Překlad slovníku

Started by Tawtakuk, January 17, 2010, 10:30:32 AM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Danecki

No já si to myslel od samého začátku, ale nějak se to zavrhlo :)

Tsteututan

Krrpe ole tayerkup, oe neu ne Pandora.


Tawtakuk

#142
Ono to pravděpodobně bude ono, taky si to už od začátku myslím, ale to slovo je tak mnohovýznamné, že fakt zatím těžko říct. Hlavní problém ovšem je sloveso / podstatné jméno. Angličtina je v tomhle mrcha - nic nepoznáš.

Edit: Sync 9.15 - ani jedno nové slovo, ale upravil jsem na jednom místě abecední pořádek a přidal varování o pozicích infixů u složenin s jednoslabičnými slovesy peng a tìng. A vyhodil jsem -eyä, ať to máme v souladu s dokumentem o gramatice.
01000011 01011010 00100000 01001101 01101111 01100100 01100101 01110010 01100001 01110100 01101111 01110010 00000000

hemmond

#143
Tak a jdu hlásit chyby. :) Které z nich je správně? :) (dělám kartičky)

v CZ slovníku   |  v EN slovníku
'angtsìka'angtsìkä
ake(není)
(není)Anurai
(zkontrolovány jsou slova na: '; A )
old gallery link?id=1849[/img]
old gallery link?id=1890[/img]

http://twitter.com/hemmondssandbox

If it's change in you, then the world is changing too.
--22nd World Scout Jamboree anthem.

Tawtakuk

#144
Fìkxeyeyä tìwìntxuri oe ngaru nìtxan irayo seiyi! :) Nìeyawr lamu san 'angtsìkä.

Za ukázání téhle chyby ti moc děkuji! Správně bylo 'angtsìkä.

Edit: přidán překlad. A díky, Yanari, měl jsem omylem "i" místo "ì". Opraveno. A kdybyste chtěli tu větu rozebrat podrobně, řekněte si.
01000011 01011010 00100000 01001101 01101111 01100100 01100101 01110010 01100001 01110100 01101111 01110010 00000000

Yanari

Mohl bys tam přidat překlad? Smysl jsem pochopil (nebo možná ne :)), ale pokud ti u toho tìwintxuri nevypadlo ` nad i, tak nevím...
Zene fko nivume nìtxan.

Tawtakuk

#146
Hlásím nepatrnou úpravu slovníku - přidal jsem nový infix <eyk> a upravil popis u podřadících spojek futa, fwa a tsnì podle toho, co jsem vyčetl a přeložil z kapitoly o skladbě.

Edit: Frommer prozradil pár dalších slov a Taronyu má teď asi moc práce, takže jsem do našeho slovníku iniciativně přidal hangham, sar, teya si a chybějící vaykrr.
01000011 01011010 00100000 01001101 01101111 01100100 01100101 01110010 01100001 01110100 01101111 01110010 00000000

hemmond

Tohle bude trochu (hodně) OT, ale nevím, kam jinam to dát. :) Případně, pokud MOD budou vědět, prosím přesuňte to. :)

http://dvi.clonk2c.ch/navi_translate.pl
old gallery link?id=1849[/img]
old gallery link?id=1890[/img]

http://twitter.com/hemmondssandbox

If it's change in you, then the world is changing too.
--22nd World Scout Jamboree anthem.

Tsteututan

Quote from: hemmond on February 19, 2010, 03:59:45 PM
Tohle bude trochu (hodně) OT, ale nevím, kam jinam to dát. :) Případně, pokud MOD budou vědět, prosím přesuňte to. :)

http://dvi.clonk2c.ch/navi_translate.pl
Sakra práce, to mít v češtině... (tak bych ani neměl důvod se to chtít pořádně naučit)  :o
Krrpe ole tayerkup, oe neu ne Pandora.


Tawtakuk

To je víc automatickej gramatickej rozkladač než překladač... Všimněte si, že smysluplná anglická věta z něj nevyleze. Tohle přepsat do češtiny by byla jen otázka překladu těch řetězců (= slovníku samotného a gramatické terminologie). Asi bych věděl, jak tohle naprogramovat, ale je fakt, že kus práce za tím bude. Díky za link!

Back to topic: Když už máme ten úžasný <ats>, tak jsem ho šoupnul i do slovníku :)
01000011 01011010 00100000 01001101 01101111 01100100 01100101 01110010 01100001 01110100 01101111 01110010 00000000

Tsteututan

Nenašel jsem tam maw (podle Palulukana na IRC "maw = after (temporally)"), dá se tomu věřít? Ve slovníku to není...
Krrpe ole tayerkup, oe neu ne Pandora.


Tawtakuk

#151
Dá. Přibylo to i do seznamu předložek na Wikipedii. Přidáno.

Edit: Přidáno a upraveno mnohem víc - průběžně jsem do slovníku hrabal při revizi finální verze gramatiky ;)
01000011 01011010 00100000 01001101 01101111 01100100 01100101 01110010 01100001 01110100 01101111 01110010 00000000

Tsteututan

Technická... Když je to after (temporally), tak je to po (něčem) (časově)?
Krrpe ole tayerkup, oe neu ne Pandora.


Tawtakuk

01000011 01011010 00100000 01001101 01101111 01100100 01100101 01110010 01100001 01110100 01101111 01110010 00000000

Tawtakuk

Omlouvám se za doublepost, ale tohle si zaslouží bump:

Masivní aktualizace slovníku

  • Sjednoceno s taronyuovým 9.5
  • Vlastní jména a pandorská fauna & flora přesunuty do dodatků
  • Přibyla hora nových sloves
  • Všechna slovesa změnila zdroj na F a dostala info o přízvuku. Taronyu je sice tajemnej jak hrad v Karpatech, ale čuchám, že se něco chystá (mají asi velký dopis od Frommera a ještě ho nezveřejnili)
  • Pár dalších drobných oprav a změn
01000011 01011010 00100000 01001101 01101111 01100100 01100101 01110010 01100001 01110100 01101111 01110010 00000000

hemmond

Hmmm... tak to abych si pohnul se synchronizací s kartičkama. :-D
old gallery link?id=1849[/img]
old gallery link?id=1890[/img]

http://twitter.com/hemmondssandbox

If it's change in you, then the world is changing too.
--22nd World Scout Jamboree anthem.

Tawtakuk

#156
To můžeš. Bohužel jsem si ale nepoznamenal, co všechno jsem měnil, tak to budeš muset procházet očima. Rozhodně věnuj pozornost úplně všem slovesům (kopec jich přibyl a některý byly opraveny, třeba tswayon) a dávej dobrý pozor, co jsem vyházel - někde to byly koniny, někde byl hvězdičkový odhad nahrazen správným překladem od Frommera. Jo a někde jsem třeba upravil jen český význam (třeba když přibylo anglické synonymum).

Příště už na tebe ale budu myslet a budu dělat značky "od minula změněno" ;)

Jo a teď jsem přidal prrwll - "mech" "močál, bažina", z jednoho mailu, co dostal Prrton.

Edit: Opraven překlad. Jsem lama, měl jsem si to přečíst pořádně. Les pokrytý bažinou?...
01000011 01011010 00100000 01001101 01101111 01100100 01100101 01110010 01100001 01110100 01101111 01110010 00000000

hemmond

#157
Jinak synchro s v 9.15 jsem udělal jenom na písmena s rázem a písmena na A, takže to ještě jde. :)

EDIT: rofl. Ono to Skxawng'eyktan nemá hvězdičku. ;D To máme už potvrzeného papeže? ;D
old gallery link?id=1849[/img]
old gallery link?id=1890[/img]

http://twitter.com/hemmondssandbox

If it's change in you, then the world is changing too.
--22nd World Scout Jamboree anthem.

Danecki

Quote from: hemmond on February 24, 2010, 12:33:52 PM
EDIT: rofl. Ono to Skxawng'eyktan nemá hvězdičku. ;D To máme už potvrzeného papeže? ;D

:D Asi ano, koneckonců, i kdyby frommer vymyslel něco svýho, tak se to asi moc lišit nebude ;)

Tawtakuk

Good catch ;D

... ohvězdičkováno. Jinak během dneška ještě přidám ta nová slova, co měli amíci pro rozhovory ke Good Morning, America, ale moc jich není.
01000011 01011010 00100000 01001101 01101111 01100100 01100101 01110010 01100001 01110100 01101111 01110010 00000000