Mondatok

Started by Hawnuyu atxen, January 23, 2010, 09:29:09 AM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Hawnuyu atxen

Nem vagyok én annyira előre... (talán csak jól szét tudom osztani a figyelmem, de abból is szép nagy hibák lesznek...)
"Hrrap rä'ä si olo'ur smuktuä." ; "Ke'u ke lu ngay. Frakemit tung." (Assassin's Creed)

Nikre tsa'usìn!

Hawnuyu atxen

Na jól van, unalmas a semmittevés:

Fayvrrtep fìtsenge lu kxanì.
Oeri ta peyä fahew akewong ontu teya längu.
Tawsìp ngeyä lu sngeltseng. (az útolsó szóra az 1. szerencsés megfejtő kap tőlem karmát :D)
Ayftxozä lefpom ayngaru nìwotx!
Mipa zìsìt lefpom ngaru!
Lì'fya ngeyä sìltsan lu nìtxan.
Awve ultxari ohengeyä, Nawma Sa'nok lrrtok siveiyi.

Hajrá dolgozgatni (a mondatok nem az enyémek, majd ha mind meglesz, megmondom, honnan kopiztam :D)
"Hrrap rä'ä si olo'ur smuktuä." ; "Ke'u ke lu ngay. Frakemit tung." (Assassin's Creed)

Nikre tsa'usìn!

Oerdescu

Quote from: Hawnuyu atxen on January 24, 2010, 02:15:50 PM
Na jól van, unalmas a semmittevés:

Fayvrrtep fìtsenge lu kxanì.
Oeri ta peyä fahew akewong ontu teya längu.
Tawsìp ngeyä lu sngeltseng. (az útolsó szóra az 1. szerencsés megfejtő kap tőlem karmát :D)
Ayftxozä lefpom ayngaru nìwotx!
Mipa zìsìt lefpom ngaru!
Lì'fya ngeyä sìltsan lu nìtxan.
Awve ultxari ohengeyä, Nawma Sa'nok lrrtok siveiyi.

Hajrá dolgozgatni (a mondatok nem az enyémek, majd ha mind meglesz, megmondom, honnan kopiztam :D)

sngeltseng
Szó szerint kb szeméttároló; sngel = szemét ; tseng = hely

Nyertem?  :D
(A teljes fordításon dolgozom még.)

Hawnuyu atxen

#103
Jóvan, tutira tudod, hogy honnan vannak a mondatok... (lassan már ott tartok, hogy adok még egy karmát, ha lesz msn-ed :D)

Most jöttem rá, hogy Taronyu-nál is ott volt a szó, de mind1  8) :P ;)


tìngay mungeyu kérésére az első helyes megfejtőnek (az összes mondat esetén) is megajánlok 1-et :D
Már csak annyit kérnék, hogy quote-ban írjátok oda a na'vi szöveget is :D (egyszerűbb lenne értelmezni)
"Hrrap rä'ä si olo'ur smuktuä." ; "Ke'u ke lu ngay. Frakemit tung." (Assassin's Creed)

Nikre tsa'usìn!

Oerdescu

Quote from: Hawnuyu atxen on January 24, 2010, 02:15:50 PM
Na jól van, unalmas a semmittevés:

Fayvrrtep fìtsenge lu kxanì.
Oeri ta peyä fahew akewong ontu teya längu.
Tawsìp ngeyä lu sngeltseng. (az útolsó szóra az 1. szerencsés megfejtő kap tőlem karmát :D)
Ayftxozä lefpom ayngaru nìwotx!
Mipa zìsìt lefpom ngaru!
Lì'fya ngeyä sìltsan lu nìtxan.
Awve ultxari ohengeyä, Nawma Sa'nok lrrtok siveiyi.

Hajrá dolgozgatni (a mondatok nem az enyémek, majd ha mind meglesz, megmondom, honnan kopiztam :D)

Fayvrrtep fìtsenge lu kxanì.
Oeri ta peyä fahew akewong ontu teya längu.

Szerintem ezeket mindenki betéve tudja már.  ;)

Tawsìp ngeyä lu sngeltseng. (az útolsó szóra az 1. szerencsés megfejtő kap tőlem karmát :D)
Az űrhajód egy szeméttároló.

Ayftxozä lefpom ayngaru nìwotx!
Békés ünnepeket mindannyiunknak.

Mipa zìsìt lefpom ngaru!
    ?   év   békés  neked (mipa-ra nincs tippem ( a mi -ban ,-ben t jelent)

Lì'fya ngeyä sìltsan lu nìtxan.
Elég jó a nyelved (mint beszélt nyelv) -> Elég jól beszélsz. (mondjuk na'vi -ul)

Awve ultxari ohengeyä, Nawma Sa'nok lrrtok siveiyi.
          találkozás+top  mi (én+te) nagymama mosoly
Itt meg az Awve és a siveiyi adta fel a leckét.

Hawnuyu atxen

Azért, mert te úgy gondolod, még nem kapsz karmát, ha nincs ott magyarul :D
"Hrrap rä'ä si olo'ur smuktuä." ; "Ke'u ke lu ngay. Frakemit tung." (Assassin's Creed)

Nikre tsa'usìn!

tìngay mungeyu

#106
Quote
Fayvrrtep fìtsenge lu kxanì.
Oeri ta peyä fahew akewong ontu teya längu.
Tawsìp ngeyä lu sngeltseng. (az útolsó szóra az 1. szerencsés megfejtő kap tőlem karmát :D)
Ayftxozä lefpom ayngaru nìwotx!
Mipa zìsìt lefpom ngaru!
Lì'fya ngeyä sìltsan lu nìtxan.
Awve ultxari ohengeyä, Nawma Sa'nok lrrtok siveiyi.


Ezek az idegenek itt tiltottak.
Az idegen szagától (undorodik-äng) az orrom vagy valami ilyesmi. Az idegen szaga csavarja az orrom.

Hát igen, tudjuk hogy honnan van, de én azért szépen becsületesen szó szerint lefordítottam :D :D

Oerdescu

Quote from: Hawnuyu atxen on January 24, 2010, 02:25:08 PM
Jóvan, tutira tudod, hogy honnan vannak a mondatok... (lassan már ott tartok, hogy adok még egy karmát, ha lesz msn-ed :D)

Tsamri aytanhìyä Húúú, ez lehet, hogy hatalmas marhaság, de legyen.  :) ...majd kijavítod


Quote from: Hawnuyu atxen on January 24, 2010, 02:25:08 PM
Most jöttem rá, hogy Taronyu-nál is ott volt a szó, de mind1  8) :P ;)


tìngay mungeyu kérésére az első helyes megfejtőnek (az összes mondat esetén) is megajánlok 1-et :D
Már csak annyit kérnék, hogy quote-ban írjátok oda a na'vi szöveget is :D (egyszerűbb lenne értelmezni)

A szóösszetétel mindkét szava benne van a zsótárban, így nem volt nehéz.

Hawnuyu atxen

#108
Az első írásodat nem értem (azon felül, hogy a na'vi részét én írtam :D)

Mostmár értem, de Tsamri Aytanhìyä/ Tanhìä Aytsam... attól függ, hogy angolból, vagy magyarból fordítjuk
"Hrrap rä'ä si olo'ur smuktuä." ; "Ke'u ke lu ngay. Frakemit tung." (Assassin's Creed)

Nikre tsa'usìn!

Oerdescu

Quote from: Hawnuyu atxen on January 24, 2010, 02:56:54 PM
Az első írásodat nem értem (azon felül, hogy a na'vi részét én írtam :D)

Melyiket nem érted?

Quote from: Hawnuyu atxen on January 24, 2010, 02:56:54 PM
Mostmár értem, de Tsamri Aytanhìyä/ Tanhìä Aytsam... attól függ, hogy angolból, vagy magyarból fordítjuk

Én is hezitáltam, hogy az angol vagy a magyar címet vegyem alapnak. Egyébként erre gondoltál?

Hawnuyu atxen

Mostmár értem (csak a quote-t nem, hogy kerül az oda...).
Igen erre, de nem kell a -ri (meg egyébként is -ìri lenne...)
"Hrrap rä'ä si olo'ur smuktuä." ; "Ke'u ke lu ngay. Frakemit tung." (Assassin's Creed)

Nikre tsa'usìn!

Hawnuyu atxen

#111
A siveiyi nem talált...

tehát kell még:
Ayftxozä lefpom ayngaru nìwotx! (Oerdescu megoldása nem teljesen jó)
Mipa zìsìt lefpom ngaru!
Oeri ta peyä fahew akewong ontu teya längu. (tìngay! ez se teljesen jó, bár jelentésileg pontos :D)
Awve ultxari ohengeyä, Nawma Sa'nok lrrtok siveiyi.
"Hrrap rä'ä si olo'ur smuktuä." ; "Ke'u ke lu ngay. Frakemit tung." (Assassin's Creed)

Nikre tsa'usìn!

Hawnuyu atxen

MIÉRT NAGYMAMA????????????????????????????????????

1. jó
2. jó
3.-ban azért találd meg a hibát :D
4. meg benne volt a filmben :D (csak azt kell kitalálni, hogy hol és megvan a megoldás)
"Hrrap rä'ä si olo'ur smuktuä." ; "Ke'u ke lu ngay. Frakemit tung." (Assassin's Creed)

Nikre tsa'usìn!

Tsahaylu

#113
QuoteAwve ultxari ohengeyä, Nawma Sa'nok lrrtok siveiyi.

A Nagy Anya (Eywa) mosolyogjon az első találkozásunkra.

siveiyi = s<iv><ei>i

Hawnuyu atxen

Na végre erre is egy helyes megfejtő (még írd be, hogy mi az a 'siveiyi' és kapsz egy karmát :D)
"Hrrap rä'ä si olo'ur smuktuä." ; "Ke'u ke lu ngay. Frakemit tung." (Assassin's Creed)

Nikre tsa'usìn!

tìngay mungeyu

Quote from: Tsahaylu on January 24, 2010, 04:30:17 PM
QuoteAwve ultxari ohengeyä, Nawma Sa'nok lrrtok siveiyi.

A Nagy Anya mosolyogjon az első találkozásunkra.

Pontosan :D ott a pont :D

Hawnuyu atxen

#116
Végeredmény:

Fayvrrtep fìtsenge lu kxanì.
Ezek a démonok nem lehetnek (tiltottak) itt.

Oeri ta peyä fahew akewong ontu teya längu.
Az orrom tele van az idegen bűzével (fúj).

Tawsìp ngeyä lu sngeltseng.
Az űrhajód egy szeméttelep.

Ayftxozä lefpom ayngaru nìwotx!
Boldog ünnepet/ szünidőt mindenkinek!

Mipa zìsìt lefpom ngaru!
Boldog új évet!

Lì'fya ngeyä sìltsan lu nìtxan.
Elég jó a nyelvhasználatod.

Awve ultxari ohengeyä, Nawma Sa'nok lrrtok siveiyi.
(A Nagy Anya) Mindenek Anyja mosolyogjon az első találkozásunkra.

Figyeljétek meg az utolsó mondatban a 'siveiyi' igét! S<iv><ei>yi, a kiejtés könnyebbé tevése miatt bekerült egy 'y'!


Egyébként ahogy ígértem: a Wikipédián vannak fent a mondatok.
Valamint: A legközelebbi ilyen a filmszöveg fordítása lesz :D
Amiért pedig még egyszer köszönet tìngay mungeyu-nak!
"Hrrap rä'ä si olo'ur smuktuä." ; "Ke'u ke lu ngay. Frakemit tung." (Assassin's Creed)

Nikre tsa'usìn!

tìngay mungeyu

Quote from: Hawnuyu atxen on January 24, 2010, 04:49:17 PM

Valamint: A legközelebbi ilyen a filmszöveg fordítása lesz :D
Amiért pedig még egyszer köszönet tìngay mungeyu-nak!

Szívesen! - Siveiyi! (ez a szó nagyjából megfeleltethető ennek is :))

Hawnuyu atxen

#118
"Txo ayoengìri livok aynari, wrrpa ayoeng sì ayoeneyä ayunil 'awkifkey tok". Teyafngapa Tsahìk
"Oe zìya'u ne'ìm." Tspangyu Frapoyä
"Hrrap rä'ä si olo'ur smuktuä." ; "Ke'u ke lu ngay. Frakemit tung." (Assassin's Creed)

Nikre tsa'usìn!

tìngay mungeyu

#119
Quote from: Hawnuyu atxen on January 26, 2010, 04:59:40 PM
"Txo ayoengìri livok aynari, wrrpa ayoeng 'awkifkey tok". Teyafngapa Tsahìk
"Oe zìya'u ne'ìm." Tspangyu Frapoyä

"Ha becsukjuk a szemünket, akkor is létezik egy világ rajtunk kívül." (Edward Elric, Fullmetal Alchemist)

"Még visszatérek." Terminátor  (mindenki gyilkosa)

Hawnuyu atxen segítségével!  ;D