Gramatika : část "Částice"

Started by Yanari, January 20, 2010, 03:25:09 PM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Yanari

Důležité upozornění

Tento thread sloužil ke spolupráci při vytváření souhrnu gramatiky - nepoužívejte jej jako učební pomůcku, protože se zde mohou nacházet chyby, které už byly ve výsledku opraveny, nebo staré informace.

Vlastní gramatický dokument najdete zde.



V Na'vijštině známe jen několik částic, mezi které patří:

Ma

Ma je částice, která navozuje 5. pád, a dala by se přirovnat k českému archaickému "Ó".
Používá se ve spojení s lidmi, zvířaty, které někdo ulovil (jak jsme viděli ve filmu, kdy Jake ulovil hexapoda:"Oel ngati kameie, ma tsmukan.", ale už ne když mluvíme s něčím pa'li - "koněm". Může tedy značit určitý stupeň slušnosti.

Ke

Negovací částice ke se může ve větě vyskytovat víckrát (což pro nás není nic nového, jen angličtina/němčina/dalších x jazyků má pravidlo jednoho záporu), tudíž:

Fìketuwong ke nayume ke'u.
fì-ketuwong   ke   n‹ay›ume   ke-'u
Tenhle vetřelec  ne        učit                 nic.
Tenhle vetřelec se nic nenaučí.

Známe také částice/citoslovce vyskytující se na koncích vět, jako například pohrdavé pak - Tsamsiyu pak? - Ha, válečník!
(tomu říkáš válečník?), citoslovce překvapení nang - Sevin nìtxan nang! "No nejste vy krásní?" (použito ve scéně, kdy se Grace opět setká s dětmi ze školy).

Ko

Částice ko vyjadřuje souhlas,vybídnutí k němu, nebo poučování jako:

Tsun tutet tspivang ko.
Tsun                  tute-t        tsp‹iv›ang     ko
moci, dokázat   člověk-(4.p)   zabít‹konj.›   ...
Víš, dokáží zabít člověka.

Makto ko!
Pojeďme!

Tut

Takzvaná "pokračovací / odpovědní" částice, která se používá ve spojení Ngaru tut - "A ty?" - používaném za odpovědí na otázku jako "jak se máš" nebo "jak se jmenuješ".
Zene fko nivume nìtxan.

Danecki


Yanari

Díky, ale mohl's počkat než to bude opraveno Velkým Učitelem Tawtakukem ;)
Zene fko nivume nìtxan.

Danecki

No podle mých znalostí vše sedí, jen o "ko" jsem nikdy neslyšel, ale to u mě asi není žádná nezvyklost :)

Tawtakuk

A já zase počkám, co se vyvrbí z toho, co skutečně přišlo od Velkého Učitele...  ;)

Ko už je známé delší dobu a Yanari ho má v podstatě správně - dělá rozkaz první osobě množného.
01000011 01011010 00100000 01001101 01101111 01100100 01100101 01110010 01100001 01110100 01101111 01110010 00000000

Danecki

Quote from: Tawtakuk on January 20, 2010, 03:40:30 PM
A já zase počkám, co se vyvrbí z toho, co skutečně přišlo od Velkého Učitele...  ;)

Abys nečekal třeba měsíc :-) Autorský práva jsou hodně ošklivý omezení :-(

Yanari

Jestli mají v Americe aspoň z poloviny takovou byrokracii jako u nás, nedivil bych se, kdyby čekal ještě několik let ;D
Zene fko nivume nìtxan.

Tawtakuk

Odrážky jsou zpátky, radujte se!


  • částic sice známe jen pár, zato se ale používají celkem často.
  • přirovnání ma k archaickému "ó" jde u angličtiny, ale ne u češtiny - i stará čeština měla normálně pátý pád  :)
  • ko by se mělo trochu rozšířit - nejlepší popis, co mě napadá, je "vybídnutí k souhlasu" a může to fungovat jako rozkaz 1. osobě vyššího než jednotného čísla (makto ko = "jede se"), ale taky jako přilepovací "..., víš?" - což je ten příklad s masožravýma rostlinama, co tam máš.
  • u toho makto ko si oprav překlad - sloveso makto opravdu není "letět"
  • u pak bych použil/přidal slovo "pohrdání" - ne že by přezírání bylo špatně, ale přijde mi to výstižnější
  • na Wikipedii přibyla poměrně nově částice tut - stálo by za překlad
  • Možná bych zmínil částice san a sìk, ale jen odkázal na syntax - tam je/bude přímá řeč rozebraná
  • tu větu u ke bych trochu přepsal: "Záporka ke se může ve větě vyskytovat vícekrát" (a závorku už nech)
  • Další částice (pak, nang, ko,...) by si zasloužily nadpis
01000011 01011010 00100000 01001101 01101111 01100100 01100101 01110010 01100001 01110100 01101111 01110010 00000000

Tawtakuk

Doublepost kvůli bumpu.

Částice přidány na Googledok, opět s mírnými úpravami proti Yanariho překladu (ale spíš jsem rozšiřoval a zpřehledňoval, špatně už nic nebylo). Syntax už do odjezdu na hory nestíhám, bude muset počkat, ale aspoň že tohle :)
01000011 01011010 00100000 01001101 01101111 01100100 01100101 01110010 01100001 01110100 01101111 01110010 00000000