Author Topic: Překlad slovníku  (Read 16189 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline hemmond

  • Palulukan Makto
  • *****
  • Posts: 1002
  • Karma: 5
  • I'm who I'm. :) Deal with it. :)
Re: Překlad slovníku
« Reply #160 on: February 26, 2010, 10:17:25 am »
jo a Pa'li není kůň, ale koňour (dle oficiální publikace AVATAR v češtině. Taková encyklopedie...)
old gallery link?id=1849[/img]
old gallery link?id=1890[/img]

http://twitter.com/hemmondssandbox

If it's change in you, then the world is changing too.
--22nd World Scout Jamboree anthem.

Offline Tawtakuk

  • Taronyu
  • ****
  • Posts: 603
  • Karma: 16
  • kxangangang!
Re: Překlad slovníku
« Reply #161 on: February 26, 2010, 10:21:14 am »
Díky, opravím. Mimochodem, nechtěl bys tam najít oficiální překlady i pro všechny ostatní druhy rostlinstva a zvířectva? Ty, co máme ve slovníku, jsem si prakticky všechny nějak pseudovědecky vycucal z prstu já... :)
01000011 01011010 00100000 01001101 01101111 01100100 01100101 01110010 01100001 01110100 01101111 01110010 00000000

Offline hemmond

  • Palulukan Makto
  • *****
  • Posts: 1002
  • Karma: 5
  • I'm who I'm. :) Deal with it. :)
Re: Překlad slovníku
« Reply #162 on: February 26, 2010, 10:27:03 am »
No... kolem toho knihkupectví půjdu znovu až po járácích. :-D Ale Thanator a Kladivoun vím, že jsou dobře (doufám. :-D ) Ale k tomu koňourovi dej do závorky pandorský kůň. Ať to ví.
old gallery link?id=1849[/img]
old gallery link?id=1890[/img]

http://twitter.com/hemmondssandbox

If it's change in you, then the world is changing too.
--22nd World Scout Jamboree anthem.

Offline Tawtakuk

  • Taronyu
  • ****
  • Posts: 603
  • Karma: 16
  • kxangangang!
Re: Překlad slovníku
« Reply #163 on: February 26, 2010, 12:43:41 pm »
To nevadí, to žádná důležitá slova nejsou.

Koňour opraven a přidal jsem ta slova z Frommerových poznámek k rozhovorům pro Good Morning, America. Bylo jich jen pár, ale vyzkoušel jsem na nich zavedení značky pro novinky ve slovníku (#) - snad bude užitečná ;)

Ale ještě o něco důležitější je, že jsem z těch Frommerových poznámek doplnil umístění přízvuku k asi patnácti slovům, která už jsme ve slovníku měli. To jsem ovšem křížkem neznačil, abych vás nemystifikoval :)
01000011 01011010 00100000 01001101 01101111 01100100 01100101 01110010 01100001 01110100 01101111 01110010 00000000

Offline hemmond

  • Palulukan Makto
  • *****
  • Posts: 1002
  • Karma: 5
  • I'm who I'm. :) Deal with it. :)
Re: Překlad slovníku
« Reply #164 on: February 26, 2010, 02:31:48 pm »
jinak ikran byl jaksi "křičák" ale to si nejsem na 100% jistej. :-D
old gallery link?id=1849[/img]
old gallery link?id=1890[/img]

http://twitter.com/hemmondssandbox

If it's change in you, then the world is changing too.
--22nd World Scout Jamboree anthem.

Offline Tawtakuk

  • Taronyu
  • ****
  • Posts: 603
  • Karma: 16
  • kxangangang!
Re: Překlad slovníku
« Reply #165 on: February 26, 2010, 02:35:52 pm »
Ikran byl v dabingu určitě "křikloun". Toho bych se držel, ale pochybuju, že kdy někdo z nás tohle (české) slovo použije... :)
01000011 01011010 00100000 01001101 01101111 01100100 01100101 01110010 01100001 01110100 01101111 01110010 00000000

Offline hemmond

  • Palulukan Makto
  • *****
  • Posts: 1002
  • Karma: 5
  • I'm who I'm. :) Deal with it. :)
Re: Překlad slovníku
« Reply #166 on: February 26, 2010, 02:42:32 pm »
Ano, v dabingu je to křikloun. :-D
old gallery link?id=1849[/img]
old gallery link?id=1890[/img]

http://twitter.com/hemmondssandbox

If it's change in you, then the world is changing too.
--22nd World Scout Jamboree anthem.

Offline Tawtakuk

  • Taronyu
  • ****
  • Posts: 603
  • Karma: 16
  • kxangangang!
Re: Překlad slovníku
« Reply #167 on: March 04, 2010, 02:03:56 pm »
Takže další maličký update. Upřímně řečeno, v den, kdy Frommer pošle zpátky hotových 200-400 nových slov z "Projektu rozšíření slovní zásoby", budu mít asi hodně smíšené pocity... :-P

Přidáno: säfpìl, kefyak
Upraveno: kxener

Ještě teď máme idiom pro "hodně štěstí", ale vzhledem k tomu, že funguje se značkou tématu -ri / -ìri, ho rovnou sázím do gramatiky, na konec nejčastěji používaných frází.
01000011 01011010 00100000 01001101 01101111 01100100 01100101 01110010 01100001 01110100 01101111 01110010 00000000

Offline Yanari

  • Eyktan
  • Taronyu
  • *****
  • Posts: 733
  • Karma: 15
  • Oe vrrtep a yawne nì'aw poru lu.
Re: Překlad slovníku
« Reply #168 on: March 04, 2010, 02:10:17 pm »
Já budu štěstím bez sebe :D
Zene fko nivume nìtxan.

Offline Tawtakuk

  • Taronyu
  • ****
  • Posts: 603
  • Karma: 16
  • kxangangang!
Re: Překlad slovníku
« Reply #169 on: March 04, 2010, 02:16:51 pm »
Tak doufám, že mi to pak samou radostí pomůžeš přeložit a nasypat do našeho slovníku... ;D
01000011 01011010 00100000 01001101 01101111 01100100 01100101 01110010 01100001 01110100 01101111 01110010 00000000

Offline Yanari

  • Eyktan
  • Taronyu
  • *****
  • Posts: 733
  • Karma: 15
  • Oe vrrtep a yawne nì'aw poru lu.
Re: Překlad slovníku
« Reply #170 on: March 04, 2010, 02:33:51 pm »
Samozřejmě...
Zene fko nivume nìtxan.

Offline Tawtakuk

  • Taronyu
  • ****
  • Posts: 603
  • Karma: 16
  • kxangangang!
Re: Překlad slovníku
« Reply #171 on: March 07, 2010, 04:46:26 am »
Tak zase pár drobků, ale některé z nich celkem užitečné:

  • luke - bez (předložka, nezměkčuje)
  • kxu - zranění, ublížení, újma (asi podst.jm., anglicky "harm")
  • pamrel si - psát (sloveso, doslova kreslit zvuky)
  • trray - zítra (nebo taky zítřek, není jisté)

01000011 01011010 00100000 01001101 01101111 01100100 01100101 01110010 01100001 01110100 01101111 01110010 00000000

Offline Tsteututan

  • Taronyu
  • ****
  • Posts: 672
  • Karma: 1
  • Oe txura fngapur tereiyìng mikyun kop!
    • Airsoft US Army TDS Alliance
Re: Překlad slovníku
« Reply #172 on: March 07, 2010, 07:51:10 am »
Tak zase pár drobků, ale některé z nich celkem užitečné:

  • luke - bez (předložka, nezměkčuje)
  • kxu - zranění, ublížení, újma (asi podst.jm., anglicky "harm")
  • pamrel si - psát (sloveso, doslova kreslit zvuky)
  • trray - zítra (nebo taky zítřek, není jisté)


Kde se v na'vijštině vzalo psát???
Resp. k čemu by měli to slovo, když to není psaný jazyk, všechno se předává v podobě písní... K čemu by měli to slovo, když by ho vlastně nevyužili?
Krrpe ole tayerkup, oe neu ne Pandora.


Offline Alìma Tanhì

  • Tawtute
  • *
  • Posts: 83
  • Karma: 0
  • Oengeyä tìyawnä anawm keye'ung ...
Re: Překlad slovníku
« Reply #173 on: March 07, 2010, 08:02:38 am »
Kde se v na'vijštině vzalo psát???
Resp. k čemu by měli to slovo, když to není psaný jazyk, všechno se předává v podobě písní... K čemu by měli to slovo, když by ho vlastně nevyužili?
No, když si vezmeš jeho přijatelnější podobu "kreslit zvuky", tak by to už jistej smysl mělo. Někdo z nich by stejně dřív nebo později dostal chuť někde něco nakreslit do hlíny, aby někomu něco vysvětlil, co my víme ... mohli by mít třeba časem obrázkový písmo, ne nutně fonetickej přepis, jakým zaznamenáváme slova my :)

Oe lì'fyaru leNa'vi käpeiar taweyka Na'vi yawne leiu oer.

Offline Tsteututan

  • Taronyu
  • ****
  • Posts: 672
  • Karma: 1
  • Oe txura fngapur tereiyìng mikyun kop!
    • Airsoft US Army TDS Alliance
Re: Překlad slovníku
« Reply #174 on: March 07, 2010, 08:05:23 am »
Kde se v na'vijštině vzalo psát???
Resp. k čemu by měli to slovo, když to není psaný jazyk, všechno se předává v podobě písní... K čemu by měli to slovo, když by ho vlastně nevyužili?
No, když si vezmeš jeho přijatelnější podobu "kreslit zvuky", tak by to už jistej smysl mělo. Někdo z nich by stejně dřív nebo později dostal chuť někde něco nakreslit do hlíny, aby někomu něco vysvětlil, co my víme ... mohli by mít třeba časem obrázkový písmo, ne nutně fonetickej přepis, jakým zaznamenáváme slova my :)
Jo tak, to pak jo :) To mi připomíná kresby v jeskyních :D
Krrpe ole tayerkup, oe neu ne Pandora.


Offline Tawtakuk

  • Taronyu
  • ****
  • Posts: 603
  • Karma: 16
  • kxangangang!
Re: Překlad slovníku
« Reply #175 on: March 07, 2010, 09:52:31 am »
Sami od sebe by asi písmo nevynalezli. Proč taky? Na předávání vzpomínek a zkušeností mají neomezený datový tarif u Stromu hlasů ;)

Jde spíš o to, že by třeba mohli chtít nějak pojmenovat tu divnou činnost, kterou vidí u sawtute - jak bys jako Grace vysvětlil zvídavým ayevi, co děláš, když si píšeš poznámky? "Kreslit zvuky" je hodně výstižný, dokonce výstižnější než "kreslit slova", protože na'vijštinu zapisujeme po hláskách.

Plus ještě jedna věc - nedržte u sebe jazyk a kulturu moc těsně. Pokud chceme používat na'vijštinu i na naší planetě v naší civilizaci, musíme si tyhle pro nás běžné skutečnosti nějak pojmenovat. Akorát pro ně samozřejmě nebudou nové kořeny slov - podobně jako američtí indiáni rychle přišli se slovem pro vlak, jen to znamenalo "železný kůň" :)
01000011 01011010 00100000 01001101 01101111 01100100 01100101 01110010 01100001 01110100 01101111 01110010 00000000

Offline hemmond

  • Palulukan Makto
  • *****
  • Posts: 1002
  • Karma: 5
  • I'm who I'm. :) Deal with it. :)
Re: Překlad slovníku
« Reply #176 on: March 08, 2010, 04:18:23 pm »
hmmm... až sem dorazí ta dvoustovka nových slov, tak se pak zcvoknu i já při synchru kartiček (na to si budu muset vyhradit měsíc. ;D )
old gallery link?id=1849[/img]
old gallery link?id=1890[/img]

http://twitter.com/hemmondssandbox

If it's change in you, then the world is changing too.
--22nd World Scout Jamboree anthem.

Offline Tawtakuk

  • Taronyu
  • ****
  • Posts: 603
  • Karma: 16
  • kxangangang!
Re: Překlad slovníku
« Reply #177 on: March 15, 2010, 12:34:53 pm »
Trochu pozdě, ale přece je to tady:

Velký update slovníku, sync 9.58
  • Gramatické morfémy (předpony, infixy, přípony, koncovky) odsunuty dolů do zvláštní kapitoly, což je o dost přehlednější
  • Zařazeny všechny předložky tak, jak přišly na seznamu, a pár dalších nových slov
  • To nejlepší nakonec: Od A po Ì (dál se Taronyu zatím nedostal) to souhlasí se "Svatým Grálem", tedy s osobním slovníkem Paula Frommera! To také znamená, že u všech těhle slov už konečně známe správný přízvuk!

Hurá! :D
01000011 01011010 00100000 01001101 01101111 01100100 01100101 01110010 01100001 01110100 01101111 01110010 00000000

Offline hemmond

  • Palulukan Makto
  • *****
  • Posts: 1002
  • Karma: 5
  • I'm who I'm. :) Deal with it. :)
Re: Překlad slovníku
« Reply #178 on: March 15, 2010, 02:07:01 pm »
Prima. :) Já si udělal radost knížkou AVATAR, tak jdu projít faunu, která tam je daná. :) Zde jsou překlady dle knížky:
Kladivoun, Zmijodlak, Thanator, Koňour, Vřešťák, Leonopteryx, Vějířová ještěrka, Lesní duchové ('atokirina)
old gallery link?id=1849[/img]
old gallery link?id=1890[/img]

http://twitter.com/hemmondssandbox

If it's change in you, then the world is changing too.
--22nd World Scout Jamboree anthem.

Offline Tawtakuk

  • Taronyu
  • ****
  • Posts: 603
  • Karma: 16
  • kxangangang!
Re: Překlad slovníku
« Reply #179 on: March 15, 2010, 03:36:00 pm »
Díky, ale mám pár nejasností:

Vřešťák má být ikran? Jestli jo, tak to ignoruju a nechávám křiklouna. Dabing > kniha.
Vějířová ještěrka je na'vijsky nebo anglicky jak?

BTW, přidáno docela dost místních i jiných příslovcí a jiných užitečných slov, co jsem našel v Language updates. Máte to označený #-kama :) A ještě mi tam chybí jeden pěkně tlustej topic, takže - přibyde... :)
01000011 01011010 00100000 01001101 01101111 01100100 01100101 01110010 01100001 01110100 01101111 01110010 00000000

 

Become LearnNavi's friend on Facebook Follow LearnNavi on Twitter! Watch LearnNavi's videos on YouTube

SMF 2.0.15 | SMF © 2017, Simple Machines
Privacy Policy
| XHTML | RSS | WAP2 | Site Rules

LearnNavi is not affiliated with the official Avatar website,
James Cameron, LightStorm Entertainment or The Walt Disney Company.
All trademarks and servicemarks are the properties of their respective owners.
Images in the LearnNavi.org Forums and Gallery may not be used without permission.

LearnNavi Affiliates:
ToS

LearnNavi is the community to learn Na'vi, the Avatar Language
"A place where real friendships are made." -Paul Frommer

AvatarMeet | Learn Na'vi Forum | Learn Na'vi Wiki | Na'viteri

LearnNavi