Dotazy všemožné i nemožné

Started by Blue Elf, February 02, 2011, 03:08:57 PM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Toliman

Neznáte někdo slovo pro "něco udělat, něco založit", nebo způsob , jak to vyjádřit?  Nejblíž co k tomu znám je Txula (postavit, vybudovat). To by asi použít šlo, ale v některých souvislostech to asi může vyznít poněkud divně.

Blue Elf

máš nějakou konkrétní větu?
Co by se dalo použít
- již zmíněné txula (vybudovat, postavit, (zkonstruovat? hm...))
- ngop - vytvořit
- kem si - udělat (kemo si - udělat něco, provést nějakou činnost)
Jestli máš na mysli "založit město", pak bych  se asi klonil k txula tsrayit (i když mám dojem, že tohle slovo se moc často nepoužívá).
Oe lu skxawng skxakep. Slä oe nerume mi.
"Oe tasyätxaw ulte koren za'u oehu" (Limonádový Joe)


Toliman

Mám, včera jsem v beginner chatu psal: Můžeme udělat nový thread o počasí

Použil jsem tam to txula a to mi znělo poněkud divně ("postavit thread"), ale nic lepšího mě nenapadlo  :(

Z toho, co jsi tu napsal, je nejlepší to ngop. (nechápu, že jsem si ho ve slovníku nevšimnul  :-[ Oe lu skxawng)

Irayo ma Blue Elf

Blue Elf

Quote from: Toliman on May 05, 2015, 11:37:21 AM
Mám, včera jsem v beginner chatu psal: Můžeme udělat nový thread o počasí

Použil jsem tam to txula a to mi znělo poněkud divně ("postavit thread"), ale nic lepšího mě nenapadlo  :(

Z toho, co jsi tu napsal, je nejlepší to ngop. (nechápu, že jsem si ho ve slovníku nevšimnul  :-[ Oe lu skxawng)

Irayo ma Blue Elf
Jo, tady bych o ničem jiném neuvažoval: Awnga tsun ngivop kìnhit a teri yafkeyk. I když "udělat nový thread", to zní divně i v češtině :D
Oe lu skxawng skxakep. Slä oe nerume mi.
"Oe tasyätxaw ulte koren za'u oehu" (Limonádový Joe)


Toliman

Quote from: Blue Elf on May 05, 2015, 11:45:20 AM
Jo, tady bych o ničem jiném neuvažoval: Awnga tsun ngivop kìnhit a teri yafkeyk. I když "udělat nový thread", to zní divně i v češtině :D
No vida, skoro jsem to tam i napsal správně  :)
Ano, "udělat nový thread" zní poněkud divně, ale je to podstatně lepší než to moje "vybudovat/postavit nový thread"  ;D
Lepší slovo ale asi nemáme.

Toliman

Kaltxì ma eylan

trochu to tu oživím  ;D

Nevíte někdo, jak přeložit světluška?

Jediný, co mě napadlo, je doslovný překlad anglického glow-worm, tedy Nusrra ngawm
Asi by to šlo, pokud někoho napadá něco elegantnějšího, tak sem s tím :)

A ještě budu potřebovat přeložit něco jako nazelenalé světlo světlušek. Jde mi o tu barvu - máme sice ean, ale to znamená modrá i zelená, a upřímně většinu z nás asi při prvním pohledu na toto slovo napadne to přeložit jako modrá. A o to mi jde, namodrale svítící světlušku jsem ještě neviděl  ;D  Tak se tedy ptám, jestli to nejde vyjádřit jinak.

Blue Elf

Uff, zase po letech přepnout na českou klávesnici  ;D

Nu, pokud glow-worm, pak tedy nusrra ngawng, ale upřímně - viděl někdo lítat nějakého červa?
Já bych dal přednost anglickému firefly a tady se nám nabízí hned několik překladů:
1/ nusrra hì'ang - zářící hmyz
2/ hì'ang *letxep - ohnivý hmyz (až na to, že le- není produktivní)
3/ *txephì'ang - velmi doslovně firefly

Možnost 1/ se zdá nejgramatičtější, osobně bych asi použil 3/ i když je to neoficiální slovo.

Pokud jde o barvu - pokud ji chceš vyjádřit přesněji, než co umožňuje poněkud chudá na'vijská paleta ;D, musí se to okecat. Možnosti jsou údajně tři, ale jen jedna byla odtajněna.
Přesná zelená je rìkean, jinak ji můžeš upřesnit srovnáním s něčím zeleným tak, jak potřebuješ (ean-na-XX, ríkean-na-YY).
Pokud bys chtěl světle zelenou, nabídnul bych rìkean nìneyn, ale opět to není oficiální (i když to bylo navrženo v LEP a dokonce odesláno Paulovi).
Tož tak.
Oe lu skxawng skxakep. Slä oe nerume mi.
"Oe tasyätxaw ulte koren za'u oehu" (Limonádový Joe)


Toliman

#187
Irayo ma Blue Elf!

Jasně, Nusrra ngawng, já tu chybu nějak přehlídl  :-[

Ta možnost 3) vypadá velmi hezky, budu uvažovat i o 1) dík :)

Rìkean - že mě to nenapadlo.

Blue Elf

Quote from: Toliman on June 26, 2015, 03:43:20 PM
Irayo ma Blue Elf!

Jasně, Nusrra ngawng, já tu chybu nějak přehlídl  :-[

Ta možnost 3) vypadá velmi hezky, budu uvažovat i o 1) dík :)

Rìkean - že mě to nenapadlo.
Ještě jsem trochu pohledal v historii a firefly bylo dokonce navrženo Paulovi jako *nrrhì'ang (srpen 2013), prozatím ale není žádná odpověď.
Originální thread s návrhem i diskusí je tady, pokud by tě to zajímalo.
Oe lu skxawng skxakep. Slä oe nerume mi.
"Oe tasyätxaw ulte koren za'u oehu" (Limonádový Joe)


Toliman

Dík moc  :)

To vypadá také docela dobře (a je to jen jedno slovo).
Gramaticky tedy opravdu bude nejjistější to nusrra hi'ang, i když zatím se mi nejvíc zamlouvá to txephi'ang (i když to není oficiální) - "ohnivý hmyz" - to mi zní opravdu hezky  :)

Toliman

Opět to tu trochu oživím  ;D
Takže zde jsou dva mé dotazy, ma smuk:

1) Jak přeložit slovo "osamělý"? Kupodivu jsem nic takového nenašel  ??? (znám jen adverbium Nì'awtu = osaměle)

2) Nějaké na'vijské slovo pro "štír"? nebo něco, co se mu v pandorské fauně alespoň trochu podobá? (i když o ničem takovém nevím...)

Blue Elf

Nu, nemáš zrovna jednoduché otázky :)
Se slovem "osamělý" jsem už kdysi zápasil, ale dobrou alternativu jsem nenašel, musel jsem ho nakonec zcela vypustit. Nějaké návrhy v LEP zazněly, a dokonce se jeden vybraný odeslal Paulovi - viz tento thread. *Txanlom byl můj favorit, bohužel zatím nepotvrzený.

Pokud jde o štíra, kali'weya by nestačila? Není to přímo štír, ale řekl bych, že je to dost podobné. Nic jiného stejně nemáme, ale sleduj Naviteri, zdá se, v dohledné době dostaneme balík nových slov, která uvedou ASG na správnou míru. Třeba přibude i něco z fauny.
Oe lu skxawng skxakep. Slä oe nerume mi.
"Oe tasyätxaw ulte koren za'u oehu" (Limonádový Joe)


Toliman

Irayo ma Blue Elf  :)

Neexistence slova osamělý mě docela dost překvapila, no nějak si s tím poradím.

Pokud jde o toho štíra, tak kali'weya je velmi hezké řešení, dík. Nějak jsem tuhle potvoru přehlídnul  ;D