Mondatok

Started by Hawnuyu atxen, January 23, 2010, 09:29:09 AM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Hawnuyu atxen

Hömm... erre nem gondoltam...

Én azért kiírnám azt az "ayoeng"-et, + a "lehrrap" kapjon egy "-a-"-t a végére (ld.: képzők topic vége-felé) (és még hozzáadnék a "rey"-hez egy <er>-t, de ebben nem vagyok biztos... angol változatát nem tudod :D???):
Ayoeng lehrrapa aykrr rerey
"Hrrap rä'ä si olo'ur smuktuä." ; "Ke'u ke lu ngay. Frakemit tung." (Assassin's Creed)

Nikre tsa'usìn!

Na'rìng tìranyu

ha valaki unatkozik kreáltam még 1 mondatot :)

Ayna'viyä letxum ayswizawìl 'aw swawäo tspang tawtutet.
                                                                                                                 [img]http://kep.ivpic

Hawnuyu atxen

Minden na'vi mérgezett/mérges nyilai egy pillanat alatt megöli az égembert.

Ayna'viyä letxuma aysizawìl 'aw swawmì tspang tawtuteti.

2 hibát találtam: a "letxum" végére kell az "-a-" (a nyíl a mérgezett nem a na'vik), és a "swaw" szón az "äo" toldalék nem tetszett ;), arra inkább azt írnám, hogy egy pillanban (legalábbis magyarban ez a -ban/-ban nel tükröződik, angolban: in a moment)
"Hrrap rä'ä si olo'ur smuktuä." ; "Ke'u ke lu ngay. Frakemit tung." (Assassin's Creed)

Nikre tsa'usìn!

Na'rìng tìranyu

Fene abba az  -a-  -ba :D majd megszokom
Irayo ma tsmukan!
                                                                                                                 [img]http://kep.ivpic

Hawnuyu atxen

Javaslom neked is, amit annak idején tìngay mungeyu-nak: valami jól látható helyre tegyél ki egy papírt, amire írd rá, hogy "figyelni az -a- -ra" :D
"Hrrap rä'ä si olo'ur smuktuä." ; "Ke'u ke lu ngay. Frakemit tung." (Assassin's Creed)

Nikre tsa'usìn!

tìngay mungeyu

:D :D Igena, azóta annyira figyeleka az a-ra, hogya oda isa teszeka ahova nema kénea! :D :D ;) ;) ;) ;)

Na jó a viccet félretéve, valóban jó tanács, amit Hawnuyu atxen mond! :)

Hawnuyu atxen

Akkor most még egyszer tedd ki magadnak, de ezúttal kissé más szöveggel:
"NEM figyelni az "-a-" -ra!!!" ;) :D
"Hrrap rä'ä si olo'ur smuktuä." ; "Ke'u ke lu ngay. Frakemit tung." (Assassin's Creed)

Nikre tsa'usìn!

tsrräfkxätu

Quote from: tìngay mungeyu on February 08, 2010, 04:22:27 PM
:D :D Igena, azóta annyira figyeleka az a-ra, hogya oda isa teszeka ahova nema kénea! :D :D ;) ;) ;) ;)

Érdekes módon ez úgy hangzik, mint ahogy Jar-Jar Binks beszél. ;D
párolt zöldség — muntxa fkxen  

Hawnuyu atxen

És így született meg a Starna'vi... :D
"Hrrap rä'ä si olo'ur smuktuä." ; "Ke'u ke lu ngay. Frakemit tung." (Assassin's Creed)

Nikre tsa'usìn!

tìngay mungeyu

#189
Ez nem a teljes idézet, de a lényege! Tessék fordítani! :D

Fol 'upxaret fpole 'awngar. Tsun mivunge futa fo new. Slä awngal 'upxaret fpìye' for. Fìtsenge awngeyä!

Hawnuyu atxen

Kedvenc Jake-beszédünk hmmm ??? :D
Akkor csak így, hogy más is fordíthasson:
"Hrrap rä'ä si olo'ur smuktuä." ; "Ke'u ke lu ngay. Frakemit tung." (Assassin's Creed)

Nikre tsa'usìn!

tìngay mungeyu

#191
Bizonyám! :)
Nem magamtól írtam, hanem koppintottam valahonnan, így nem tudok arról nyilatkozni, hogy miért éppen úgy van, valószínű az angolból való fordítás miatt. Irayo a gyors megfejtésért. :D

tsrräfkxätu

#192
párolt zöldség — muntxa fkxen  

Na'rìng tìranyu

Kaltxì ma smuktu!
Mivel már rég volt írva ebbe a topicba gondoltam kicsit feldobom  ;)

*A szöveg megtekintéséhez kattincs a spoilerra*

Megoldásokat spoilerokba írjátok, irayo ;)
Bocs a sok rizsáért  ;D
Eywa ngahu ma smuktu!
                                                                                                                 [img]http://kep.ivpic

tìngay mungeyu

Kaltxì, ma tsmukan! Aylì'uìri ngaru seiyi irayo ayoe! :D



Na'rìng tìranyu

Quote from: tìngay mungeyu on March 02, 2010, 01:39:14 PM
Kaltxì, ma tsmukan! Aylì'uìri ngaru seiyi irayo ayoe! :D




Kaltxì. MSNen majd megbeszéljük. Majd nem tökéletes. De csak majdnem  ;D
                                                                                                                 [img]http://kep.ivpic

Na'rìng tìranyu

A kezdöknek íme 2 könnyebb mondat  ;)

Eywal ke srungit kawturu, kawtu ska'amì, ma Jake. Fra'u sa'nokil tìreyit, ke ayoengur.

Sawtute ke numänge, sawtute ke kamänge.

Eywa ayngahu, ma smuktu.
Txon lefpom ayngaru.
                                                                                                                 [img]http://kep.ivpic

tìngay mungeyu

#197
Quote from: Na'rìng tìranyu on March 02, 2010, 07:47:34 PM
Quote from: tìngay mungeyu on March 02, 2010, 01:39:14 PM
Kaltxì, ma tsmukan! Aylì'uìri ngaru seiyi irayo ayoe! :D




Kaltxì. MSNen majd megbeszéljük. Majd nem tökéletes. De csak majdnem  ;D

Ne msn-en hanem itt, hogy mindenki lássa és mindenki tanuljon belőle, hisz azért vagyunk itt!

Hawnuyu atxen

Ma Na'rìng tìranyu!

Az első mondatodban a ska'amì nem ska'amì akar lenni ??? ;)
Igéhez szerintem nem lehet a -ban/-ben ragot hozzárakni ;)
És talán a 2. kawtu-ra is kellene a birtokos jelző.... ebben nem vagyok biztos...


"Hrrap rä'ä si olo'ur smuktuä." ; "Ke'u ke lu ngay. Frakemit tung." (Assassin's Creed)

Nikre tsa'usìn!

Na'rìng tìranyu

Kaltxì ma frapo.
Ma Hawnuyu atxen ngaru lu ngay nìmun  :)
                                                                                                                 [img]http://kep.ivpic