megpillant (valamit)
nìna'vi: [nI"naPvi] F hsz. mint a na'vik, na'viul
nìpxim: [nI"p'im] PF hsz. felegyenesedve, egyenesen
nìrangal: [nI"RaNal] PF hsz. bárcsak!
nìtam: [nI"tam] PF hsz. elég (melléknév előtt/után)
nìteng: [nI"tEN] PF hsz. ugyanúgy, hasonlóképpen (összetétel ebből: teng megegyező, azonos)
nìtxan: [nI"t'an] PF hsz. sok nagyon (összetétel ebből: txan sok)
nìzawnong: [nI"zawnoN] PF hsz. biztonságban, biztonságosan (összetétel ebből: <awn>  befejezett melléknévi igenévi alak és zong megment)
nong: [n.oN] PF ige követ
nul–: [nul] T kötött morféma középfokú melléknév jele eredete: nì'ul több és nulkrr hosszabb idő
nulkrr: [nul"kr"] PF hsz. hosszabb időtartamú
nulnew: [nul"n.Ew] PF ige jobban szeret, preferál előnyben részesít


Ng
ngawng: [NawN] PF fn. féreg
ngaytxoa: [Naj"t'oa] PF gesz. bocs, szánom-bánom, sajnos, sajna, az én saram (megbánás vagy vétkesség beismerése) (összetétel ebből: ngeyä tiéd és txoa megbocsátás)
ngäng: [NæN] PF fn. gyomor
ngian: [Ni"an] PF hsz. bármily, akármennyire
ngop: [N.op^] PF [1]ige teremt, alkot, készít, létrehoz
ngrr: [ngr"] PF fn. gyökérmagas hatalmas gyökér
nguway: ["Nuwaj] PF [1]fn. vonyítás, a nantang üvöltése (összetétel ebből: way dal)
párolt zöldség — muntxa fkxen  

Kifkeyä Nari

ngawng ---- egységesen ott hagytam a "(pandorai állatfaj)"-t. Vagy ez nem egy konkrét élőlény, hanem egy csoportgyűjtő foglalom?
nìngay---itt van kérdőjel még.

ngim:-"hosszú"-nak hagytam

Amúgy kész.
Folyt. köv.

tsrräfkxätu

#45
Quote from: Kifkeyä Nari on April 07, 2010, 07:26:36 AM
ngawng ---- egységesen ott hagytam a "(pandorai állatfaj)"-t. Vagy ez nem egy konkrét élőlény, hanem egy csoportgyűjtő foglalom?
Azt hiszem, igen. Olyasmi lehet mint az 'ewll, hogy össze lehet tenni más szavakkal, és akkor konkrét élőlényt jelent (pl. eltu ngawng).

Quote from: Kifkeyä Nari on April 07, 2010, 07:26:36 AM
nìngay---itt van kérdőjel még.
Nem abban állapodtunk meg, hogy amihez nem írok javítást, az jó?

Quote from: Kifkeyä Nari on April 07, 2010, 07:26:36 AM
ngim:-"hosszú"-nak hagytam
Helyesen tetted. Én is. :D

Egyébként nagyon köszönöm. Olyan jó látni, ahogy teljesedik a szószedet! És már a felén túl vagyunk! :D
párolt zöldség — muntxa fkxen  

Kifkeyä Nari

Quote from: tsrräfkxätu on April 07, 2010, 08:03:37 AM
Quote from: Kifkeyä Nari on April 07, 2010, 07:26:36 AM
nìngay---itt van kérdőjel még.
Nem abban állapodtunk meg, hogy amihez nem írok javítást, az jó?
Bocs ezt benéztem, mert ugye én nem a PDF-et hanem a felületet néztzem.
Ott ez van: \word{nìngay}{nI\textprimstress Naj}{adv.}{truly}{PF}%pronounce?

A kérdés a "%pronounce?" ugye, viszont ennek nincs jelentősége, mert ez % jellel kezdődik, ami azt jelnti, hogy a PDF-ben meg nem jelenő megjegyzés.

Amúgy tényleg jó látni... Már várom, hogy kész legyen, igaz addigra szerintem megkapjuk lehet az új szavakat is... ::)
Amúgy ha valakinek van kedve akkor a PDF elejét is lefordíthatná addig, és akkor azt is berakom....

tsrräfkxätu

#47
'
'aw: [Paw] PF szám egy, 1
'awm: [Pawm] PF fn. tábor

A
asim: [a"sim] PF hsz. közelben, karnyújtásnyira (összetétel ebből: sim közel van)

F
frato: ["fRato] PF felsőfok jele, leg- mindennél olyanabb (a formázás alapján úgy nézem, hogy nem így van rögzítve)
ftxey...fuke: [ft'Ej fu"ke] PF ksz. (-e)... vagy nem, (-e)... vagy sem
fyape: ["fjapE] PF kér. hogy(an)? másik alakja: pefya másik alakja: pefya

H
hapxìtu: [ha"p'Itu] PF fn. (csoport)tag (összetétel ebből: hapxì rész)
hawl: [h.awl] PF ige készül(ődik), készít

K
*kaw–: [kaw] T kötött morféma összevonva ebből: ke aw nem egy, eredete: kawkrr soha
ke...kaw'it: [kE kaw"Pit^] PF kifejezés egyáltalán nem, egy cseppet sem

Kx
kxutu: ["k'utu] PF fn. ellenség (összetétel ebből kxu baj)

L
–lo: [lo] PF számhatározórag (-szor/-szer/-ször)

M
mekre: ["mEkRE] PF fn. ellátmány, utánpótlás
mowan: [mo"wan] PF mn. kellemes, élvezetes
mrr: [mr"] PF szám öt, 5
mune: ["munE] PF szám kettő, 2

N
numeyu: ["numEju] PF fn. tanuló, diák (összetétel ebből nume tanul)
numtseng: ["numµEN] PF fn. iskola (összetétel ebből nume tanul és tseng hely)
párolt zöldség — muntxa fkxen  

Kifkeyä Nari

#48
De jó.....
Újjabb adag..... :)

frato: ["fRato] PF felsőfok jele, leg- mindennél olyanabb (a formázás alapján úgy nézem, hogy nem így van rögzítve)Így van gyárilag. tehát csak 1 input van. Kézzel formázzunk valamit rajta (egy részét az angolok is és mi is formázunk most is)?

\marker{frato}{\textprimstress fRato}{superlative marker {\it than all}}{PF}

fyape: ["fjapE] PF kér. hogy(an)? másik alakja: pefya másik alakja: pefya Vélhetőleg régen máshogy volt bekategórizálva, ezért volt annak idején kézzel beformázva még.

*kaw–: [kaw] T kötött morféma összevonva ebből: ke aw nem egy, eredete: kawkrr soha  A fő config-ban módosítottam
ke...kaw'it: [kE kaw"Pit^] PF kifejezés egyáltalán nem, egy cseppet sem

–lo: [lo] PF számhatározórag (-szor/-szer/-ször)  elé tettem egy pluszt, de nem szokta figyelembe venni. a -szor-szer-szőr között nem is volt. Sajna ha rossz akkor a gép hibája. Mi amúgy a baj és mit szeretnél? Hátha kitrüközhető? Egy trükkel egy szóközt tudtam betenni most is. Sortörés lenne neked a jó?

Jöhet az újjabb...

UI.
Remélem a "-lo" -hoz tényleg sortörést szerettél volna, mert akkor sikerült megtalálni a megfelő vezérlőkaraktert Eywa segítségével.

tsrräfkxätu

#49
O
oeyktìng: [o"Ejkt.IN] PF ige megmagyaráz, megindokol eredete: oeyk ok és tìng ad
olo'eyktan: [olo"PEjktan] PF [1]fn. törzsfő, klánvezető (összetétel ebből: olo' klán és eyktan vezető)(férfi klán vezető) SG

P
pa'o: ["paPo] PF fn. oldal(a)
pak: [pak^] PF part. fúj! (megvetést, lenézést jelöl)
pamrel: [pam"REl] PF fn. írás
pamrel si: [pam"REl s.i] PF ige ír
pate: ["p.at.E] PF ige megérkezik, eljut/elér valahová
pay: [paj] PF fn. víz, folyadék
payfya: ["pajfja] PF fn. folyam, patak, vízfolyás (összetétel ebből: pay víz és fya'o út)
payoang: [paj"oaN] PF fn. hal (összetétel ebből: pay víz és ioang állat)
pähem: ["p.æh.Em] PF ige (meg)érkezik, megjön
pängkxoyu lekoren: [pæN"k'oju lEko"rEn] PF fn. ügyvéd, jogász
*pänu: [pænu] D [1]fn. ígéret, eskü, becsszó eredete: pänutìng ígér
pe+: [pE] PF kérdőszóképző
pefya: [pE"fja] PF kérd. hogy(an)? másik alakja: fyape
pehem: [pE"hEm] PF kérd. mi történik? mit csinál? másik alakja: kempe
pehrr: [pE"hr"] PF kérd. mikor? másik alakja: krrpe
pelì'u: PF kérd. milyen szó? hogy mondta? másik alakja: lì'upe
(egy közbevetett javítás: lumpe: ["lumpE] PF kérd. miért? másik alakja: pelun)
pelun: PF kérd. miért? másik alakja: lumpe
peseng: [pE"sEN] PF kérd. hol? másik alakja: tsengpe
pesu: [pE"su] PF kérd. ki(csoda)? másik alakja: tupe
peu: ["PupE] PF kérd. mi? mit? micsoda? micsodát? másik alakja: 'upe
pewn: [pEwn] PF fn. nyak
piak si: [pi"ak^ s.i] PF ige kinyit
pizayu: ["pizaju] PF [?]fn. ős eredete: *za jön és yu főnévképző
pìmtxan: [pIm"t'an] PF kérd. mennyi? másik alakja: hìmtxampe
pom: [p.om] PF ige (meg)puszil, (meg)csókol
pongu: ["poNu] PF fn. csoport (összetétel ebből: po ő)
"prrnesyul: ["pr"nEsjul] PF [1]fn. bimbó, rügy (összetétel ebből: prrnen csecsemő és syulang virág)
prrte': ["prtEP^] PF mn. élvezetes, örömteli
(még két közbevetett javítás: mowan: [mo"wan] PF mn. kellemes, élvezhető
lefpom: [lE"fpom] PF mn nyugodalmas, derűs)

"prrwll: ["pr"wl"] Prr fn. moha
puk: [puk^] PF fn. könyv (jövevényszó angolból book)
pukap: ["pukap^] PF szám hat, 6

Px
pxasìk: ["p'asIk^] PF indulatszó gesz. (Hagyd) a fenébe!
pxaw–: [p'aw] PF told. körül(ötte)
pxawpa: ["p'awpa] PF fn. kerület, határ, perem (összetétel ebből: pxaw körül és pa'o oldal)
pxay: [p'aj] PF mn.,nm. sok számos
pxel–: [p'El] PF told. -ként, akként/úgy..., mint/ahogy
pxey: [p'Ej] PF [1]szám három, 3
pxim: [p'im] PF mn. egyenes, felegyenesedett
pxor: [p'.oR] PF ige szétvet, felrobban
párolt zöldség — muntxa fkxen  

Kifkeyä Nari

ÉÉÉÉÉÉSSSS KÉSZ.

Kérdések:
pängkxoyu lekoren: [pæN"k'oju lEko"rEn] PF fn. ügyvéd, jogász ->> már ott is vannak?


*pänu: [pænu] D [1]fn. ígéret, eskü, becsszó eredete: pänutìng ígér ->angolban root a szófaj

pe+: [pE] PF kérdőszóképző ->>3 is van belőlle a rendszerben. Igaz máshol jelennek meg. Szerintem most intézzük el mindet mert elmarad:

\marker{pe+}{pE}{affix inter. marker}{PF} ->ezt csináltam meg most
\marker{pe+}{pE}{affix inter. marker \textit{what}}{W}{\uline{pe+}hrr nga tayaron.}{What time will you hunt?}
\marker{pe+}{INTER}{affix inter. marker \textit{what}}{W}


\cw{pxorna'}{p'oRnaP\textcorner}{n.}{episoth, exploding seed}{rina'}{seed}{pxor}{explode}{S} -->ezzel mi legyen?

oeng-el mi legyen, mert ott a szófajhoz van írva minden kütymüty....
oeyk-nál az OK-on kívül ni írjunk már is a könnyebb érthetőséghez? Ok, indíték, stb...


Jöhet a következő adag :)

Kif.

tsrräfkxätu

#51
pängkxoyu lekoren: [pæN"k'oju lEko"rEn] PF fn. ügyvéd, jogász ->> már ott is vannak?
Gondolom tawtute szó. Nem tudom honnan jön, de én biztos nem fogom használni. :D

*pänu: [pænu] D [1]fn. ígéret, eskü, becsszó eredete: pänutìng ígér ->angolban root a szófaj
Ú, ezt elnéztem. Akkor persze "kötött morféma".

pe+: [pE] PF kérdőszóképző ->>3 is van belőlle a rendszerben. Igaz máshol jelennek meg. Szerintem most intézzük el mindet mert elmarad:

\marker{pe+}{pE}{affix inter. marker}{PF} ->ezt csináltam meg most
\marker{pe+}{pE}{affix inter. marker \textit{what}}{W}{\uline{pe+}hrr nga tayaron.}{What time will you hunt?}
\marker{pe+}{INTER}{affix inter. marker \textit{what}}{W}

A "kérdőszóképző" mehet mindhez. VISZONT: a szószedet részben így szerepel: pe+: [pE] mi=mit kérdőszóképző

\cw{pxorna'}{p'oRnaP\textcorner}{n.}{episoth, exploding seed}{rina'}{seed}{pxor}{explode}{S} -->ezzel mi legyen?
Flóra. Nem foglalkoztam még velük. Szívem szerint hagynám őket, de ha nektek az nem tetszik, akkor a végén kisütünk majd valamit.

oeng-el mi legyen, mert ott a szófajhoz van írva minden kütymüty....
oeyk-nál az OK-on kívül ni írjunk már is a könnyebb érthetőséghez? Ok, indíték, stb...

Ok. Legyen akkor "ok, indok".

frato: ["fRato] PF felsőfok jele, leg- mindennél olyanabb (a formázás alapján úgy nézem, hogy nem így van rögzítve)Így van gyárilag. tehát csak 1 input van. Kézzel formázzunk valamit rajta (egy részét az angolok is és mi is formázunk most is)?
Azt nem értem, hogy a meghatározás részben miért csak a második szó kerül dőlttel. Az angolban jól van: "than all", nálunk viszont, "mindennél olyanabb". Így egy kicsit félrevezető. Így szeretném: mindennél olyanabb.

–lo: [lo] PF számhatározórag (-szor/-szer/-ször)  elé tettem egy pluszt, de nem szokta figyelembe venni. a -szor-szer-szőr között nem is volt. Sajna ha rossz akkor a gép hibája. Mi amúgy a baj és mit szeretnél? Hátha kitrüközhető? Egy trükkel egy szóközt tudtam betenni most is. Sortörés lenne neked a jó?
Ügyes vagy, de nem kell sortörés. :D Kicsit szellős a kötőjel, ami a pdf-ben megjelenik, de nem vészes.


Végül néhány új szó a korábbi részekbe.

K
kakrel: [kak"REl] PF mn. vak (összetétel ebből: rel kép)
kanu: ["kanu] PF mn. eszes, okos, értelmes
koak: ["koak^] PF mn. öreg, idős, hajlott korú

F
fkay: [fkaj] PF mn. utálatos

M
me'em: [mE"PEm] PF mn. harmonikus, egybehangzó

L
lekye'ung: [lEk"jEPuN] PF mn. bolond, őrült, őrületes
párolt zöldség — muntxa fkxen  

Kifkeyä Nari

#52
Akkor a pe+ +ak így jó?
A " mi=mit "az nem én saram. Nem tudom eltávolítani, mert a forrás helyet jelenik meg. Valószínű változott az adatszerkezet és mint sallang maradt bent. Jelzem a srácnak, hogy javíts.

oeng-re nem írtál semmit.

frato: így jó? Egy input van csak és kézzel van minden megformászva a szófjanál (jelentés is). Az angolok is így csinálták, csak én rossz helyen kezdtem le formázni.

–lo: kivettem a sortörést. Így jó?

tsrräfkxätu

Akkor a pe+ +ak így jó?
Jó. Leszámítva ezt a kóbor a betűt. :D
pe+: [pE] mi=mit kérdőszóképző
a

A " mi=mit "az nem én saram. Nem tudom eltávolítani, mert a forrás helyet jelenik meg. Valószínű változott az adatszerkezet és mint sallang maradt bent. Jelzem a srácnak, hogy javíts.
OK.

oeng-re nem írtál semmit.
Jaj, ngaytxoa! Bár kifogástalan a T/1-es meghatározás, eddig nem használtunk ilyeneket, így az egység kedvéért most nem vezetném be. Legyen így:
oeng: ["wEN] PF nm. én veled kettesben (te és én)!


frato: így jó? Egy input van csak és kézzel van minden megformászva a szófjanál (jelentés is). Az angolok is így csinálták, csak én rossz helyen kezdtem le formázni.
Csudijó! Köszönöm!

–lo: kivettem a sortörést. Így jó?
Ezek szerint vagy sortörés van vagy összecsúsznak a szavak? Nem baj, maradjon inkább így! :D
párolt zöldség — muntxa fkxen  

Kifkeyä Nari

Kész.

Ui.:
–lo -nál egyszer tudtam olyat csinélni, hogy bold-ba tettem a semmit, de akkor valahol a szorszerszőrt el fogja vágni....
Megnézzük?

tsrräfkxätu

Quote from: Kifkeyä Nari on April 14, 2010, 09:30:10 AM
–lo -nál egyszer tudtam olyat csinélni, hogy bold-ba tettem a semmit, de akkor valahol a szorszerszőrt el fogja vágni....
Megnézzük?
Nem tudom végül megcsináltad-e vagy sem, de nálam a –ször új sorba kerül most, a zárójel előtt meg továbbra sincs szóköz. De jól van ez így, ne tölts több időt vele!

H
hawng:[hawN] PF kötött morféma túlzás eredete: nìhawng túlságosan és lehawng túlzó

K
kelku si:["kElkus.i] PF ige laknik
keltsun:[kEl"µun] PF mn. lehetetlen, képtelen (összetétel ebből: ke nem és tsun képes)
kxuke:["k'ukE] PF mn. biztonságos (összetételebből: kxu ártalom és ke nem)

L
lehawng:[lE"hawN] mn. túlzó, túlzásba vitt (összetétel ebből: nìhawng túlságosan és PF)
lekin:[lE"kin] PF mn. szükséges, szükségszerű (összetétel ebből: kin szükségel)
párolt zöldség — muntxa fkxen  

Kifkeyä Nari

-lo javítva. Így jó?

A másiknál igazad van.
Az előzővel együtt jelezzük este tìngay mungeyu-val.

NEXT....

Kif.

tsrräfkxätu

R
ralpeng: [Ral"p.EN] PF ige értelmez, tolmácsol (összetétel ebből: ral jelentés és peng mond)
ramunong: [ra"munoN] PF fn. kút
*ran: [R.an] D kötött morféma a jár összetételekben használt formája eredete: tìran jár és ikran égben járó
rangal: ["R.aN.al] PF ige kíván, óhajt
rawke: ["RawkE] PF gesz. vigyázz! menekülj! veszély! (figyelmeztető kiáltás)
rä'ä: [Ræ"Pæ] PF part. ne! (tiltószó)
re'o: ["rEPo] PF fn. fej
reltseo: ["RElµEo] PF fn. képművészet (összetétel ebből: rel kép és tseo művészet)
reltseotu: ["RElµEotu] PF [1]fn. képművész (összetétel ebből: reltseo képművészet)
reypay: ["REjpaj] PF fn. vér (összetétel ebből: rey él és pay víz)
rìk: [RIk] PF fn. levél (növényi rész)
ro+: [Ro] PF esz. -nál/-nél
run: [R.un] PF ige (meg)talál, felfedez
rusey: [Ru"sEj] PF mn., fn. élő; élőlény (összetétel ebből: rey él és <us> folyamatos melléknévi igenévi alak)
rutxe: [Ru"t'E] PF gesz. légy szíves! kérlek!

S
sa'nok: ["saPnok^] PF fn. anya (eredete: sa'atenuk C)
sa'nu: ["saPnu] PF fn. anyu (becéző forma, eredetije: sa'nok anya)
salew: [s.a"l.Ew] PF ige. folytat
san: [san] PF part. idézet, függő beszéd kezdete
sar: [s.aR] PF ige használ
sä–: [sæ] F főnévképző -ás/-és, -ság/-ség eredete: sänume tanítás és säspxin betegség
säfpìl: [sæ"fpIl] PF fn. gondolat, ötlet
säspxin: [sæ"sp'in] PF fn. betegség (összetétel ebből: spxin beteg)
sekrr: ["sEkr"] PF fn. jelen (összetétel ebből: set most és krr idő)
sempu: ["sEmpu] PF fn. apu (becéző forma, eredetije: sempul apa)
sevin: [sE"vin] PF [1]mn. csinos (csak személyekre) F
si: [si] PF tesz, csinál segédige, összetett igéket képez
sim: [s.im] PF ige közel van
(javítás: lìm: [l.Im] PF ige messze van helyezkedik el)
sì: [sI] PF ksz. és (szavak között, toldalék is lehet: –sì; tagmondatok között nem használatos, helyette: ulte és)
sìk: [sIk^] PF part. idézet, függő beszéd bezárása
sìlronsem: [sIl"RonsEm] PF mn. elmés, ötletes (összetétel ebből: sìltsan jó és ronsem elme)
sìn–: [sIn] PF esz. rá, rajta
*sìp: [sIp^] T [1]fn. hajó eredete: tawsìp éghajó és kunsìp harci helikopter
ska'a: [sk.a"P.a] PF ige elpusztít, megsemmisít, lerombol
skepek: ["skEpEk^] M mn. formális, hivatalos
skien: ["skiEn] PF mn. jobb oldal
(javítás: ftär: [ftæR] PF mn. jobb bal oldal – rettentő kínos, hogy nem ismerem az irányokat...)
skxakep: ["sk'akEp^] PF mn., hsz. valószínű; valószínűleg
skxom: [sk'om] PF fn. esély, lehetőség
sleyku: [slEj"k.u] PF ige készít, létrehoz (összetétel ebből: slu válik valamivé és <eyk> műveltető igei infixum)
sngap: [sN.ap^] PF ige megszúr, (meg)csíp
sngä'i: ["sN.æP.i] PF ige (el)kezdődik
sngä'ikrr: ["sNæPikr"] PF fn. kezdet (összetétel ebből: sngä'i (el)kezdődik és krr idő)
sngeltseng: ["sNElµEN] PF [1]fn. szemétdomb (összetétel ebből: sngel szemét és tseng hely)
soaia: [so"aia] PF fn. család
sop: [s.op^] PF ige utazik
spä: ["sp.æ] PF ige ugrik
spe'e: [sp.E"P.E] PF ige elfog, foglyul ejt
speng: [sp.EN] PF ige helyreállít, rendbe hoz
spule: ["sp.ul.E] PF ige (meg)hajt, mozgásba hoz
srak(e): ["sRak(E)] PF part. eldöntendő kérdés jele
sran: [sRan] PF hsz., gesz. aha, ja, oké
srane: ["sRanE] PF hsz., gesz. igen
sre+: [sRE] PF esz. korábban, megelőzőleg
sre': [sREP] PF fn. fog (testrész)
srese'a: [sREs.E"P.a] PF ige megjósol (összetétel ebből: sre+ megelőzőleg és tse'a lát) D
srew: [sR.Ew] PF ige táncol(lehet srew) D
srung si: [sRuN s.i] M ige segít(séget nyújt)
stawm: [st.awm] PF [1]ige (meg)hall
stä'nì: ["st.æPn.I] PF ige elkap
steftxaw: [st.E"ft'.aw] PF ige (meg)vizsgál, ellenőriz
(javítás: ftia: [ft.i."a] PF ige megfigyel, szemügyre veszvizsgál, tanulmányoz)
steyki: [stEj"k.i] PF ige bosszant, dühít (összetétel ebből: sti dühöng és <eyk> műveltető igei infixum)
sti: [st.i] PF ige dühöng, bosszankodik
sto: [st.o] PF ige megtagad, visszautasít, nem hajlandó valamire
stxong: [st'oN] PF mn. különös, szokatlan, ismeretlen
sung: [s.uN] PF ige hozzátesz, hozzáad
sutx: [s.ut'] PF ige nyomon követ, bezár
syä'ä: ["sjæPæ] PF mn. keserű
syen: [sjEn] PF mn. végső, utolsó
syep: [sj.Ep^] PF ige csapdába ejt
syuve: ["sjuvE] PF fn. étel, ennivaló


Quote from: Kifkeyä Nari on April 16, 2010, 07:59:47 AM
-lo javítva. Így jó?
Állat... :D
párolt zöldség — muntxa fkxen  

Kifkeyä Nari

Szia.
Megcsináltam, de nem tudtam a többi jelzést kiszedni, illetve nincs miden lefordítva, mert valami történt a rendszeren.
Fordításkor ezt kapom: "Error uploading file 1."

tìngay mungey-val megítruk a levele a szótárasnak mindhárom gondról.
Ha tudok fordítani, akkor szólok.

Azért leírok itt mindent, hogy ne legyen elfelejtve ( főként magam miatt írom egy részét)...

sä–: [sæ] F főnévképző -ás/-és, -ság/-ség eredete: sänume tanítás és säspxin betegség --->3 van belőlle. Meg tudod nézni a többit is.
sa'nok: ["saPnok^] PF fn. anya (eredete: sa'atenuk C) -->azt hiszem ez így volt. Vagy valamit nem láttam?
sa'nu: ["saPnu] PF fn. anyu (becéző forma, eredetije: sa'nok anya) -->nem tudom így jeleneik meg?
sempu: ["sEmpu] PF fn. apu (becéző forma, eredetije: sempul apa) --->nem tudom jól jeleneik meg?
si: [si] PF tesz, csinál segédige, összetett igéket képez--->több találat van. Meg kéne nézni a többit is. És nem tudom, hogy biztos jól helyen javítottam e.
sì: [sI] PF ksz. és (szavak között, toldalék is lehet: –sì; tagmondatok között nem használatos, helyette: ulte és) --->nem tudom jól jeleneik meg?
ska'a: [sk.a"P.a] PF ige elpusztít, megsemmisít, lerombol: --->nem gy írtam: elpusztít, hanem így: (el)pusztít  Jól tettem?


tsrräfkxätu

Quote from: Kifkeyä Nari on April 17, 2010, 02:54:46 PM
sä–: [sæ] F főnévképző -ás/-és, -ság/-ség eredete: sänume tanítás és säspxin betegség --->3 van belőlle. Meg tudod nézni a többit is. Mindhárom ugyanaz. :D
sa'nok: ["saPnok^] PF fn. anya (eredete: sa'atenuk C) -->azt hiszem ez így volt. Vagy valamit nem láttam? Egyfelől az "eredete" helyett az áll ott, hogy "innen", másrészt meg a zárójel elől hiányzik egy space.
si: [si] PF tesz, csinál segédige, összetett igéket képez--->több találat van. Meg kéne nézni a többit is. És nem tudom, hogy biztos jól helyen javítottam e. A többit nem találom.  :-\
ska'a: [sk.a"P.a] PF ige elpusztít, megsemmisít, lerombol: --->nem gy írtam: elpusztít, hanem így: (el)pusztít  Jól tettem? Jól. :D

A többiről majd akkor tudok nyilatkozni, ha működik a v9.75.
párolt zöldség — muntxa fkxen