NUME KO 'AWSITENG! (Tanuljunk együtt)

Started by Kifkeyä Nari, August 05, 2010, 02:03:52 PM

Previous topic - Next topic

0 Members and 2 Guests are viewing this topic.

P.A.'li makto

Quote from: Shauni on November 14, 2011, 12:38:54 PM
Pam, Hawn, köszönöm a javítást/segítséget!  :D Valahogy éreztem, hogy sok hibám lesz :'D Még párszor áttanulmányozom a leckét (lesz időm a suliban...  ::) ), igyekszem a kövi házit jobbra megírni. ^^
De most nehogy szégyenkezz a hibák miatt! Nincs rá okod. Sőt!
(Nem lenne miről beszélgetnünk Hawn-nal... :P)

facebook: soaia leNa`vi

Hawnuyu atxen

Quote from: P.A.'li makto on November 14, 2011, 01:48:46 PM
Quote from: Shauni on November 14, 2011, 12:38:54 PM
Pam, Hawn, köszönöm a javítást/segítséget!  :D Valahogy éreztem, hogy sok hibám lesz :'D Még párszor áttanulmányozom a leckét (lesz időm a suliban...  ::) ), igyekszem a kövi házit jobbra megírni. ^^
De most nehogy szégyenkezz a hibák miatt! Nincs rá okod. Sőt!
(Nem lenne miről beszélgetnünk Hawn-nal... :P)

Igen! Kárhoztassatok minket beszélgetésre, mert mániákus mazochisták vagyunk! ;D
"Hrrap rä'ä si olo'ur smuktuä." ; "Ke'u ke lu ngay. Frakemit tung." (Assassin's Creed)

Nikre tsa'usìn!

P.A.'li makto

#482
Rutxe, pamrel sivi fìtsenge 'uot, lu oeru tìk'ìn atxan nìhawng!  :D

facebook: soaia leNa`vi

P.A.'li makto

Tanulást segítendő:

Immár útjára indult egy újabb online szótár, kicsit más rendszerű, mint Taronyu-é, de annak alapján készült.
Nézzétek, használjátok! http://dict-navi.com/hu/
És kérlek titeket, ha bármilyen hibát láttok benne, akár a magyar fordításban, akár a program által generált, központi adatbázisban, mielőbb jelezzétek nekem, hogy a hibát gyorsan elháríthassuk!

Előre is köszönöm! 

Pam

facebook: soaia leNa`vi

Shauni

Lassan, de tanulgatok... Kezdem egyre nehezebben emészteni a leckéket.
És már most rosszul indítom a hsz-em, mert kötekedek (bocsi):

Quote from: Kifkeyä Nari on September 16, 2010, 02:37:57 PM
Egy na'vi kézen nyolcig számolunk:
kew = nulla (0),
'aw = egy (1),
mune = kettő (2),
pxey = három (3),
tsíng = négy (4),
mrr = öt (5),
pukap = hat (6),
kinä = hét (7),
vol = nyolc (10; olvasd: ,,egy, nulla" a nyolcas számrendszerben!).

Nem! Egy na'vi kézen négyig számolunk. Két na'vi kézen számolunk nyolcig.  :D

Ééés... Kérdés a 7-8-as leckével kapcsolatban. A főnév elé és után is kapcsolhatunk melléknevet, akár egyszerre is. De mi van ha én három melléknevet akarok kapcsolni egy főnévhez? Ha lehet olyat, akkor is simán a főnévre mutató oldalra kapcsoljuk az a toldalékot vagy van erre külön szabály?


És ha eddig nem lenne elég mára belőlem, hoztam még pár mondatot is  :P
Elég nehezen kapartam össze őket, de remélem, jók lettek...

Hoztam neked két élő yeriket. - Oel zamolunge munea yerikit arusey ngaru.
A kék ikran figyeli a vadászó thanatort. - Eana ikran eltu si tusarona palulukan.
Az ikranod vadászott három halat. - Ngeyä ikranìl tolaron pxeya payoangit.
Megettem a levadászott három haladat. - Oel yìmom ngeyä pxeya payoangit atawnaron.
Látok két repülő ikrant. - Oe tse'a munea ikran atsuwayon.
A kicsi viperafarkas fél a nagy thanatortól. - Nantang ahì'i txopu si tsawla palulukan.
Jake veszélyes harcos. - Jake lu lehrrapa tsamsiyu.
A halott thanator békés állat. - Kerusey palulukan lu lefpoma ioang.


Ayane-chan

#485
Quote from: Shauni on April 09, 2012, 03:03:52 PM
Lassan, de tanulgatok... Kezdem egyre nehezebben emészteni a leckéket.
És már most rosszul indítom a hsz-em, mert kötekedek (bocsi):

Quote from: Kifkeyä Nari on September 16, 2010, 02:37:57 PM
Egy na'vi kézen nyolcig számolunk:
kew = nulla (0),
'aw = egy (1),
mune = kettő (2),
pxey = három (3),
tsíng = négy (4),
mrr = öt (5),
pukap = hat (6),
kinä = hét (7),
vol = nyolc (10; olvasd: ,,egy, nulla" a nyolcas számrendszerben!).

Nem! Egy na'vi kézen négyig számolunk. Két na'vi kézen számolunk nyolcig.  :D

Ééés... Kérdés a 7-8-as leckével kapcsolatban. A főnév elé és után is kapcsolhatunk melléknevet, akár egyszerre is. De mi van ha én három melléknevet akarok kapcsolni egy főnévhez? Ha lehet olyat, akkor is simán a főnévre mutató oldalra kapcsoljuk az a toldalékot vagy van erre külön szabály?


És ha eddig nem lenne elég mára belőlem, hoztam még pár mondatot is  :P
Elég nehezen kapartam össze őket, de remélem, jók lettek...

Hoztam neked két élő yeriket. - Oel zamolunge munea yerikit arusey ngaru.
A kék ikran figyeli a vadászó thanatort. - Eana ikran eltu si tusarona palulukan.
Az ikranod vadászott három halat. - Ngeyä ikranìl tolaron pxeya payoangit.
Megettem a levadászott három haladat. - Oel yìmom ngeyä pxeya payoangit atawnaron.
Látok két repülő ikrant. - Oe tse'a munea ikran atsuwayon.
A kicsi viperafarkas fél a nagy thanatortól. - Nantang ahì'i txopu si tsawla palulukan.
Jake veszélyes harcos. - Jake lu lehrrapa tsamsiyu.
A halott thanator békés állat. - Kerusey palulukan lu lefpoma ioang.


de jó neked, hogy te már itt tartasz
én elakadtam a 4. leckénél, és ezért szégyenlem is magam :(
egyszerűen nem értem a 4. leckét
"I'm scared that I'm not human. I'm scared that I'm different from other Chains... I fear the things I don't know. I fear the things I already knew... and at every moment... I always... more than anyone... fear myself the most!" - Alice (Pandora Hearts)

Hawnuyu atxen

#486
Quote from: Shauni on April 09, 2012, 03:03:52 PM
Hoztam neked két élő yeriket. - Oel zamolunge munea yerikit arusey ngaru.
A kék ikran figyeli a vadászó thanatort. - Eana ikran eltu si tusarona palulukan.
Az ikranod vadászott három halat. - Ngeyä ikranìl tolaron pxeya payoangit.
Megettem a levadászott három haladat. - Oel yìmom ngeyä pxeya payoangit atawnaron.
Látok két repülő ikrant. - Oe tse'a munea ikran atsuwayon.
A kicsi viperafarkas fél a nagy thanatortól. - Nantang ahì'i txopu si tsawla palulukan.
Jake veszélyes harcos. - Jake lu lehrrapa tsamsiyu.
A halott thanator békés állat. - Kerusey palulukan lu lefpoma ioang.

Akkor kezdjük a javításnál:

Ahol "eltu si", illetve ehhez hasonlatos tárgytalan ige van, ott a cselekvés relatív elszenvedőjére ráaggatjuk a -ru/-ur ragot, tehát:

QuoteA kék ikran figyeli a vadászó thanatort. - Eana ikran eltu si tusarona palulukanur.
A kicsi viperafarkas fél a nagy thanatortól. - Nantang ahì'i txopu si tsawla palulukanur.

A tárgyas igéknél mindig ott van az alanyt-, illetve tárgyat jelző rag, kivéve, ha rejtett az illető* (nem ott levő szóra nem aggatunk ragokat ;D):

QuoteLátok két repülő ikrant. - Oel tse'a munea ikranit atsuwayon.

Valaminta a mellékneveketa jelzőa a:

QuoteA halott thanator békés állat. - Keruseya palulukan lu lefpoma ioang.


Kérdésedre válaszolva, legutóbb, amikor ilyesmiről hallottam, akkor még a "sì"-vel történő kapcsolgatás volt elfogadott módszer. Ennek elvileg biztosan jónak kell lennie (nem, nem megyek melegebb égtájakra), azt nem tudom, hogy van-e jobb mód rá. :-X :-[

A számokkal kapcsolatban... gondolj bele, hogy mi hogy számolunk:
10-es számrendszer, 10 ujjunk van, és mégis: a 10 valójában nem egy külön "originál" számjegy, hanem két másikból rakjuk össze: a 0-ból és az 1-ből. Ugyanígy, a na'viknál is a 0 az első számjegy, így a nyolcadik a 7-es lesz, és a kilencedik a -8-as számrendszerben nem létező- 8-as (vagyis a vol, ami 8-as szr-ben a 10-nek, 10-esben a 8-nak felel meg).



*
pl.: Láttad Jake-et? - Srak tsame'a ngal Tsyeykit?
Igen, láttam. - Srane, tsame'a pot.  (az "én - oel" itt rejtett)
"Hrrap rä'ä si olo'ur smuktuä." ; "Ke'u ke lu ngay. Frakemit tung." (Assassin's Creed)

Nikre tsa'usìn!

P.A.'li makto

#487
QuoteNem! Egy na'vi kézen négyig számolunk. Két na'vi kézen számolunk nyolcig.
Így igaz. Ezt anno más is észrevette, és ki is javítottam magamnak a saját gépemen, de ezek szerint a topicban hibás maradt. Máris utána nézek, és kijavítom... Köszi, hogy szóltál!  :)



...Javítva...
:)

facebook: soaia leNa`vi

Hawnuyu atxen

Oké, hogy MMO-san fogalmazzak, +16-os figyelmetlenségem van XD
A Patk-ja nem olyan nagy szám, nade az Matk az egekben van :P

(értsd: nem tudok olvasni, és e mellé még skxawng is vagyok)
"Hrrap rä'ä si olo'ur smuktuä." ; "Ke'u ke lu ngay. Frakemit tung." (Assassin's Creed)

Nikre tsa'usìn!

Shauni

Köszönöm a javítást, igyekszem jobban odafigyelni ezekre.  :D (Si igék és a részes eset még mindig nehezen megy...)

Ayane-chan

#490
na kaptam egy kis házit Shauni-tól :D Irayo, ma tsmuke. ^^

és akkor a megoldások:

Az ikranod egészséges? = Ngeyä ikran lu lefpomtokx srak?
Igen, az ikranom egészséges. = Srane, oeyä ikran lu lefpomtokx.
Az ő haja hosszú. = Peyä nikre lu ngim.
A thanator kék? = Palulukan lu ean srak?
Nem, a thanator nem kék. A thanator fekete. = Kehe, palulukan ke lu ean. Palulukan lu layon.
A tsahíkunk okos. = Ayoeyä tsahík lu kanu.
Mo'at lánya Neytiri.= Mo'atä 'ite lu Neytiri.
A lányom (épp most) táncol. = Oeyä 'ite serew.
Jake (épp az előbb) nevetett. = Jake hamangham.
Az ő ikranja (épp most) repül. = Peyä ikran tswerayon.
A fiad vadászni fog (mindjárt). = Ngeyä 'itan tíyaron.

"I'm scared that I'm not human. I'm scared that I'm different from other Chains... I fear the things I don't know. I fear the things I already knew... and at every moment... I always... more than anyone... fear myself the most!" - Alice (Pandora Hearts)

P.A.'li makto

QuoteJake (épp az előbb) nevetett. = Jake hamangham.
Ha közelmúltat szeretnél kifejezni: <ìm>.

facebook: soaia leNa`vi

Ayane-chan

Quote from: P.A.'li makto on April 11, 2012, 11:50:04 AM
QuoteJake (épp az előbb) nevetett. = Jake hamangham.
Ha közelmúltat szeretnél kifejezni: <ìm>.
köszi a javítást :)
amúgy ha Shauni nem segített volna nekem, akkor az biztos, hogy a 4. leckét sosem értem meg
"I'm scared that I'm not human. I'm scared that I'm different from other Chains... I fear the things I don't know. I fear the things I already knew... and at every moment... I always... more than anyone... fear myself the most!" - Alice (Pandora Hearts)

Yorsky

Kaltxí!

Akkor jövök én az 1. leckéből:D
Próbálom fejből úgy-ahogy már tudom a személyes/birtokos névmásokat +10-12 testrészt.

Az én kezem:Oeyä tsyokx
A te nyakad:Ngeyä pewn
Az ő(nő) orra:Peyä ontu
A mi testünk:beleértő:moeyä mesokx l kizáró:oengeyä mesokx
A ti szemeitek:ayngeyä aynari
az ő(férfi) haja:Poeyä nikre
Az ők ikranjaik:Ayfeya ayikran

Remélem jók lettek:D

            "One life ends...another begins."

P.A.'li makto

QuoteA mi testünk:beleértő:moeyä mesokx l kizáró:oengeyä mesokx
Fordítva.
Quoteaz ő(férfi) haja:Poeyä nikre
Nem használjuk így, csak peyä formában. Amúgy a poe a női variáns.
:)

..Hajrá, hajrá...!

facebook: soaia leNa`vi

Hawnuyu atxen

"Hrrap rä'ä si olo'ur smuktuä." ; "Ke'u ke lu ngay. Frakemit tung." (Assassin's Creed)

Nikre tsa'usìn!

Yorsky

Mostanában majd ritkábban fogok házit írni mert inkább megtanulok több leckét,és utána összefüggő mondatokat fogok összerakni.(Legalábbis megpróbálom:D)Hátha így jobban meg fogom jegyezni,és talán gyorsabb is.

            "One life ends...another begins."

P.A.'li makto


facebook: soaia leNa`vi

Yorsky

Quote from: P.A.'li makto on May 04, 2012, 02:43:09 PM
Miért? Sietsz valahová?
:)

Háát, most őszintén szólva nagyon bejön az egész nyelv, és minnél hamarabb, annál jobb, no meg megyek 2 hét múlva Németországba és hátha nem csak német/angolul tudok beszélni velük:D

            "One life ends...another begins."

P.A.'li makto

#499
Az 5. leckében javítottam: mássalhangzó után is használható a -ti végződés!
Eredetileg ez nem így volt. A film azonban tele volt ilyenekkel: "Ikranti makto!",  "Fìketuwongti oel stìyeftxaw!", "...kelutralti skiva'a!" Talán ezért kellett megváltoztatni a szabályt?!  :-\


(Hawn, te tudsz erről? Én totál idiótának éreztem magam, mikor megtudtam, hogy a korábbi szabály már rég nem szabály!... )

facebook: soaia leNa`vi