Összefoglaló

Started by tìngay mungeyu, February 18, 2010, 07:00:26 PM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

tìngay mungeyu

Kaltxì, ma smuktu!

Nem tudom, hogy szükséges-e ennek új topicot nyitni, ha a moderátor urak, úgy gondolják, hogy nem, akkor mozgassák, ahova kedvük tartja! ;) :)

Mivel megint hajtott az alkotásvágy, csináltam egy rövid, tömör, de annál dekoratívabb összefoglalót. :D Hasonlót már láthattatok angolul, ez inspirált engem is hogy megalkossam a magyar változatot. :)
Amit fontosnak tartok elmondani, hogy helyspórolás végett magyarázatokat nem írtam bele, és rövidítettem, ahol lehetett, így a kezdőknek lehet nehéz csak ebből megérteni például a képzők, jelek, ragok működését. Arra a célra készül a pocket guide magyar verziója, ill. addig itt a fórumon lévő hosszabb összefoglalókból tudnak tájékozódni!
A fenti idézetet nagyon szeretem, csak azért került oda. :P :)

Linkek az eredeti méretű változatokhoz:
Összefoglaló 1.
Összefoglaló 2.
Összefoglaló 3.


Tìnume lefpom ulte Eywa ayngahu!



Frissített (kisebb méretű) változatok itt!



Minden itt közölt információ forrása a learnnavi.org és a kapcsolódó weblapok.

tsrräfkxätu

Akkor én most ünnepélyesen szoborrá dermedek, amíg ez a kedves kis atokirina' átbilleg az orrom előtt, és rátelepszik tìngay feje búbjára. :D
(Most túl zizi vagyok alaposan átnézni, de holnap belemélyedek.)

Eywa csókoljon homlokon, ma drága tsmuke!
párolt zöldség — muntxa fkxen  

Na'rìng tìranyu

Irayo, ma tìngay tsmuke!
Ez télleg jó ötlet :)
                                                                                                                 [img]http://kep.ivpic

Hawnuyu atxen

#3
Részemről mért akarnék mozgatni olyant, ami jó helyen van ???
Szerintem Oerdescu sem lesz más véleményen :D

És én is beállok a sorba: irayo!
(a karma pedig megint nőtt :D ;))
"Hrrap rä'ä si olo'ur smuktuä." ; "Ke'u ke lu ngay. Frakemit tung." (Assassin's Creed)

Nikre tsa'usìn!

Ventrue

Irayo, ma tsmuke!

Nagyon szép munka! Amikor először néztem át a learnnavi.org-ot elgondolkoztam, vajon csinálni fog valaki egy magyar nyelvű összefoglalót? Erre tessék, nem is kellett sokat várni! :)

Irayo nìmun, Eywa ngahu.

tìngay mungeyu

#5
Irayo a karmáért, ma smuktu! :D

Nagyon örülök, hogy örültök és hogy tetszik nektek a kis művem. :D


Fontos: javítás az összefoglalóban (fel volt cserélve az <irv> és az <ilv>), frissítettem! :)

Ez amúgy képileg egy nem igazán jó minőségű változat, mert a fórum max. 512 kb-nyit enged feltölteni.  :-\ Aki szeretné jó minőségben, mert ki szeretné nyomtatni vagy ilyesmi, írjon nekem és elküldöm emailben! :)

Hawnuyu atxen

Ugyan nem lett ideírva, de: ez is az én hibám........
A képzős... topic-ban már javítottam... elnézést mindenkitől!!!
"Hrrap rä'ä si olo'ur smuktuä." ; "Ke'u ke lu ngay. Frakemit tung." (Assassin's Creed)

Nikre tsa'usìn!

Na'rìng tìranyu

ma tìngay, elküldhetnéd nekem e-mailben a PDF -et ha lehetséges. Irayo
                                                                                                                 [img]http://kep.ivpic

tìngay mungeyu

Quote from: Tìtxur sì meuia on February 19, 2010, 04:28:16 PM
ma tìngay, elküldhetnéd nekem e-mailben a PDF -et ha lehetséges. Irayo

Elküldtem. :) Nem pdf, hanem kép. :)

tsrräfkxätu

Apróság, de szerintem jobb lenne az új LN logót használni. Különösen, hogy a mostaniban két hiba is van. :D
párolt zöldség — muntxa fkxen  

tìngay mungeyu

Quote from: tsrräfkxätu on February 19, 2010, 04:58:40 PM
Apróság, de szerintem jobb lenne az új LN logót használni. Különösen, hogy a mostaniban két hiba is van. :D

Irayo!

Feltöltve a másik logós verzió is. ;) :)

Kifkeyä Nari

Quote from: tìngay mungeyu on February 19, 2010, 09:37:01 AM

Ez amúgy képileg egy nem igazán jó minőségű változat, mert a fórum max. 512 kb-nyit enged feltölteni.  :-\ Aki szeretné jó minőségben, mert ki szeretné nyomtatni vagy ilyesmi, írjon nekem és elküldöm emailben! :)
Küld el nekem, és kirakom a fórumon kívüli helyre, és akkor nem kell butírani.

tìngay mungeyu

#12
Quote from: Kifkeyä Nari on February 20, 2010, 05:21:22 AM
Quote from: tìngay mungeyu on February 19, 2010, 09:37:01 AM

Ez amúgy képileg egy nem igazán jó minőségű változat, mert a fórum max. 512 kb-nyit enged feltölteni.  :-\ Aki szeretné jó minőségben, mert ki szeretné nyomtatni vagy ilyesmi, írjon nekem és elküldöm emailben! :)
Küld el nekem, és kirakom a fórumon kívüli helyre, és akkor nem kell butírani.

Irayo, ma Kifkeyä Nari, de közben nekem is sikerült találnom olyan helyet ahova fel tudtam tölteni az eredetiket. :) Fent megtaláljátok hozzá a linkeket.
Csináltam egy harmadik verziót is (ebben is csak a logó különbözik a többitől). :)
Az elsőben (Összefoglaló 1. vagy na'vi összefoglaló (haladó!)) annyi javítást csináltam, hogy a logóban hibás ì betűt a helyes i-re cseréltem.

tsrräfkxätu

#13
Lett egy kis időm átolvasni a táblázatot. Ezek szúrtak szemen.

1) Hármas számban miért nincs nő/hímnem?

2) Az -l/-ìl NEM hangsúlyos alanyt jelöl, hanem ergatív esetűt, vagyis tárgyas igéjét.

3) Az -ìri/-ri NEM hangsúlyos tárgy, hanem témajel. Bármilyen mondatrészű főnévre rá lehet akasztani, nem csak tárgyra. Magyarul nincs ilyen, mi a szórenddel fejezzük ki a témát. A két megadott példamondat jelentése: i. Az ikran vadászik engem (nem a palulukan). ii. Én vadászom az ikrant (nem pedig te). Bővebben a vonal után.

4) A ma helyesen a megszólító eset jele.

5) A me+ a kettes szám jele, a pxe+ a hármas számé.

6) A beleértésnél jó lenne egy példával szemléltetni, hogy milyen a nem beleértett változat. A magyar fordítás sem kellőképp egyértelmű.

7) A -ru/-u/-ur a részes eset jele.

8) A sä- valóban főnevet képez, de olyant, ami instrumentális, vagyis azt fejezi ki, hogy minek a révén valósul meg a cselekvés (az igei tő). Pl. nume (tanul), tìnume (tanulás), sänume (tanítás).

9) Az <uy> igei infixum, rossz helyen van a főneveknél.

11) Az <eyk> NEM okhatározó, hanem műveltetés. Az első példamondat helyesen: "Elkezdettem a munkát." A kötőjelek fölöslegesek.

12) Az <us> NEM melléknévképző, hanem melléknévi igenév képző.

13) Az -a-hoz jó lenne egy másik irányú példa is. Ha a melléknév a-ra végződik vagy azzal kezdődik, akkor nem tesszük ki.

14) A le-hez oda kéne írni, hogy ha a jelezett szó után áll, az a- elhagyható.

15) A névutókat inkább adpozíciónak hívnám, lévén a meghatározott szót követhetik is. Ha így tesznek, akkor összekapcsoljuk a szóval, pl. mì srr = trrmì. Néhány adpozíció gyengít, ezeket jó lenne jelölni.

16) Nagyon fontos lenne kiemelni, ami nem kánon. Taronyu szótárában * jelöli az ilyen derivált morfémákat, ezek egyáltalán nem biztos, hogy helyesek. Ezt érdemes lenne tudatni az olvasókkal.

A kifejezéseket nem néztem, azokhoz nem értek.

10-es pont nincs. Csak nézem, hogy figyeltek-e. :D
párolt zöldség — muntxa fkxen  

tìngay mungeyu

Irayo, ma tsmuke! :)

Az igazság az, hogy ehhez a képzők, jelek, ragok és a személyes névmások topicokat használtam, onnan szereztem az infókat. Mivel ezekben a topicokban nem volt kijaívtva, így mertem felhasználni őket.

Hawnuyu atxen

Paff... és megint ki lett a buta ???

Namdegy... akkor kiegészítem a másik topicot...
"Hrrap rä'ä si olo'ur smuktuä." ; "Ke'u ke lu ngay. Frakemit tung." (Assassin's Creed)

Nikre tsa'usìn!

tsrräfkxätu

<-- Juhééé! Immár én is igazi macskazsiráf vagyok! :D

Quote from: tìngay mungeyu on February 20, 2010, 12:07:39 PM
Irayo, ma tsmuke! :)

Az igazság az, hogy ehhez a képzők, jelek, ragok és a személyes névmások topicokat használtam, onnan szereztem az infókat. Mivel ezekben a topicokban nem volt kijaívtva, így mertem felhasználni őket.

Nehogy szemrehányásnak vedd, ma tìngay. És te se, ma Hawnuyu! :D Csak teszem a dolgomat.
párolt zöldség — muntxa fkxen  

tìngay mungeyu

Nah, akkor javítottam, amit tudtam. :) Fent már frissítettem is őket!

Irayo, nìmun, ma tsrräfkxätu!

A felsorolásban a 6) 13) és 15) pontnál lévő magyarázatokat azért nem írtam bele, mert nem lett volna hely, és mert ezek a szabályok jobb esetben már fejben vannak. ;)

tsrräfkxätu

Egy picit félreértettél. Ez
Quote
9) Az <uy> igei infixum, rossz helyen van a főneveknél.
eredetileg jól volt, csak rossz helyen. :D Szóval Hawnuyu definíciója, hogy ceremoniális forma, rendben volt.

Ebben
Quote
11) Az <eyk> NEM okhatározó, hanem műveltetés. Az első példamondat helyesen: "Elkezdettem a munkát."
a na'vi példa befejezett idejű, amit magyarul leginkább múlt idővel lehetne visszaadni. Lásd fent.

Quote from: tìngay mungeyu on February 20, 2010, 02:23:27 PM
Nah, akkor javítottam, amit tudtam. :) Fent már frissítettem is őket!

Irayo, nìmun, ma tsrräfkxätu!

A felsorolásban a 6) 13) és 15) pontnál lévő magyarázatokat azért nem írtam bele, mert nem lett volna hely, és mert ezek a szabályok jobb esetben már fejben vannak. ;)

Azért a gyengítést csak kéne jelölni. Kettő ilyen van. Kérdés, hogy a többiről tudjuk-e, hogy nem gyengítenek, vagy csak nincs rá példánk. Valaki tudja?

Néhány ötlet az igeidők/aspektusok értelmének pontosabb szemléltetésére.

<arm> Vadászat közben voltam.
<ìm> Az imént vadásztam.
<ìrm> Az imént vadászat közben voltam.
<ol> ...

A tetszést az <ei> fejezi ki.

A két kìyevame közt nem látok különbséget. ;)
párolt zöldség — muntxa fkxen  

Hawnuyu atxen

Ma blueme tsrräfkxätu!!!

Lenne egy kérdésem:

<us>: Melléknévi igenév képző (1-es p.),
pl.: Oe t<us>aron tute lu.- Vadászó személy (ember) vagyok.

-yu: Alanyeset főnévképző,
pl.: Oe ska'a-yu ke lu.- Nem vagyok pusztító. (ska'a- pusztít, ska'ayu- pusztító)


Ez a kettő tök ugyanaz, csak az egyik ige inflection, a másik meg más ???
( tehát a "-yu" is melléknévi igenév képző ??? )
"Hrrap rä'ä si olo'ur smuktuä." ; "Ke'u ke lu ngay. Frakemit tung." (Assassin's Creed)

Nikre tsa'usìn!