gezellig hier chatten

Started by Ptxèrra, December 30, 2009, 06:01:46 AM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Txantslusam Skxawng

Woohoo! Geslaagd voor rijbewijs! Morgen maar eens het rijbewijs aanvragen bij de gemeente.
WirelessTsaheylu=Bluetooth
Inventor of the word NARF


eejmensenikbenhet

Quote from: Txantslusam Skxawng on May 23, 2013, 08:47:24 AM
Woohoo! Geslaagd voor rijbewijs! Morgen maar eens het rijbewijs aanvragen bij de gemeente.
(Beetje laat) Gefeliciteerd! Heb je hem inmiddels al?

Dat was het dan, eindelijk klaar met mijn examens. (Officieel nog niet, ik heb nog praktijkexamen hafa D op de muziekschool, maar dat telt niet, dat is leuk. :P)
Lekker vakantie, als het weer een beetje meezit lekker werken en naar examenfeesten. Natuurlijk ook: meer tijd voor het Na'vi!

Dus... Meteen een vraagje, hebben jullie een voorkeur voor de Nederlandse benaming van "prefix, suffix, infix"?
De vertaling is namelijk als volgt:
Prefix: voorvoegsel of prefix
Suffix: achtervoegsel of suffix
Infix: infix (het woord *invoegsel bestaat niet)

Ik zou zelf kiezen voor pre- en suffix. ???

Txantslusam Skxawng

Quote from: eejmensenikbenhet on May 27, 2013, 11:14:39 AM
Quote from: Txantslusam Skxawng on May 23, 2013, 08:47:24 AM
Woohoo! Geslaagd voor rijbewijs! Morgen maar eens het rijbewijs aanvragen bij de gemeente.
(Beetje laat) Gefeliciteerd! Heb je hem inmiddels al?
Maandag kan ik hem ophalen, maar ik ga vrijdag wel ff bellen of ie al klaar ligt.

Boh zeg, ik moet nog 3 a 4 weken!  >:(  :P

Misschien aan het begin een kleine legenda met de betekenissen pre- en suffix en dan de rest gewoon pre- en suffix aanhouden? Zal met vertalen in de toekomst ook misschien tijd besparen???
WirelessTsaheylu=Bluetooth
Inventor of the word NARF


Puvomun

Quote from: eejmensenikbenhet on May 27, 2013, 11:14:39 AM
Quote from: Txantslusam Skxawng on May 23, 2013, 08:47:24 AM
Woohoo! Geslaagd voor rijbewijs! Morgen maar eens het rijbewijs aanvragen bij de gemeente.
(Beetje laat) Gefeliciteerd! Heb je hem inmiddels al?
Gefeliciteerd, nog later!

Quote
Dus... Meteen een vraagje, hebben jullie een voorkeur voor de Nederlandse benaming van "prefix, suffix, infix"?
De vertaling is namelijk als volgt:
Prefix: voorvoegsel of prefix
Suffix: achtervoegsel of suffix
Infix: infix (het woord *invoegsel bestaat niet)
Als je echt op Nederlands gaat wordt het voor- en achtervoegsel. In spreektaal zal het niet veel uitmaken, er zitten al genoeg buitenlandse woorden in het Nederlands.
Krr a lì'fya lam sraw, may' frivìp utralit.

Ngopyu ayvurä.

Txantslusam Skxawng

Quote from: Puvomun on June 15, 2013, 02:23:17 AM
Quote from: eejmensenikbenhet on May 27, 2013, 11:14:39 AM
Quote from: Txantslusam Skxawng on May 23, 2013, 08:47:24 AM
Woohoo! Geslaagd voor rijbewijs! Morgen maar eens het rijbewijs aanvragen bij de gemeente.
(Beetje laat) Gefeliciteerd! Heb je hem inmiddels al?
Gefeliciteerd, nog later!

Bedankt, ik heb nu al een paar keer met de auto gereden van mijn ouders, natuurlijk met me ouders erbij :P

De eerste keer sloeg de auto me een paar keer af, maar de tweede keer ging perfect!
Gisteren ook nog wat gaan rond varen met een vriend. Op een gegeven moment rijdt hij naar de Gamma en dan zegt hij: ''Nu vraag je je af waarom ik naar de Gamma rij.''
Hij parkeert mooi in het vak en hij zegt: ''Zo, nu wil ik jou eens zien rijden.''
Toen ging ik in zijn auto rijden en dat ging me gelukkig ook goed af :P


Edit: Ik zie dat bijna 4000 posts hier heb.... 0_0'
WirelessTsaheylu=Bluetooth
Inventor of the word NARF


Puvomun

Quote from: Txantslusam Skxawng on June 15, 2013, 04:01:07 AM
Toen ging ik in zijn auto rijden en dat ging me gelukkig ook goed af :P
Daar zal je vriend ook blij mee zijn geweest!! :D
Krr a lì'fya lam sraw, may' frivìp utralit.

Ngopyu ayvurä.

Tìtstewan

Quote from: Txantslusam Skxawng on June 15, 2013, 04:01:07 AM
Edit: Ik zie dat bijna 4000 posts hier heb.... 0_0'
Slechts een paar posts! ;)
Ooohh...Ik kan een beetje Nederlands! ..zeker met een paar fouten. :-[

-| Na'vi Vocab + Audio | Na'viteri as one HTML file | FAQ | Useful Links for Beginners |-
-| Kem si fu kem rä'ä si, ke lu tìfmi. |-

Txantslusam Skxawng

Quote from: Tìtstewan on June 20, 2013, 07:54:55 AM
Quote from: Txantslusam Skxawng on June 15, 2013, 04:01:07 AM
Edit: Ik zie dat ik bijna 4000 posts hier heb.... 0_0'
Slechts een paar posts! ;)
Ooohh...Ik kan een beetje Nederlands! ..zeker met een paar fouten. :-[

Het is wel beter dan dat van mij, aangezien ik in die zin het woordje ik vergeten.

Es ist besser als die von mir, weil ich das Wort "Ich" bin vergessen in dem Sinne.
Übersetzt mit Google Translate
WirelessTsaheylu=Bluetooth
Inventor of the word NARF


Tìtstewan

HRH! Dez ik nog niet gedacht had. :o

-| Na'vi Vocab + Audio | Na'viteri as one HTML file | FAQ | Useful Links for Beginners |-
-| Kem si fu kem rä'ä si, ke lu tìfmi. |-

Puvomun

Quote from: Txantslusam Skxawng on June 20, 2013, 10:18:56 AM
Quote from: Tìtstewan on June 20, 2013, 07:54:55 AM
Slechts een paar posts! ;)
Ooohh...Ik kan een beetje Nederlands! ..zeker met een paar fouten. :-[

Het is wel beter dan dat van mij, aangezien ik in die zin het woordje ik vergeten.

Es ist besser als die von mir, weil ich das Wort "Ich" bin vergessen in dem Sinne.
Übersetzt mit Google Translate

Google translate is nog niet helemaal bij met duits...

Es ist besser als das von mir, weil ich das Wort "Ich" vergessen bin in der Zeile.
Zeile is een zin met woorden, 'Sinne' betekent "zin, manier".  :)

Auf wiedersehen und danke schön!

Alles nog lekker warm en klef bij iedereen?

Fìyafkeyk ke sunu oeru.
Krr a lì'fya lam sraw, may' frivìp utralit.

Ngopyu ayvurä.

Tìtstewan

Quote from: Puvomun on June 20, 2013, 01:07:10 PM
Google translate is nog niet helemaal bij met duits...
Inderdaad.

Quote from: Puvomun on June 20, 2013, 01:07:10 PM
Es ist besser als das von mir, weil ich das Wort "Ich" vergessen bin in der Zeile.
Zeile is een zin met woorden, 'Sinne' betekent "zin, manier".  :)

Auf wiedersehen und danke schön!
Ik dank u zeer! / Oe irayo si ngaru nìtxan!

Een alternatief:
QuoteEs ist besser als das von mir, weil ich das Wort "Ich" in dem Satz vergessen habe.
:)

Quote from: Puvomun on June 20, 2013, 01:07:10 PM
Alles nog lekker warm en klef bij iedereen?
Het is warm in mijn kamer hier. Doch zal zijn koeler. :)

Quote from: Puvomun on June 20, 2013, 01:07:10 PM
Fìyafkeyk ke sunu oeru.
Fìtseng yafkeyk velke lu...

-| Na'vi Vocab + Audio | Na'viteri as one HTML file | FAQ | Useful Links for Beginners |-
-| Kem si fu kem rä'ä si, ke lu tìfmi. |-

Txantslusam Skxawng

Dit is dus mijn 4000ste bericht..... 0_o'        Nog gedacht dat ik zo ver zou komen....


Eergisteren nog gesolliciteerd bij de Blokker voor vulploegmedewerker. Hopelijk krijg ik nog voor a.s. vrijdag bericht terug :P Anders kan ik door gaan met zoeken.
WirelessTsaheylu=Bluetooth
Inventor of the word NARF


Yaknun

Quote from: Txantslusam Skxawng on June 22, 2013, 03:42:34 AM
Dit is dus mijn 4000ste bericht..... 0_o'        Nog gedacht dat ik zo ver zou komen....

felicitaties aan de 4001
Neytiri:
"Sie leben, Jake, in Eywa"

alt, aber
vernarrt in AVATAR
...


Tìtstewan


-| Na'vi Vocab + Audio | Na'viteri as one HTML file | FAQ | Useful Links for Beginners |-
-| Kem si fu kem rä'ä si, ke lu tìfmi. |-

eejmensenikbenhet

Seykxel sì nìtram, ma Txantslusam! Mi ngima fya oer lu fte pivate mì hivozampuzamtsìvola 'upxare. ;)

Und jetz weiß ich nicht in welcher Sprache ich muss reagieren. Ik vind dat jullie (al dan niet met behulp van een vertaalmachine) goed Nederlands typen.
Wel grappig vind ik de volgende vertaling:
Quote from: Yaknun on June 22, 2013, 02:24:10 PM
[...]
felicitaties aan de 4001
Het is natuurlijk letterlijk "Glückwunsch zum 4001", misschien ligt het wel aan mij maar ik vind het grappig om te zien hoe snel zo'n vertaler de fout in gaat.

Ehm, ohja, blijde boodschap. Dacht niet dat ik het hier al gepost had, maar ik ben geslaagd! :D

Txantslusam Skxawng

Gefeliciteerd EMIBH!!

Iedereen maakt fouten en wanneer dat gebeurd bij een vertaler valt dat natuurlijk op :P
WirelessTsaheylu=Bluetooth
Inventor of the word NARF


Puvomun

Quote from: eejmensenikbenhet on June 23, 2013, 11:50:33 AM
Ehm, ohja, blijde boodschap. Dacht niet dat ik het hier al gepost had, maar ik ben geslaagd! :D

Gefeliciteerd! Seykxel sì nìtram!
Krr a lì'fya lam sraw, may' frivìp utralit.

Ngopyu ayvurä.

Txantslusam Skxawng

Vandaag een herkansing.... Had ik me verslapen :0 Begon om 9.00u en ik werd om 9.15u wakker. Gelukkig heeft me zus me naar school kunnen brengen met de auto.

Ik heb mocht ook nog de herkansing mogen maken, gelukkig....
WirelessTsaheylu=Bluetooth
Inventor of the word NARF


Txantslusam Skxawng

Woohoo! 7,1 voor me herkansing en ik ben over naar het derde jaar!


En vanaf morgen ben ik een weekje weg. Ik ga mee als leiding bij het kamp van Jong Nederland Born en dit jaar gaan we naar Zutendaal! Tot over een week.
WirelessTsaheylu=Bluetooth
Inventor of the word NARF


eejmensenikbenhet

Congratulations! Volgende keer weer te laat komen. 8) Veel plezier op kamp!

Vandaag is het Taudag! :D
Het plan was eerst om rond 6:28 uur op te staan maar aangezien ik toen nog niet zo heel lang in bed lag heb ik er maar 12:56 uur van gemaakt.