Author Topic: Překlad slovníku  (Read 16174 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Danecki

  • Guest
Re: Překlad slovníku
« Reply #140 on: February 05, 2010, 09:05:16 am »
No já si to myslel od samého začátku, ale nějak se to zavrhlo :)

Offline Tsteututan

  • Taronyu
  • ****
  • Posts: 672
  • Karma: 1
  • Oe txura fngapur tereiyìng mikyun kop!
    • Airsoft US Army TDS Alliance
Re: Překlad slovníku
« Reply #141 on: February 05, 2010, 09:05:57 am »
Aha, tak nic... :D
Krrpe ole tayerkup, oe neu ne Pandora.


Offline Tawtakuk

  • Taronyu
  • ****
  • Posts: 603
  • Karma: 16
  • kxangangang!
Re: Překlad slovníku
« Reply #142 on: February 05, 2010, 09:20:10 am »
Ono to pravděpodobně bude ono, taky si to už od začátku myslím, ale to slovo je tak mnohovýznamné, že fakt zatím těžko říct. Hlavní problém ovšem je sloveso / podstatné jméno. Angličtina je v tomhle mrcha - nic nepoznáš.

Edit: Sync 9.15 - ani jedno nové slovo, ale upravil jsem na jednom místě abecední pořádek a přidal varování o pozicích infixů u složenin s jednoslabičnými slovesy peng a tìng. A vyhodil jsem -eyä, ať to máme v souladu s dokumentem o gramatice.
« Last Edit: February 14, 2010, 08:12:31 am by Tawtakuk »
01000011 01011010 00100000 01001101 01101111 01100100 01100101 01110010 01100001 01110100 01101111 01110010 00000000

Offline hemmond

  • Palulukan Makto
  • *****
  • Posts: 1002
  • Karma: 5
  • I'm who I'm. :) Deal with it. :)
Re: Překlad slovníku
« Reply #143 on: February 14, 2010, 08:23:57 am »
Tak a jdu hlásit chyby. :) Které z nich je správně? :) (dělám kartičky)
v CZ slovníku   |  v EN slovníku
'angtsìka'angtsìkä
ake(není)
(není)Anurai
(zkontrolovány jsou slova na: '; A )
« Last Edit: February 19, 2010, 01:10:12 pm by hemmond »
old gallery link?id=1849[/img]
old gallery link?id=1890[/img]

http://twitter.com/hemmondssandbox

If it's change in you, then the world is changing too.
--22nd World Scout Jamboree anthem.

Offline Tawtakuk

  • Taronyu
  • ****
  • Posts: 603
  • Karma: 16
  • kxangangang!
Re: Překlad slovníku
« Reply #144 on: February 14, 2010, 08:37:53 am »
Fìkxeyeyä tìwìntxuri oe ngaru nìtxan irayo seiyi! :) Nìeyawr lamu san 'angtsìkä.

Za ukázání téhle chyby ti moc děkuji! Správně bylo 'angtsìkä.

Edit: přidán překlad. A díky, Yanari, měl jsem omylem "i" místo "ì". Opraveno. A kdybyste chtěli tu větu rozebrat podrobně, řekněte si.
« Last Edit: February 14, 2010, 10:13:45 am by Tawtakuk »
01000011 01011010 00100000 01001101 01101111 01100100 01100101 01110010 01100001 01110100 01101111 01110010 00000000

Offline Yanari

  • Eyktan
  • Taronyu
  • *****
  • Posts: 733
  • Karma: 15
  • Oe vrrtep a yawne nì'aw poru lu.
Re: Překlad slovníku
« Reply #145 on: February 14, 2010, 10:06:49 am »
Mohl bys tam přidat překlad? Smysl jsem pochopil (nebo možná ne :)), ale pokud ti u toho tìwintxuri nevypadlo ` nad i, tak nevím...
Zene fko nivume nìtxan.

Offline Tawtakuk

  • Taronyu
  • ****
  • Posts: 603
  • Karma: 16
  • kxangangang!
Re: Překlad slovníku
« Reply #146 on: February 17, 2010, 02:36:50 pm »
Hlásím nepatrnou úpravu slovníku - přidal jsem nový infix <eyk> a upravil popis u podřadících spojek futa, fwa a tsnì podle toho, co jsem vyčetl a přeložil z kapitoly o skladbě.

Edit: Frommer prozradil pár dalších slov a Taronyu má teď asi moc práce, takže jsem do našeho slovníku iniciativně přidal hangham, sar, teya si a chybějící vaykrr.
« Last Edit: February 19, 2010, 05:05:20 am by Tawtakuk »
01000011 01011010 00100000 01001101 01101111 01100100 01100101 01110010 01100001 01110100 01101111 01110010 00000000

Offline hemmond

  • Palulukan Makto
  • *****
  • Posts: 1002
  • Karma: 5
  • I'm who I'm. :) Deal with it. :)
Re: Překlad slovníku
« Reply #147 on: February 19, 2010, 03:59:45 pm »
Tohle bude trochu (hodně) OT, ale nevím, kam jinam to dát. :) Případně, pokud MOD budou vědět, prosím přesuňte to. :)

http://dvi.clonk2c.ch/navi_translate.pl
old gallery link?id=1849[/img]
old gallery link?id=1890[/img]

http://twitter.com/hemmondssandbox

If it's change in you, then the world is changing too.
--22nd World Scout Jamboree anthem.

Offline Tsteututan

  • Taronyu
  • ****
  • Posts: 672
  • Karma: 1
  • Oe txura fngapur tereiyìng mikyun kop!
    • Airsoft US Army TDS Alliance
Re: Překlad slovníku
« Reply #148 on: February 19, 2010, 04:02:23 pm »
Tohle bude trochu (hodně) OT, ale nevím, kam jinam to dát. :) Případně, pokud MOD budou vědět, prosím přesuňte to. :)

http://dvi.clonk2c.ch/navi_translate.pl
Sakra práce, to mít v češtině... (tak bych ani neměl důvod se to chtít pořádně naučit)  :o
Krrpe ole tayerkup, oe neu ne Pandora.


Offline Tawtakuk

  • Taronyu
  • ****
  • Posts: 603
  • Karma: 16
  • kxangangang!
Re: Překlad slovníku
« Reply #149 on: February 19, 2010, 04:08:20 pm »
To je víc automatickej gramatickej rozkladač než překladač... Všimněte si, že smysluplná anglická věta z něj nevyleze. Tohle přepsat do češtiny by byla jen otázka překladu těch řetězců (= slovníku samotného a gramatické terminologie). Asi bych věděl, jak tohle naprogramovat, ale je fakt, že kus práce za tím bude. Díky za link!

Back to topic: Když už máme ten úžasný <ats>, tak jsem ho šoupnul i do slovníku :)
01000011 01011010 00100000 01001101 01101111 01100100 01100101 01110010 01100001 01110100 01101111 01110010 00000000

Offline Tsteututan

  • Taronyu
  • ****
  • Posts: 672
  • Karma: 1
  • Oe txura fngapur tereiyìng mikyun kop!
    • Airsoft US Army TDS Alliance
Re: Překlad slovníku
« Reply #150 on: February 19, 2010, 05:27:01 pm »
Nenašel jsem tam maw (podle Palulukana na IRC "maw = after (temporally)"), dá se tomu věřít? Ve slovníku to není...
Krrpe ole tayerkup, oe neu ne Pandora.


Offline Tawtakuk

  • Taronyu
  • ****
  • Posts: 603
  • Karma: 16
  • kxangangang!
Re: Překlad slovníku
« Reply #151 on: February 20, 2010, 01:21:27 am »
Dá. Přibylo to i do seznamu předložek na Wikipedii. Přidáno.

Edit: Přidáno a upraveno mnohem víc - průběžně jsem do slovníku hrabal při revizi finální verze gramatiky ;)
« Last Edit: February 20, 2010, 08:43:52 am by Tawtakuk »
01000011 01011010 00100000 01001101 01101111 01100100 01100101 01110010 01100001 01110100 01101111 01110010 00000000

Offline Tsteututan

  • Taronyu
  • ****
  • Posts: 672
  • Karma: 1
  • Oe txura fngapur tereiyìng mikyun kop!
    • Airsoft US Army TDS Alliance
Re: Překlad slovníku
« Reply #152 on: February 20, 2010, 10:55:35 am »
Technická... Když je to after (temporally), tak je to po (něčem) (časově)?
Krrpe ole tayerkup, oe neu ne Pandora.


Offline Tawtakuk

  • Taronyu
  • ****
  • Posts: 603
  • Karma: 16
  • kxangangang!
Re: Překlad slovníku
« Reply #153 on: February 20, 2010, 11:01:45 am »
srane
01000011 01011010 00100000 01001101 01101111 01100100 01100101 01110010 01100001 01110100 01101111 01110010 00000000

Offline Tawtakuk

  • Taronyu
  • ****
  • Posts: 603
  • Karma: 16
  • kxangangang!
Re: Překlad slovníku
« Reply #154 on: February 24, 2010, 07:19:37 am »
Omlouvám se za doublepost, ale tohle si zaslouží bump:

Masivní aktualizace slovníku
  • Sjednoceno s taronyuovým 9.5
  • Vlastní jména a pandorská fauna & flora přesunuty do dodatků
  • Přibyla hora nových sloves
  • Všechna slovesa změnila zdroj na F a dostala info o přízvuku. Taronyu je sice tajemnej jak hrad v Karpatech, ale čuchám, že se něco chystá (mají asi velký dopis od Frommera a ještě ho nezveřejnili)
  • Pár dalších drobných oprav a změn
01000011 01011010 00100000 01001101 01101111 01100100 01100101 01110010 01100001 01110100 01101111 01110010 00000000

Offline hemmond

  • Palulukan Makto
  • *****
  • Posts: 1002
  • Karma: 5
  • I'm who I'm. :) Deal with it. :)
Re: Překlad slovníku
« Reply #155 on: February 24, 2010, 10:15:46 am »
Hmmm... tak to abych si pohnul se synchronizací s kartičkama. :-D
old gallery link?id=1849[/img]
old gallery link?id=1890[/img]

http://twitter.com/hemmondssandbox

If it's change in you, then the world is changing too.
--22nd World Scout Jamboree anthem.

Offline Tawtakuk

  • Taronyu
  • ****
  • Posts: 603
  • Karma: 16
  • kxangangang!
Re: Překlad slovníku
« Reply #156 on: February 24, 2010, 12:16:14 pm »
To můžeš. Bohužel jsem si ale nepoznamenal, co všechno jsem měnil, tak to budeš muset procházet očima. Rozhodně věnuj pozornost úplně všem slovesům (kopec jich přibyl a některý byly opraveny, třeba tswayon) a dávej dobrý pozor, co jsem vyházel - někde to byly koniny, někde byl hvězdičkový odhad nahrazen správným překladem od Frommera. Jo a někde jsem třeba upravil jen český význam (třeba když přibylo anglické synonymum).

Příště už na tebe ale budu myslet a budu dělat značky "od minula změněno" ;)

Jo a teď jsem přidal prrwll - "mech" "močál, bažina", z jednoho mailu, co dostal Prrton.

Edit: Opraven překlad. Jsem lama, měl jsem si to přečíst pořádně. Les pokrytý bažinou?...
« Last Edit: February 24, 2010, 12:23:32 pm by Tawtakuk »
01000011 01011010 00100000 01001101 01101111 01100100 01100101 01110010 01100001 01110100 01101111 01110010 00000000

Offline hemmond

  • Palulukan Makto
  • *****
  • Posts: 1002
  • Karma: 5
  • I'm who I'm. :) Deal with it. :)
Re: Překlad slovníku
« Reply #157 on: February 24, 2010, 12:33:52 pm »
Jinak synchro s v 9.15 jsem udělal jenom na písmena s rázem a písmena na A, takže to ještě jde. :)

EDIT: rofl. Ono to Skxawng'eyktan nemá hvězdičku. ;D To máme už potvrzeného papeže? ;D
« Last Edit: February 25, 2010, 02:06:07 pm by hemmond »
old gallery link?id=1849[/img]
old gallery link?id=1890[/img]

http://twitter.com/hemmondssandbox

If it's change in you, then the world is changing too.
--22nd World Scout Jamboree anthem.

Danecki

  • Guest
Re: Překlad slovníku
« Reply #158 on: February 26, 2010, 09:08:00 am »
EDIT: rofl. Ono to Skxawng'eyktan nemá hvězdičku. ;D To máme už potvrzeného papeže? ;D

:D Asi ano, koneckonců, i kdyby frommer vymyslel něco svýho, tak se to asi moc lišit nebude ;)

Offline Tawtakuk

  • Taronyu
  • ****
  • Posts: 603
  • Karma: 16
  • kxangangang!
Re: Překlad slovníku
« Reply #159 on: February 26, 2010, 09:12:45 am »
Good catch ;D

... ohvězdičkováno. Jinak během dneška ještě přidám ta nová slova, co měli amíci pro rozhovory ke Good Morning, America, ale moc jich není.
01000011 01011010 00100000 01001101 01101111 01100100 01100101 01110010 01100001 01110100 01101111 01110010 00000000

 

Become LearnNavi's friend on Facebook Follow LearnNavi on Twitter! Watch LearnNavi's videos on YouTube

SMF 2.0.15 | SMF © 2017, Simple Machines
Privacy Policy
| XHTML | RSS | WAP2 | Site Rules

LearnNavi is not affiliated with the official Avatar website,
James Cameron, LightStorm Entertainment or The Walt Disney Company.
All trademarks and servicemarks are the properties of their respective owners.
Images in the LearnNavi.org Forums and Gallery may not be used without permission.

LearnNavi Affiliates:
ToS

LearnNavi is the community to learn Na'vi, the Avatar Language
"A place where real friendships are made." -Paul Frommer

AvatarMeet | Learn Na'vi Forum | Learn Na'vi Wiki | Na'viteri

LearnNavi