Tengkrr Zìsìt Leratem . . . As the Year Changes . . .

Started by Toliman, January 01, 2020, 09:07:10 AM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Toliman

And we have another KP's post :D

Tengkrr Zìsìt Leratem . . .   As the Year Changes . . .
http://naviteri.org/2019/12/tengkrr-zisit-leratem-as-the-year-changes/
Posted on December 31, 2019 by Pawl


Kaltxì, ma frapo.

As the year changes, I want to take this opportunity to thank you all so much for being part of our lì'fyaolo'—a wonderful language community comprised of creative, supportive, dedicated people who are keeping Na'vi alive and flourishing. Furia var aynga nìwotx fìlì'fyati sivar ulte tsar srung sivi fte 'ivong lu txana meuia oer. Irayo, ma smuk.


I now have some excellent listening exercises that several of you have contributed, which I'll publish here in the near future. For now, though, just a few new words before 2019 officially ends, at least here in California:

lìktap (adj., LÌK.tap) 'crooked'

This word is the opposite of yey 'straight.'

   Ke tsun fko fìswizawti sivar—lu lìktap.
   'This arrow can't be used—it's crooked.'


ventil (n., VEN.til) 'ankle'

Similar to the other –til words we've seen—kinamtil 'knee' and pxuntil 'elbow'—ventil is derived from venu 'foot' + til 'joint.'


hupx (vtr.) 'miss, not hit a target'

Hupx is the opposite of takuk in its sense of 'hit a target.'

   Txewìl yerikit kolan slä hängupx.
   'Txewì aimed at the hexapede but unfortunately missed.'

In this example, note that you don't have to repeat the perfect infix <ol>, since the completion aspect has already been established by kolan. It wouldn't be wrong to say holängupx, but it's not necessary.


And two words for living areas or collections of dwellings larger than a tsray 'village':

tsawtsray (n., TSAW.tsray) 'small or medium-sized city'

From tsawl 'large' + tsray. The l dropped over time.

txantsawtsray (n., txan.TSAW.tsray) 'large city, metropolis'


Mipa Zìsit Lefpom, ma frapo! Eywa ayngahu nìwotx frakrr.

Plumps

Please, be aware of the mistake that has been corrected in the original post ...

Quote from: Toliman on January 01, 2020, 09:07:10 AM
hupx (vtr.) 'miss, not hit a target'

Hupx is the opposite of takuk in its sense of 'hit a target.'

   Txewìl yerikit kolan slä hängupx.
   'Txewì aimed at the hexapede but unfortunately missed.'

Toliman


Vawmataw

Fmawn Ta 'Rrta - News IN NA'VI ONLY (Discord)
Traducteur francophone de Kelutral.org, dict-navi et Reykunyu

Toliman