Képzők, jelek, ragok (minden, ami nehéz)

Started by Hawnuyu atxen, January 23, 2010, 07:24:19 AM

Previous topic - Next topic

0 Members and 2 Guests are viewing this topic.

Hawnuyu atxen

Hála egy kedves fórumozónak, megértettem a '-tu' működését és azzal a lendülettel be is írtam ide :D
"Hrrap rä'ä si olo'ur smuktuä." ; "Ke'u ke lu ngay. Frakemit tung." (Assassin's Creed)

Nikre tsa'usìn!

Hawnuyu atxen

#21
Hála Kifkeyä Nari-nak észrevettem, hogy a -hu kimaradt (mentségemre szolgáljon, hogy Taronyu-tól is), ezt a hibát most orvosoltam :D


Egy sor idegesítő gondolkodás után az -ìri kapott még egy példamondatot, valamint a -ri -vel együtt egy kis kiegészítő magyarázatot
Köszönet Szabot-nak és Kifkeyä Nari-nak a segítségért!
"Hrrap rä'ä si olo'ur smuktuä." ; "Ke'u ke lu ngay. Frakemit tung." (Assassin's Creed)

Nikre tsa'usìn!

Tsahaylu


Hawnuyu atxen

skiva'a
sk<iv>a'a, vagyis pusztít (ige) + kötőmód (mondattól függ, hogy mit jelent, talán feltételessé teszi...)
"Hrrap rä'ä si olo'ur smuktuä." ; "Ke'u ke lu ngay. Frakemit tung." (Assassin's Creed)

Nikre tsa'usìn!

Tsahaylu

A filmben amikor jönnek ledönteni a fát Jake ezt jópárszor elismétli csak így. Ezért is nem értem :D

Hawnuyu atxen

Nagyjából úgy érthette, hogy el fogják pusztítani az Otthonfát.
"Hrrap rä'ä si olo'ur smuktuä." ; "Ke'u ke lu ngay. Frakemit tung." (Assassin's Creed)

Nikre tsa'usìn!

tìngay mungeyu

#26
Csináltam egy kis kiegészítést a topichoz, mert talán ezekről még nem volt szó ilyen formában. :)

Adpositions - "névutók"

   'em - át/fölé/felett/túl

   'ìm - mögött  !!!Nem összetévesztendő a közeli múlt idejét jelző aposztróf nélküli 'ìm'-mel!!!

   eo - előtt

    äo - alatt

   fa - valamivel/valami révén/valami segítségével

   fpi - valami kedvéért

   hu - együtt   Pl.:'Eywa ngahu!' - 'Eywa (legyen) veled!'

   ftu - onnan/ahonnan (csak irány)

   ìlä - mentén/végig

   ka - keresztül

   ne - valami irányába/felé (oda)/-hoz/-hez/-höz    Pl.: 'Terìran ayoe ayngane.' nyers fordításban: 'Megyünk (sétálunk) hozzátok.'

   kip - (sok dolog)között/közül

   ta - onnan/ahonnan (általános értelemben)

    - -ban/-ben

Hawnuyu atxen

#27
Irayo, ma tìngay mungeyu!

Már tényleg csak azt kellene megtudnom, hogy mindegyik ugyanúgy használható-e (szó előtt külön/ szó mögött a szó részeként)... Jelenleg ez bosszant leginkább... (sose tudom, hogy hova kell tenni ez ilyeneket  :'()

A "ne"-hez írt mondat inkább: Sétálunk felétek.
Még valami (csakhogy fontoskodó okoskának tűnjek :D): a "-hu" ott van a topic elején. (társhatározó)

Más:
Hála a frissen kiegészített Taronyu-szótárnak, bekerült ide az <uy> rag is.

Elolvasva egy Frommer-levelet meg lett fejtve a "kìyevame" szó!
"Hrrap rä'ä si olo'ur smuktuä." ; "Ke'u ke lu ngay. Frakemit tung." (Assassin's Creed)

Nikre tsa'usìn!

Na'rìng tìranyu

Kaltxì!

Fokozás jele, ilyen még nincs a na'viba? Mert kéne... :)
                                                                                                                 [img]http://kep.ivpic

Hawnuyu atxen

Ezt nem hiszem el...
Nem olyan régen gondolkodtam el ezen én is...
De hogy van-e/ mi az...
"Hrrap rä'ä si olo'ur smuktuä." ; "Ke'u ke lu ngay. Frakemit tung." (Assassin's Creed)

Nikre tsa'usìn!

tìngay mungeyu

#30
Gondolkodtam és kutatgattam kicsit fokozás témában. Találtam is pár ezzel kapcsolatos topicot, ahonnan összeszedtem ezeket az információkat. :)

Jelenlegi ismereteink szerint a fokozást a következő szavakkal jelölhetjük:
(Azért írom ki angolul is, mert a kéznél lévő szótárakban még így található meg.)

  • more (jobban) - nì'ul
  • worst (legrosszabb) - 'e'al
  • best (legjobb) - swey

Nos, ez nem sok, de mégis több a semminél. :)
Ha valaki jobban csinál valamit, azt így mondhatjuk:
pl. erősebb(en) - txur nì'ul (ezt Ney'tiri is mondja Jakenek amikor az íjászatra tanítja).

Azt, hogy valaki a legerősebb, egyelőre még máshogy kell kifejeznünk:
Ngayä lu tìtxur swey. - Neked van erősséged legjobb. - Te vagy a legerősebb.

'Nga lu swey' - 'Te vagy legjobb.'
Po lu taronyu 'e'al. - Ő a legrosszabb vadász.


Az összehasonlító mondatokban a 'mint'-nek a 'to' felel meg.
Nga lu txur nì'ul to eo. - Te erősebb vagy, mint én.

Így az előzőekből kiindulva ezt a (bonyolultabb) mondatot raktam össze:
Oeyä ikranìri tswon awin nì'ul to ngayä (ikran).

Hawnuyu atxen

#31
Hmmm...

Csak egy problémát találtam benne:
a "win" szó egy melléknév, ezért kell rá az "-a-":
(illetve kettőt: a "nga" egy személyes névmás, ezért a birtokos jelző "-eyä" lesz rajta!!!)

Oeyä ikranìri tswon awin nì'ul to ngeyä.
"Hrrap rä'ä si olo'ur smuktuä." ; "Ke'u ke lu ngay. Frakemit tung." (Assassin's Creed)

Nikre tsa'usìn!

tìngay mungeyu

Quote from: Hawnuyu atxen on February 01, 2010, 10:14:25 AM
Hmmm...

Csak egy problémát találtam benne:
a "win" szó egy melléknév, ezért kell rá az "-a-":
(illetve kettőt: a "nga" egy személyes névmás, ezért a birtokos jelző "-eyä" lesz rajta!!!)

Oeyä ikranìri tswon awin nì'ul to ngeyä.

Irayo az észrevételekért! :)

Hawnuyu atxen

:D azt leszámítva, hogy félreolvastad a melléknevet névmásnak... (tanulás közben tanulni nem olyan egyszerű!)
"Hrrap rä'ä si olo'ur smuktuä." ; "Ke'u ke lu ngay. Frakemit tung." (Assassin's Creed)

Nikre tsa'usìn!

tìngay mungeyu

#34
Quote from: Hawnuyu atxen on February 01, 2010, 10:32:56 AM
:D azt leszámítva, hogy félreolvastad a melléknevet névmásnak... (tanulás közben tanulni nem olyan egyszerű!)

Hééé, nem olvastam félre, utólag javítottad ki!  :P Na de mindegy, nem ez a lényeg, hanem hogy tudunk fokozni! :)

Hawnuyu atxen

Én figyelmeztettem annó mindenkit, hogy azt hiszem magamról, hogy viccesfiú vagyok...
S íme a bizonyíték!


(na jó, beismerem, télleg utólag javítottam ki... ezért írtam oda a zárójeles részt...)
"Hrrap rä'ä si olo'ur smuktuä." ; "Ke'u ke lu ngay. Frakemit tung." (Assassin's Creed)

Nikre tsa'usìn!

tìngay mungeyu


Hawnuyu atxen

Szerintem annak "keftuea"-nak kéne lennie (ez viszont most melléknév :D)
"Hrrap rä'ä si olo'ur smuktuä." ; "Ke'u ke lu ngay. Frakemit tung." (Assassin's Creed)

Nikre tsa'usìn!

tìngay mungeyu

Quote from: Hawnuyu atxen on February 02, 2010, 04:49:09 AM
Szerintem annak "keftuea"-nak kéne lennie (ez viszont most melléknév :D)

Jaaaaaaaaaaaaj igen, mindig lehagyom azt az 'a'-t. :D Most már valami emlékeztetőt kell erre kitalálnom magamnak. :D

Hawnuyu atxen

Mmmmm...
msn neved mellé???
"Figyelj arra az -a- -ra!!!" :D
"Hrrap rä'ä si olo'ur smuktuä." ; "Ke'u ke lu ngay. Frakemit tung." (Assassin's Creed)

Nikre tsa'usìn!