Kiejtés

Started by tìngay mungeyu, January 27, 2010, 01:19:30 PM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Ventrue

Quote from: blueme on February 12, 2010, 05:01:53 AM
Quote from: tìngay mungeyu on February 11, 2010, 03:29:12 PM
Közben frissítettem a fonetikai útmutatót [...]

Tök jó! Meg is karmoltalak érte. :)

Egyetlen apróság, hogy miért szerepel a hangszalagzár (micsoda szép magyar szavunk van rá!) kétszer?
Nem úgy kéne, hogy na'vi: ' | IPA: [ʔ] | magyar példa: o-ó | na'vi példa: na'vi ?


Quote from: Ventrue on February 11, 2010, 03:20:42 PM
[...] blueme a skxawng szót egy magyar raggal egészítette, így lett belőle 'skxangot'. Na, a kérdésem az lenne, h ez csupán csak az írt forma miatt nem 'skxang-t'?

Én úgy tudom, és elég biztos vagyok benne, hogy jól, mert igen gyakran kell hivatalos szövegekben idegen szavakat toldalékolnom, hogy csak akkor kell kötőjel, ha a toldalék előtti hangot nem ejtjük (pl. Jake-kel). Az ng (vagy "tudományos" alakjában szimplán g) viszont egy hangot jelöl (mint a magyarban az sz), amit ejtünk is - na'viban szerencsére mindent ki kell ejteni, ami le van írva.

Irayo, ma tsmukan. Ezek szerint  elég lett volna a topic elejét újra elolvasni... Mellesleg megjegyzem, h nem a helyesírásodat kívántam megkérdőjelezni, csupán nem voltam benne biztos, h kell-e ejteni 'gé'-t az ng-nél vagy nem. De azért irayo nímun. ;)

Eywa ngahu.

Hawnuyu atxen

#41
Ma tsmuk!
Ezt javaslom megnézésre:
Frommer itt mond néhány (alap) mondatot ... egészen érdekesen ejti a "nga" szót... (szerintem kifejezetten ejt valamit a "g"-ből is...)
"Hrrap rä'ä si olo'ur smuktuä." ; "Ke'u ke lu ngay. Frakemit tung." (Assassin's Creed)

Nikre tsa'usìn!

tsrräfkxätu

Quote from: Hawnuyu atxen on February 12, 2010, 12:32:04 PM
[...] Frommer [...] egészen érdekesen ejti a "nga" szót... (szerintem kifejezetten ejt valamit a "g"-ből is...)

Gondolod? Lehet, hogy ezért írtam ezt?
Quote from: blueme on February 02, 2010, 12:41:43 PM
5) ng: nem erős n, hanem sokkal inkább gyenge g. A torok helyett (sima magyar g) a szájpadlás hátsó részében képezzük.
;D

Itt meghallgattad már ezt [ŋ]?



edit: Te, tìngay, most nézem csak, lehet, hogy erről lemaradtál? És én sem vettem észre. Szóval jogos, Hawnuyu...
párolt zöldség — muntxa fkxen  

Hawnuyu atxen

Meghallgattam már... csak Ventrue-nak írtam, hogy ebből érdekesen jön ki a közvélemény ;)
És mi a jogos, amit te sem vettél észre ???
"Hrrap rä'ä si olo'ur smuktuä." ; "Ke'u ke lu ngay. Frakemit tung." (Assassin's Creed)

Nikre tsa'usìn!

tsrräfkxätu

Quote from: Hawnuyu atxen on February 12, 2010, 01:25:59 PM
Meghallgattam már... csak Ventrue-nak írtam, hogy ebből érdekesen jön ki a közvélemény ;)
És mi a jogos, amit te sem vettél észre ???

Tsmuke tìngay útmutatójához az első körben tettem egy pár kiegészítést (amiből fentebb is idéztem). De neki elkerülte a figyelmét ez az egy pont, nekem meg az, hogy neki, te viszont észrevetted. Na ez a jogos. ;)
párolt zöldség — muntxa fkxen  

Hawnuyu atxen

Akkor nagyon profi vagyok... úgy vettem észre valamit, hogy észre sem vettem, hogy észrevettem... vagy csak nem tudom, hogy miről van szó... :D
"Hrrap rä'ä si olo'ur smuktuä." ; "Ke'u ke lu ngay. Frakemit tung." (Assassin's Creed)

Nikre tsa'usìn!

tìngay mungeyu

#46
Quote from: blueme on February 12, 2010, 01:29:06 PM
Quote from: Hawnuyu atxen on February 12, 2010, 01:25:59 PM
Meghallgattam már... csak Ventrue-nak írtam, hogy ebből érdekesen jön ki a közvélemény ;)
És mi a jogos, amit te sem vettél észre ???

Tsmuke tìngay útmutatójához az első körben tettem egy pár kiegészítést (amiből fentebb is idéztem). De neki elkerülte a figyelmét ez az egy pont, nekem meg az, hogy neki, te viszont észrevetted. Na ez a jogos. ;)

Nem kerülte el a figyelmemet, mert javítottam a frissítésben. Az ng-el kapcsolatos dolgokat az elején, mielőtt helyesbítettél volna, a wikipediáról szedtem (oké, az nem mindig a leghitelesebb forrás, de akkor épp az volt), és ott volt az hogy erős n-nek ejtjük... :( Azok a szavak amiket azelőtt hallottam na'viul, véletlen mind olyanok voltak amiben alig hallatszott a 'g'.  :-\

Újabb frissítés (minimális változtatással) az első postban elérhető!

Na'rìng tìranyu

#47
Kaltxì, ma tsuktu!

Come learn Na'vi at learnnavi.org

Mi a véleményetek róla? Szerintetek egy 10 pontos skálán mennyit érdemelne?

Nem én készítettem :S, youtuben akadtam rá
                                                                                                                 [img]http://kep.ivpic

Hawnuyu atxen

Ha már így szavazásra bocsátod... ez azért van mert te készítetted ???
Ha igen, akkor... legalábbis a "nagyonjó" kategóriába esik :D
"Hrrap rä'ä si olo'ur smuktuä." ; "Ke'u ke lu ngay. Frakemit tung." (Assassin's Creed)

Nikre tsa'usìn!

tìngay mungeyu

#49
Bár félve ítélkezek mások fölött olyan dologban, amiben én sem állok professzionális szinten... de, ha összehasonlítom ezt Frommer beszédével (ami legyen a 10 pontos), akkor 8 pontot adnék neki. :) Ami nekem feltűnik, hogy kicsit sokáig pörgeti a rr-betűt és nagyon megnyomja a tx-t, így kicsit akadozónak hangzik. Frommer beszéde viszont folyamatos, és nem fektet ekkora hangsúlyt az előbbi hangokra. A többiben (hangsúly és társai) nem tudok nyilatkozni. A nyelvtant direkt nem néztem, hiszen a kiejtés topicban vagyunk. :)
Persze ez most olyan mintha egy kezdő nyelvtanulót összehasonlítanék egy anyanyelvi szinten lévővel, ami nem igazságos, de hát mégis Frommer az egyetlen, akihez nyugodtan viszonyíthatunk. :)
Ettől függetlenül, le a kalapom előtte, hogy összehozta ezt a videót, és hogy így tud már beszélni na'viul. :)


Hawnuyu atxen

A kiejtésével szerintem nincsen különösebb baj, de a nyelvtan... néhány rontás, néhány részemről megfejthetetlen dolog/szó...

Ha csak a kiejtést nézzük, akkor 10/9 pont, a fent leírtak miatt (nem tudok jobb indokot összehozni :D ;))
"Hrrap rä'ä si olo'ur smuktuä." ; "Ke'u ke lu ngay. Frakemit tung." (Assassin's Creed)

Nikre tsa'usìn!

Ventrue

#51
Szép... Ugyan csak egy-két szót értek belőle, így nem tudom pontozni, de meggyőzőnek hangzott. :D

Edit: ...valóban megnézhettem volna a descriptiont, régi rossz szokás.  :-\ Szóval; most hogy már azt is tudom mit mondott, azt gondolom tök jó kiejtése van. Néhány szónál még segített is ez a vid, irayo ma tsmuk!

Na'rìng tìranyu

Quote from: Ventrue on February 15, 2010, 01:53:58 PM
Szép... Ugyan csak egy-két szót értek belőle, így nem tudom pontozni, de meggyőzőnek hangzott. :D

Youtube descriptionba benne van, hogy mit mondott na'viul
                                                                                                                 [img]http://kep.ivpic

Hawnuyu atxen

Érdemesebb az angol szövegből kiindulni... a na'vi nem mindig érthető ;)
"Hrrap rä'ä si olo'ur smuktuä." ; "Ke'u ke lu ngay. Frakemit tung." (Assassin's Creed)

Nikre tsa'usìn!

Na'rìng tìranyu

Kaltxì, ma tsmuktu!

Kicsit megfogott ez az aposztróf jel ( ' )
1) Ha a szó elött áll egy aposztróf akkor az milyen hatással van a szóra?
2) Ha a szóban szerepel akkor tudtommal szünetet kell tartani, de milyen szünet/mekkorát?
3) Ha a szó végén áll az milyen hatással van az adott szóta illetve az utánna következö szóra?

Eywa ayngahu
                                                                                                                 [img]http://kep.ivpic

Hawnuyu atxen

Kaltxì!

Ez most tuti vagy jó, vagy elég pontos nem lesz, de legfeljebb majd tsrräfkxätu kijavít:

Amennyire én azt tudom, az aposztróf a körülötte levő mgh-ra vonatkozik: erősebben kell ejteni.
Ha az aposztróf a "kezdőbetű", akkor az utána jövőt, ha az utolsó, akkor az előtte levőt, ha pedig a szóban van, elvileg (a na'vi szóból kiindulva, bár ez még vitatott téma...) akkor is az előtte levőt. (kell erősebben ejteni)
"Hrrap rä'ä si olo'ur smuktuä." ; "Ke'u ke lu ngay. Frakemit tung." (Assassin's Creed)

Nikre tsa'usìn!

tsrräfkxätu

Quote from: Hawnuyu atxen on February 19, 2010, 08:24:18 AM
Ez most tuti vagy jó, vagy elég pontos nem lesz, de legfeljebb majd tsrräfkxätu kijavít:

Szinte bizonyosan. :D Itt a 9-es pontban van némi segítség, csak a pdf-ből kimaradt.
párolt zöldség — muntxa fkxen  

Hawnuyu atxen

Szinte bizonyosan "nem jó",vagy szinte bizonyosan "így van, okos vagy H.a." ???
"Hrrap rä'ä si olo'ur smuktuä." ; "Ke'u ke lu ngay. Frakemit tung." (Assassin's Creed)

Nikre tsa'usìn!

Vavan

Quote from: tìngay mungeyu on January 27, 2010, 01:19:30 PM
Kaltxì, ma smuktu!

Készítettem egy rövid, tömör útmutatót a kiejtésről. Sok segítségemre voltak blueme korábbi hozzászólásai, és csak ajánlani tudom az ez alatt lévőket is!  :D
Források ezen kívül: Wikipedia és http://www.learnnavi.org/navi-phonetics/#dipthongs


Szóljatok nyugodtan bármi kérdés, óhaj-sóhaj, panasz kívánság van! :)


Legutóbbi frissítés: 2010. 02. 13.

Hello Bocs de hol tudom letolteni mert uj vok es most akarom elkezdeni tanulni a nyelvet.

Hawnuyu atxen

Kaltxì, ma ayoeyä mipa tsmuktu!

A hsz. legalján, a kép fölött találhatod meg a linket.

Jó tanulást és ha bármi gond van, kérdezz nyugodtan!
"Hrrap rä'ä si olo'ur smuktuä." ; "Ke'u ke lu ngay. Frakemit tung." (Assassin's Creed)

Nikre tsa'usìn!