Author Topic: Slovní fotbal  (Read 17152 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Tawtakuk

  • Taronyu
  • ****
  • Posts: 603
  • Karma: 16
  • kxangangang!
Slovní fotbal
« on: January 17, 2010, 03:14:26 am »
Ma aysmuktu, aby tohle fórum nebylo jen továrnou na články o gramatice, navrhuju, že bychom si mohli zahrát hru, kterou hrají naši anglicky mluvící bratři v tomhle threadu v sekci pro pokročilé - Na'vijský slovní fotbal :)

Pravidla jsou jednoduchá - já začnu s nějakým slovem a přidám k němu i krátkou větičku, kde bude použito. Potom se každý další pokusí přeložit to, co bylo v předchozím příspěvku, do češtiny a vybere slovo, které začíná hláskou, na kterou končilo to předchozí, a taky k němu sestaví větičku. No a takhle budeme pokračovat, dokud nás to nepřestane bavit.

A nestyďte se to zkusit - pokud uděláte chybu v Na'vijštině nebo v českém překladu, určitě vám dálší hráč rád vysvětlí, jak to má být správně a proč :)

Takže já vykopávám:

yom

Oeyä ikranil set tsawla yerikit yolom.
« Last Edit: April 07, 2010, 05:04:34 am by Yanari »
01000011 01011010 00100000 01001101 01101111 01100100 01100101 01110010 01100001 01110100 01101111 01110010 00000000

Offline Yanari

  • Eyktan
  • Taronyu
  • *****
  • Posts: 733
  • Karma: 15
  • Oe vrrtep a yawne nì'aw poru lu.
Re: Slovní fotbal
« Reply #1 on: January 17, 2010, 04:20:50 am »
Ma aysmuktu, aby tohle fórum nebylo jen továrnou na články o gramatice, navrhuju, že bychom si mohli zahrát hru, kterou hrají naši anglicky mluvící bratři v tomhle threadu v sekci pro pokročilé - Na'vijský slovní fotbal :)

Pravidla jsou jednoduchá - já začnu s nějakým slovem a přidám k němu i krátkou větičku, kde bude použito. Potom se každý další pokusí přeložit to, co bylo v předchozím příspěvku, do češtiny a vybere slovo, které začíná hláskou, na kterou končilo to předchozí, a taky k němu sestaví větičku. No a takhle budeme pokračovat, dokud nás to nepřestane bavit.

A nestyďte se to zkusit - pokud uděláte chybu v Na'vijštině nebo v českém překladu, určitě vám dálší hráč rád vysvětlí, jak to má být správně a proč :)

Takže já vykopávám:

yom

Oeyä ikranil set tsawla yerikit yolom.


*hlásí se* pane učiteli, infix <lo> nemůžu nikde najít!

Každopádně, hlavní smysl jsem snad pochopil:

Oeyä        ikranìl (tam mělo být ì, ne i)            set       tsawla                yerikit              yolom.
Já(2. pád) ikran(ergativ)                            právě   velký-přívlastek   yerik(4.pád)    jíst<nevím co ::)>

Můj ikran právě zdlábl velkého yerika.


Svoji větu musím ještě vymyslet :)
« Last Edit: January 17, 2010, 04:22:50 am by Yanari »
Zene fko nivume nìtxan.

Danecki

  • Guest
Re: Slovní fotbal
« Reply #2 on: January 17, 2010, 04:23:18 am »
"ol" značí minulý čas :-)

makto

Oel lu toruk makto.

(jinak tohle je vinikající způsob, jak se naučit gramatiku a rozšířit si slovní zásobu, *clap* *clap*)
« Last Edit: January 17, 2010, 04:25:24 am by Danecki »

Offline Yanari

  • Eyktan
  • Taronyu
  • *****
  • Posts: 733
  • Karma: 15
  • Oe vrrtep a yawne nì'aw poru lu.
Re: Slovní fotbal
« Reply #3 on: January 17, 2010, 04:24:59 am »
"ol" značí minulý čas :-)

makto

Oel lu toruk makto.

edit: už vím, blbě jsem si to rozdělil :) pochopil jsem to yo<lo>m, ne y<ol>om :)

Oel lu toruk makto.
Jsem jezdec na "posledním stínu" neboli torukovi :)
Zene fko nivume nìtxan.

Danecki

  • Guest
Re: Slovní fotbal
« Reply #4 on: January 17, 2010, 04:26:21 am »
Není, je to "ol", mrkni do compendia ;)

Offline Yanari

  • Eyktan
  • Taronyu
  • *****
  • Posts: 733
  • Karma: 15
  • Oe vrrtep a yawne nì'aw poru lu.
Re: Slovní fotbal
« Reply #5 on: January 17, 2010, 04:29:09 am »
makto - ontu

Oeri ta peyä fahew akewong ontu teya längu.
« Last Edit: January 17, 2010, 04:30:46 am by Yanari »
Zene fko nivume nìtxan.

Offline Tawtakuk

  • Taronyu
  • ****
  • Posts: 603
  • Karma: 16
  • kxangangang!
Re: Slovní fotbal
« Reply #6 on: January 17, 2010, 04:30:16 am »
Díky za opravu z *-il na -ìl!

Infixy lezou vždycky před samohlásku, takže to není <lo>, ale <ol> - dokonavý vid.
Pro Danecki: Pozor, minulý čas to není, on to vlastně vůbec není slovesný čas - minulost je buť <ìm> (nedávná) nebo <am>.

A ještě jedna učitelská: Ten ergativ tam nepatří, lu není tranzitivní. Správně je Oe lu toruk makto nebo ještě lépe Oe toruk makto lu.
01000011 01011010 00100000 01001101 01101111 01100100 01100101 01110010 01100001 01110100 01101111 01110010 00000000

Danecki

  • Guest
Re: Slovní fotbal
« Reply #7 on: January 17, 2010, 04:32:12 am »
Díky za opravu z *-il na -ìl!

Infixy lezou vždycky před samohlásku, takže to není <lo>, ale <ol> - dokonavý vid.
Pro Danecki: Pozor, minulý čas to není, on to vlastně vůbec není slovesný čas - minulost je buť <ìm> (nedávná) nebo <am>.

A ještě jedna učitelská: Ten ergativ tam nepatří, lu není tranzitivní. Správně je Oe lu toruk makto nebo ještě lépe Oe toruk makto lu.


Děkuji, poznamenám si to.

Offline Yanari

  • Eyktan
  • Taronyu
  • *****
  • Posts: 733
  • Karma: 15
  • Oe vrrtep a yawne nì'aw poru lu.
Re: Slovní fotbal
« Reply #8 on: January 17, 2010, 04:33:12 am »
Díky za opravu z *-il na -ìl!

Infixy lezou vždycky před samohlásku, takže to není <lo>, ale <ol> - dokonavý vid.
Pro Danecki: Pozor, minulý čas to není, on to vlastně vůbec není slovesný čas - minulost je buť <ìm> (nedávná) nebo <am>.

A ještě jedna učitelská: Ten ergativ tam nepatří, lu není tranzitivní. Správně je Oe lu toruk makto nebo ještě lépe Oe toruk makto lu.


Děkuji, poznamenám si to.

Yanari: Můj nos je plný. (Neboli: Mám rýmu :-) )

Jop, to byla ta první verze - za ten edit se omlouvám - ještě jsem to rozšířil.

Úplný překlad tedy zní "mám plný nos jeho vetřeleckého pachu".
Zene fko nivume nìtxan.

Offline Tawtakuk

  • Taronyu
  • ****
  • Posts: 603
  • Karma: 16
  • kxangangang!
Re: Slovní fotbal
« Reply #9 on: January 17, 2010, 06:30:19 am »
ontu

Oeri ta peyä fahew akewong ontu teya längu.

Překlad už tu sice je, ale pro jistotu ho zopakuju:

nos

Oe-ritap(o)-eyäfahewa-kewongontuteyal<äng>u
Já-(téma)zon/ona-(2.pád/přivlast.)pach?(přívl.)-cizínosplnýbýt<neg. zabarv.>

Můj nos je plný jeho cizího pachu (a nelíbí se mi to).

Beru, že tahle věta je od Frommera a tudíž kánon, ale nějak se mi ta struktura nezdá. Neumím třeba pořádně vysvětlit fahew, protože podle Taronyuova slovníku je to sloveso, takže pach by měl být tì-fahew...  ???

Možná bude lepší, když si ty větičky budeme vymýšlet sami a nebudeme hledat už hotové. Zaprvé si to tím líp procvičíme a zadruhé se vyhneme podobným nejasnostem  ;)

unil

Pelun leru oeyä ayunil hiyìk srak?

Edit: Ještě, než jsi odpověděl, jsem si uvědomil, že jsem napsal pitomost. Ano/ne otázka to samozřejmě není... Má chyba.
« Last Edit: January 17, 2010, 07:11:02 am by Tawtakuk »
01000011 01011010 00100000 01001101 01101111 01100100 01100101 01110010 01100001 01110100 01101111 01110010 00000000

Offline Yanari

  • Eyktan
  • Taronyu
  • *****
  • Posts: 733
  • Karma: 15
  • Oe vrrtep a yawne nì'aw poru lu.
Re: Slovní fotbal
« Reply #10 on: January 17, 2010, 07:05:37 am »
unil

Pelun leru oeyä ayunil hiyìk srak?


Pelun l<er>u               oe-yä ayunil hiyìk  srak?
Proč být<nedokonavý> tvůj    sen  divný ano/ne otázka-to nechápu?

Proč jsou tvé sny divné?

Každopádně, úplně jistý si nejsem :)
Zene fko nivume nìtxan.

Offline Yanari

  • Eyktan
  • Taronyu
  • *****
  • Posts: 733
  • Karma: 15
  • Oe vrrtep a yawne nì'aw poru lu.
Re: Slovní fotbal
« Reply #11 on: January 17, 2010, 07:56:01 am »
Kelutrel

Kelutrel lu tsawla, ulte po lu ayoengeyä zongtseng.
Zene fko nivume nìtxan.

Offline Tsteututan

  • Taronyu
  • ****
  • Posts: 672
  • Karma: 1
  • Oe txura fngapur tereiyìng mikyun kop!
    • Airsoft US Army TDS Alliance
Re: Slovní fotbal
« Reply #12 on: January 17, 2010, 09:13:36 am »
Kelutrel

Kelutrel lu tsawla, ulte po lu ayoengeyä zongtseng.
Rodný strom je velký, a on je my (ty a já) úkryt.
Takže asi: Rodný strom je velký, jsme (ty a já) zde v bezpečí.

posílám dál...

Lrrtok
Neytiri lrrtok Jake
Neumím tvořit věty :(
Krrpe ole tayerkup, oe neu ne Pandora.


Offline Yanari

  • Eyktan
  • Taronyu
  • *****
  • Posts: 733
  • Karma: 15
  • Oe vrrtep a yawne nì'aw poru lu.
Re: Slovní fotbal
« Reply #13 on: January 17, 2010, 09:43:07 am »
Kelutrel

Kelutrel lu tsawla, ulte po lu ayoengeyä zongtseng.
Rodný strom je velký, a on je my (ty a já) úkryt.
Takže asi: Rodný strom je velký, jsme (ty a já) zde v bezpečí.

Myslel jsem tím:
Kelutrel(rodný strom) lu(je) tsawla(velký), ulte(a) po(on) lu(je) ayoengeyä (náš/e) zongtseng(úkryt/útočiště)

Ale jinak pěkně :)

Quote
Lrrtok
Neytiri lrrtok Jake

Neytiri usmívat Jake - Neytiri se usmívá / usmála? na Jakea.
Máš tam ale chybku - Neytiri měla být v ergativu (Neytiril), protože usmívat se je přechodné sloveso, dále do toho lrrtok bych přidal infix pro čas - tohle je infinitiv :) dále by neškodila předložka pro "na" (i když ta nevím jestli existuje :)) a Jake by měl být ve čtvrtém pádu (na koho, co se usmála?) pomocí přípony -t/-ti (i když mi to osobně zní dost divně)
« Last Edit: January 17, 2010, 09:53:39 am by Yanari »
Zene fko nivume nìtxan.

Offline Tsteututan

  • Taronyu
  • ****
  • Posts: 672
  • Karma: 1
  • Oe txura fngapur tereiyìng mikyun kop!
    • Airsoft US Army TDS Alliance
Re: Slovní fotbal
« Reply #14 on: January 17, 2010, 10:04:10 am »
Myslel jsem tím:
Kelutrel(rodný strom) lu(je) tsawla(velký), ulte(a) po(on) lu(je) ayoengeyä (náš/e) zongtseng(úkryt/útočiště)

Ale jinak pěkně :)

Quote
Lrrtok
Neytiri lrrtok Jake

Neytiri usmívat Jake - Neytiri se usmívá / usmála? na Jakea.
Máš tam ale chybku - Neytiri měla být v ergativu (Neytiril), protože usmívat se je přechodné sloveso, dále do toho lrrtok bych přidal infix pro čas - tohle je infinitiv :) dále by neškodila předložka pro "na" (i když ta nevím jestli existuje :)) a Jake by měl být ve čtvrtém pádu (na koho, co se usmála?) pomocí přípony -t/-ti (i když mi to osobně zní dost divně)
Takže jsi to mysles spíš takhle? -> Rodný strom je velký, pod ním je náš úkryt.

Tý brďo... Já říkal, že neumím tvořit věty  :D
Jak by to teda mělo vypadat? Dejme tomu, ze "Neytiri se usmála na Jacka."
Neytiri-l l<or>rrtok (na) Jack-t. Může být? :)

Edit: Ještě mi, prosím, vysvětli slovo "ayoengeyä". Nedává mi to smysl (ale to nic neznanemá :D ), našel jsem, že "ayoe" znamená exkluzivní my (já a aspoň další 3, ale ne ty) a že "ngeyä" je tvůj, tvoje. Ten výsledek nechápu (náš, ale ne tvůj + tvůj)... Vysvětli rutxe...
« Last Edit: January 17, 2010, 10:13:07 am by Tsteututan »
Krrpe ole tayerkup, oe neu ne Pandora.


Offline Tawtakuk

  • Taronyu
  • ****
  • Posts: 603
  • Karma: 16
  • kxangangang!
Re: Slovní fotbal
« Reply #15 on: January 17, 2010, 10:09:58 am »
Pelun l<er>u               oe-yä ayunil hiyìk  srak?
Proč být<nedokonavý> tvůj    sen  divný ano/ne otázka-to nechápu?

Proč jsou tvé sny divné?

Každopádně, úplně jistý si nejsem :)

Mělo to být "Proč bývají mé sny divné?" - ten srak tam neměl co dělat. Už jsem se opravil.

Neytiri lrrtok Jake
Neumím tvořit věty :(

Věty se skládají skoro stejně jako v češtině. Předpokládám, že jsi chtěl napsat "Neytiri se usmívá na Jakea" - tak to přelož slovo od slova: Neytiri (podmět) - to zůstane. Lrrtok se taky nezmění, přítomný čas se nijak neznačí, a už ti zbývá jen "na Jakea" - předložce "na" je asi nejblíž ta pro "směrem k", tedy ne. A teď už jen ten Jake.

Takže: Neytiri lrrtok ne Jake. Vidíš, měls to skoro dobře :) Ještě si potom můžeš zkusit používat i běžný Na'vijský slovosled - dát sloveso na konec věty: Neytiri ne Jake lrrtok. Smysl to nemění, ale zní to z Na'vijského pohledu přirozeněji :)

Yanari, já si myslím, že lrrtok tranzitivní není a že tam ergativ a akuzativ nebudou - Neytiri lrrtok. Je přece normálně správná věta, předmět tam nechybí, tudíž to zůstává v nominativu. Když pak přidáš "na Jakea", přidáváš to přes předložku a není to přímý předmět. A pozor - v češtině se předložka "na" pojí se čtvrtým pádem, ale v Na'vijštině jsem zatím žádný náznak toho, že předložka by určovala pád, neviděl - podle mě tedy i ten Jake zůstane v nominativu. Docela dlouho jsem nad tím přemýšlel, ale musí to tak být, protože 4. pád je tu výlučně pro předměty těch tranzitivních sloves.

A ještě něco:
Kelutrel lu tsawla, ulte po lu ayoengeyä zongtseng.
To -a už by za tsawl být nemělo, protože to tu není přívlastek ale přísudek jmenný (jméno je to "velký") se sponou (lu). Podívej se na tohle: "velký pes" versus "pes je velký". To první je přívlastek, to druhé jmenný přísudek. Přívlastky v Na'vijštině vyžadují to -a- ze správné strany, ale u jmenných přísudků to není.

Uff, proč mi vždycky ty příspěvky neodvratně vychází takhle dlouhé?!  :D
01000011 01011010 00100000 01001101 01101111 01100100 01100101 01110010 01100001 01110100 01101111 01110010 00000000

Offline karyu

  • Tawtute
  • *
  • Posts: 62
  • Karma: 0
Re: Slovní fotbal
« Reply #16 on: January 17, 2010, 10:19:42 am »
jelikož to už chápeš :D nebejt toho že to doslova vysvětluješ nesložil bych nic ... ja by měla být srávně věta Oe neu lu fko ta NA´VI.
Oel neu lu fko ta Na´vi?
Oe neu lu fko ta Na´vi.

Offline Yanari

  • Eyktan
  • Taronyu
  • *****
  • Posts: 733
  • Karma: 15
  • Oe vrrtep a yawne nì'aw poru lu.
Re: Slovní fotbal
« Reply #17 on: January 17, 2010, 10:23:31 am »
Quote from: Tsteututan
Takže jsi to mysles spíš takhle? -> Rodný strom je velký, pod ním je náš úkryt.

Tý brďo... Já říkal, že neumím tvořit věty  :D
Jak by to teda mělo vypadat? Dejme tomu, ze "Neytiri se usmála na Jacka."
Neytiri-l l<or>rrtok (na) Jack-t. Může být? :)

Edit: Ještě mi, prosím, vysvětli slovo "ayoengeyä". Nedává mi to smysl (ale to nic neznanemá :D ), našel jsem, že "ayoe" znamená exkluzivní my (já a aspoň další 3, ale ne ty) a že "ngeyä" je tvůj, tvoje. Ten výsledek nechápu (náš, ale ne tvůj + tvůj)... Vysvětli rutxe...

Původní věta v češtině zněla: "Rodný strom je velký a je to naše útočiště."

Věta by měla vypadat asi takhle : "Neytiril lìmrrtok (na) Jaket. (dal jsem tam infix <ìm>, počítal jsem s tím, že to udělala nedávno - a taky protože Na'vijština nutně nemusí označovat vid. (a taky protože "lorrrtok" vypadá dost divně ;))

dále - ayoengeyä = ayoeng (inkluzivní my) + -eyä z toho důvodu, že přivlastňování se tvoří druhým pádem, a změna koncovky v druhém pádě u zájmen je -eyä.



« Last Edit: January 17, 2010, 10:34:14 am by Yanari »
Zene fko nivume nìtxan.

Offline Yanari

  • Eyktan
  • Taronyu
  • *****
  • Posts: 733
  • Karma: 15
  • Oe vrrtep a yawne nì'aw poru lu.
Re: Slovní fotbal
« Reply #18 on: January 17, 2010, 10:31:17 am »
...

Dámy a pánové, ode dneška "Oe" znamená ty! (boha jeho.)


Možné to je, v češtině nejsem zrovna nejlepší ;)




A není ten tsawl náhodou přídavné jméno? Už nevím vůbec nic, četl jsem ten tvůj post příliš mockrát a začínám v tom mít chaos.


Mimochodem, už nejsem vetřelec ale Na'vi (tawtute)! :D
Zene fko nivume nìtxan.

Offline Tawtakuk

  • Taronyu
  • ****
  • Posts: 603
  • Karma: 16
  • kxangangang!
Re: Slovní fotbal
« Reply #19 on: January 17, 2010, 10:48:39 am »
ja by měla být srávně věta Oe neu lu fko ta NA´VI.
Oel neu lu fko ta Na´vi?

Pokud chceš říct "Chci být jeden z lidu (=jeden z Na'vijců).", tak tady asi bude nejlepší se inspirovat filmem a použít "Chci být (sou)částí lidu." - podobnou konstrukci udělal Eytukan, když přijímal Jakea mezi muže.

New oe Na'viyä hapxì livu.

NewoeNa'vi-yähapxìl<iv>u.
Chtítlid-(2.pád)(sou)částbýt<konj.>

"Já chci být (sou)částí lidu."

Všimni si dvou věcí: chtít se píše new, nikoliv neu - to je starý a špatný přepis do latinky, ale na výslovnosti se to vlastně neprojeví. Druhá věc je ten konjunktiv - tenhle slovesný způsob v češtině nemáme a ač ho znám z franzouzštiny a španělštiny, taky si s ním nejsem moc jistý, ale je tu (zdá se) jedno hodně jednoduché pravidlo: Pokud máš ve větě způsobové sloveso (moci, chtít, muset,...), tak to druhé jde v Na'vijštině automaticky do konjunktivu :)
01000011 01011010 00100000 01001101 01101111 01100100 01100101 01110010 01100001 01110100 01101111 01110010 00000000

 

Become LearnNavi's friend on Facebook Follow LearnNavi on Twitter! Watch LearnNavi's videos on YouTube

SMF 2.0.15 | SMF © 2017, Simple Machines
Privacy Policy
| XHTML | RSS | WAP2 | Site Rules

LearnNavi is not affiliated with the official Avatar website,
James Cameron, or the Twentieth Century-Fox Film Corporation.
All trademarks and servicemarks are the properties of their respective owners.
Images in the LearnNavi.org Forums and Gallery may not be used without permission.

LearnNavi Affiliates:
ToS

LearnNavi is the community to learn Na'vi, the Avatar Language
"A place where real friendships are made." -Paul Frommer

AvatarMeet | Learn Na'vi Forum | Learn Na'vi Wiki | Na'viteri

LearnNavi