Kérdések

Started by Aymokri Waytelemä, February 22, 2010, 09:59:43 AM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

P.A.'li makto

Na jól van okoska, akkor légyszi' segíts nekem: hogy tudok hosszú í-t írni, fordított ékezettel? Mert már figyelmeztettek, hogy nem jól írom a szavakat naviul...

facebook: soaia leNa`vi

Hawnuyu atxen

Quote from: P.A.'li makto on June 13, 2010, 10:39:26 AM
Na jól van okoska, akkor légyszi' segíts nekem: hogy tudok hosszú í-t írni, fordított ékezettel? Mert már figyelmeztettek, hogy nem jól írom a szavakat naviul...


1.: miután megírom a hsz-t ezt átküldöm a kérdéses topic-ba a Nyelvtanos sub-forumban (kevesebb OFF, több jókedv :D)
2.: a hsz-írásnál a sok ikon között a jobb oldalon van két gomb a két spec. na'vi betű írására, vagy a "Magyar-Na'vi Billentyűzet" topicot tudom ajánlani :D

3.:
QuoteNa jól van okoska

Ezt most mért kaptam? :'( (te még nem láttál engem okoskodni... ha elkezdek, meneküljön ki merre lát!)
"Hrrap rä'ä si olo'ur smuktuä." ; "Ke'u ke lu ngay. Frakemit tung." (Assassin's Creed)

Nikre tsa'usìn!

P.A.'li makto

A szótárban nem találtam szót a "fiú"-ra és a "lány"-ra. Taronyu válasza a tutanvi és tutevi volt. Mit szóltok hozzá?

facebook: soaia leNa`vi

tsrräfkxätu

Nekem az inkább "emberke" és "asszonyka" lenne. :D Szerintem az 'ite/'itan a helyes megfejtés.
párolt zöldség — muntxa fkxen  

Hawnuyu atxen

Ez nagyon szövegfüggő...
'ite/'itan - gyermek (mint valakinek a lánya/fia)
A tutevi/tutanvi szerintem fiatalúr/kisasszony (szerűség legalábbis... erre hasonlítanak leginkább)

Ha csak a nemet szeretnéd hangsúlyozni, akkor a tute/tutan (személy-nő/személy-férfi) is elég.
"Hrrap rä'ä si olo'ur smuktuä." ; "Ke'u ke lu ngay. Frakemit tung." (Assassin's Creed)

Nikre tsa'usìn!

P.A.'li makto

Nem értem, miért nincs ezekre egyértelmű kifejezés! Elég alapvetőek, nem? Kisfiú/kislány... nem valakié, csak úgy általában...
Esetleg kérhetnénk Frommertől... ha még nem vették fel a listára...

facebook: soaia leNa`vi

tsrräfkxätu

#106
Nem kell kérni, van. Az 'ite/'itan egyszerűen csak "leány-/fiúgyermek". Nem "valakinek a", különben nem azt mondanád, hogy Eywa 'ite. A Mo'at'ite és tsai. az más tészta, kb. olyan mint a magyar -fi, vagy a skandináv -son/dottir.
párolt zöldség — muntxa fkxen  

Hawnuyu atxen

Oks, elismerem, hogy rosszul fogalmaztam (bár nem úgy értettem, ahogyan értem, hogy érteni lehet).

De ettől még az 'ite/'itan akkor is úgy gyermek, mint vér szerinti gyermek...
Talán az 'evi-e/an(?) működhet, de nem tudom, hogy mennyire szabad aggatni a hím/nőnem jelzőt...
"Hrrap rä'ä si olo'ur smuktuä." ; "Ke'u ke lu ngay. Frakemit tung." (Assassin's Creed)

Nikre tsa'usìn!

P.A.'li makto

QuoteTalán az 'evi-e/an(?) működhet,
Ez az!!!Ez tetszik!!! 'evengan, 'evenge, 'evian, 'evie! Ezeket fogom használni!

facebook: soaia leNa`vi

Hawnuyu atxen

Azért azt még egyszer elmondom, hogy nem biztos, hogy ezek helyesek, de érthetőnek biztosan érthetőek... tehát ne nagyon lepődj meg, ha valaki szól, hogy ezeket annyira nem kellene erőltetni ;) ;)
"Hrrap rä'ä si olo'ur smuktuä." ; "Ke'u ke lu ngay. Frakemit tung." (Assassin's Creed)

Nikre tsa'usìn!

tsrräfkxätu

Higgyétek el nekem, hogy az 'ite/'itan az pedig! :D Egyébként jó ötlet, és már fel is vettem a kérdések közé, hogy ez az -e/-an dolog mennyire szabadon ragasztgatható.

Quote from: Hawnuyu atxen on July 06, 2010, 09:37:59 AM
De ettől még az 'ite/'itan akkor is úgy gyermek, mint vér szerinti gyermek...
Az milyen, hogy "vér szerinti gyermek"? Érdekelne... :D
párolt zöldség — muntxa fkxen  

P.A.'li makto

#111
Quote from: Hawnuyu atxen on July 06, 2010, 09:47:02 AM
Azért azt még egyszer elmondom, hogy nem biztos, hogy ezek helyesek, de érthetőnek biztosan érthetőek... tehát ne nagyon lepődj meg, ha valaki szól, hogy ezeket annyira nem kellene erőltetni ;) ;)
Hát én pedig azt mondom, hogy nagyon is EZEKET kéne erőltetni! Láttam az illegális szavakat a szótár végén... kín volt olvasni őket!

QuoteAz milyen, hogy "vér szerinti gyermek"? Érdekelne...
Ma tsrräfkxätu! Meséltek neked valaha a méhecskékről...?

facebook: soaia leNa`vi

Hawnuyu atxen

Nem azt mondod vele, hogy "némáá, ott szalad egy csibész gyerek a másik klánból", hanem, hogy "némáá, ott szalad a csibész fiam/lányom"...
Én biztos vagyok benne, hogy érted, hogy hogy értem (meg abban is, hogy próbálod kihozni belőlem, hogy értelmesen is leírjam, de ezt most lehet, hogy nem fogom tudni megtenni...)...


Quote from: P.A.'li makto on July 06, 2010, 09:56:39 AM
Quote from: Hawnuyu atxen on July 06, 2010, 09:47:02 AM
Azért azt még egyszer elmondom, hogy nem biztos, hogy ezek helyesek, de érthetőnek biztosan érthetőek... tehát ne nagyon lepődj meg, ha valaki szól, hogy ezeket annyira nem kellene erőltetni ;) ;)
Hát én pedig azt mondom, hogy nagyon is EZEKET kéne erőltetni! Láttam az illegális szavakat a szótár végén... kín volt olvasni őket!

Szerintem kifejezetten vicces, amikor a HIVATALOS Avatar játék közepén megjelenik "Tan Jala", a na'vi...
Aki tud bármit a na'vi nyelvről, az eldöntheti, hogy sírjon-e, avagy nevessen :D én mindkettőt tettem (lélekben legalábbis véres könnyeket hullattam, hogy a leskxawnga sawtute mennyire buta)
"Hrrap rä'ä si olo'ur smuktuä." ; "Ke'u ke lu ngay. Frakemit tung." (Assassin's Creed)

Nikre tsa'usìn!

P.A.'li makto

QuoteSzerintem kifejezetten vicces, amikor a HIVATALOS Avatar játék közepén megjelenik "Tan Jala", a na'vi...
Aki tud bármit a na'vi nyelvről, az eldöntheti, hogy sírjon-e, avagy nevessen  én mindkettőt tettem (lélekben legalábbis véres könnyeket hullattam, hogy a leskxawnga sawtute mennyire buta)
Na erről beszélek, ma tsmukan!
Meg arról, hogy a nyelv változik, alakul... Frommer az atya, ez rendben is van. De előbb-utóbb ki fog csúszni a kezéből az irányítás, és a nyelv (a gyermeke!) önálló életet fog élni. Ha betartjuk a szabályokat -és az előbbi szóalkotással szerintem nem sértettük meg őket- miért ne alakíthatnánk mi is az általunk beszélt nyelvet? Mi tartjuk életben azt!

facebook: soaia leNa`vi

Hawnuyu atxen

#114
Egy dolog összehozni egy szót egy már létező szóból és egy létező ragból. Más dolog az, amikor egy, a nyelvben NEM LÉTEZŐ betűt használnak fel egy névhez...
Szóval szerintem sem sértettünk meg senkit, csak az se biztos, hogy helyesen hoztunk össze egy szót... de az még mindig kevésbé gond, mint az a "j"...


Az előző problémá(m)hoz visszatérve pedig:
Ma tsrräfkxätu! Azt bármelyik gyereknek mondhatod, hogy "kölyök" (vagy in inglis "kid"), de azt már általában (rutxe javíts, ha rosszul tudom) a saját gyerekednek szoktad mondani, hogy son/daugter.
"Hrrap rä'ä si olo'ur smuktuä." ; "Ke'u ke lu ngay. Frakemit tung." (Assassin's Creed)

Nikre tsa'usìn!

P.A.'li makto

Amúgy már fényévek óta meg akarom kérdezni; mi az az atxen?

facebook: soaia leNa`vi

tsrräfkxätu

Quote from: Hawnuyu atxen on July 06, 2010, 09:59:59 AM
Nem azt mondod vele, hogy "némáá, ott szalad egy csibész gyerek a másik klánból", hanem, hogy "némáá, ott szalad a csibész fiam/lányom"...
Én biztos vagyok benne, hogy érted, hogy hogy értem (meg abban is, hogy próbálod kihozni belőlem, hogy értelmesen is leírjam, de ezt most lehet, hogy nem fogom tudni megtenni...)...

Szerintem meg nem érted. :D Azt mondod vele, hogy "Nézd már ott szalad egy csibész leánygyermek!" Hogy "fiam/lányom" legyen belőle, ahhoz kell egy determináns.
párolt zöldség — muntxa fkxen  

tsrräfkxätu

Quote from: P.A.'li makto on July 06, 2010, 10:27:33 AM
Amúgy már fényévek óta meg akarom kérdezni; mi az az atxen?

a-txen
párolt zöldség — muntxa fkxen  

Hawnuyu atxen

Quote from: tsrräfkxätu on July 06, 2010, 10:29:37 AM
Quote from: Hawnuyu atxen on July 06, 2010, 09:59:59 AM
Nem azt mondod vele, hogy "némáá, ott szalad egy csibész gyerek a másik klánból", hanem, hogy "némáá, ott szalad a csibész fiam/lányom"...
Én biztos vagyok benne, hogy érted, hogy hogy értem (meg abban is, hogy próbálod kihozni belőlem, hogy értelmesen is leírjam, de ezt most lehet, hogy nem fogom tudni megtenni...)...

Szerintem meg nem érted. :D Azt mondod vele, hogy "Nézd már ott szalad egy csibész leánygyermek!" Hogy "fiam/lányom" legyen belőle, ahhoz kell egy determináns.

Csakazértsekezdekvitát...
De a legutóbbi hsz-em?
"Hrrap rä'ä si olo'ur smuktuä." ; "Ke'u ke lu ngay. Frakemit tung." (Assassin's Creed)

Nikre tsa'usìn!

P.A.'li makto

Quote from: tsrräfkxätu on July 06, 2010, 10:30:08 AM
Quote from: P.A.'li makto on July 06, 2010, 10:27:33 AM
Amúgy már fényévek óta meg akarom kérdezni; mi az az atxen?

a-txen
Ja hogy így?! Értem!

facebook: soaia leNa`vi