International / Multilingual > Nederlands (Dutch)

Vraag - Vertaling?

<< < (2/5) > >>

eejmensenikbenhet:

--- Quote from: Tìtstewan on April 03, 2013, 05:39:29 pm ---Kaltxì ma eejmensenikbenhet!

'Awve: Oe irayo si ngaru nìtxan!
I will write in English and German here:
Ich werde hier in Englisch und Deutsch schreiben:

I have read your PM and let's solve the confusion.
Ich habe deine PM gelesen und lösen wir die Unklarheiten.

--- End quote ---
Kea tìkin! Danke fur dein schnelles Antwort, ma Tìtstewan!
Ich werde dir nur auf Deutsch antworten weil ich den Ausübung brauche und weil es kurzer ist als Deutsch und Englisch.


--- Quote from: Tìtstewan on April 03, 2013, 05:39:29 pm ---
--- Quote from: Deutsch ---Möchte man Zahlen größer als 8 sagen, so schreibt es man wie folgt:

neun      volaw      vol + -aw      einmal 8 + 1zehnvomunvol + -muneinmal 8 + 2
--- End quote ---
In deiner Übersetzung hast du den 'Multiplikator' weggelassen, welche ich als Wort geschrieben habe.
Am folgenden Beispiel siehst du vielleicht warum ich das gemacht habe.

--- Quote from: Deutsch ---dreihundertvierundachtzigpuzampu- + zamsechsmal 64vierhunderteinundsechzig  kizamvohin    ki- + zam + vo + -hin   siebenmal 64 + einmal 8 + 7vierhundertachtundneunzigkizampuvomunki- + zam + pu- + vo + -munsiebenmal 64 + sechsmal 8 + 2
--- End quote ---

puzam   pu- + zam   six times      64
---> pu- = six times | zam = 64

kizamvohin       ki- + zam + vo + -hin      seven times  64 + one times   8 + 7
---> ki- = seven times | zam = 64 | one times = 1 | vo = 8 | hin = 7

Man könnte auch schreiben:
kizamvohin = 7 x 64 + 1 x 8 + 7
Ursprünglich wollte ich es als Zahl schreiben, aber dann sah es zu mathematisch aus und es könnte verwirrung auslösen, also habe ich die 'Multiplikatoren' als Wort geschrieben.

--- End quote ---
Wenn ich den ersten Beispiel gelesen hatte dachte ich: "Ganz einfach, stimmt genau, weiß nur nicht warum er dort 'erstmal' geschrieben hat." Aber nachdem ich den zweiten gelesen hatte dachte ich mal kurz "Sechsmal acht und fünf? Das ist vielleicht ein Fehler." Ich sah den mathematische Ordnung nicht weil das 'mal'-Teil als Wort geschrieben wäre. Deswegen hatte ich gedacht das zu ändern. Wenn ich's so lese dan lese ich: "sechsmal dreizehn" und "siebenmal vierundsechtzig + sechsmal zehn".



--- Quote from: Tìtstewan on April 03, 2013, 05:39:29 pm ---
--- Quote from: Deutsch ---5 Bäume --> mrra utral/utral amrr } Zahl + a { welche sich auf das Nomen bezieht.
14 Menschen --> vofua tawtute/tawtute avofu

Und so schreibt man es als Zahl:
5 Bäume --> °5a utral/utral a5° } Zahl + a { welche sich auf das Nomen bezieht.
14 Menschen --> °16a tawtute/tawtute a16°
--- End quote ---


--- Quote ---} Zahl + a { welche sich auf das Nomen bezieht. / --> number + a <-- which refers to the noun.
--- End quote ---
Dies bezieht sich auf den Aufbau. (Deswegen die Farben)

--- End quote ---
Habe ich verstanden, weiß jedoch nicht was du meinst... ???
Ich habe dort nur den Pfeilen ersetzt durch 'tabs' weil du das 'Tabs-System' im ganzem Document benützt hast für Beispielen.
Weiter hab ich den Beispielen umgewechseld, also alle Beispielen sind in mein version gleichartig:
Bedeutung   Na'vi mit Farben für Wortteilen   Extra Daten/Information5 Bäume   utral amrr / mrra utral   Zahl + a (welche sich auf das Nomen bezieht)14 Menschen   tawtute avofu / vofua tawtute


--- Quote from: Tìtstewan on April 03, 2013, 05:51:53 pm ---
--- Quote from: eejmensenikbenhet on April 03, 2013, 05:31:25 pm ---It turned out to be quite easy to change my version into English, so here's (in my opinion) a better English version.
Again, I took some liberty and gave it Version 1.06 :-[

Hmm, I'm writing in Dutch, English and German, I'm getting confused. Hivahaw ko!
--- End quote ---
The original file was in German. I translated it into English but Tirea Aean has corrected it.
The official English version is version 1.05

The dutch translation will be a new file with the version 1.00.

I would recommend you to use the attached doc (MS Office 97-03) file.

--- End quote ---
When we have figured out how to phrase everything, worked out the little problems, I will make a finalized version with the correct version number. If you don't mind using my tables, that is, it took me quite some time to make them and you have to be honest, they are more readable.

Eywa ngahu! (Jetzt geh ich mal wirklich schlafen, guten nacht!)

Tìtstewan:

--- Quote from: eejmensenikbenhet on April 03, 2013, 06:32:35 pm ---Kea tìkin! Danke fur dein schnelles Antwort, ma Tìtstewan!
Ich werde dir nur auf Deutsch antworten weil ich den Ausübung brauche und weil es kurzer ist als Deutsch und Englisch.
--- End quote ---
Kea tìkin. Und weiter zweisprachig. :)
Kea tìkin. And more bilingual. :)


--- Quote from: eejmensenikbenhet on April 03, 2013, 06:32:35 pm ---Wenn ich den ersten Beispiel gelesen hatte dachte ich: "Ganz einfach, stimmt genau, weiß nur nicht warum er dort 'erstmal' geschrieben hat." Aber nachdem ich den zweiten gelesen hatte dachte ich mal kurz "Sechsmal acht und fünf? Das ist vielleicht ein Fehler." Ich sah den mathematische Ordnung nicht weil das 'mal'-Teil als Wort geschrieben wäre. Deswegen hatte ich gedacht das zu ändern. Wenn ich's so lese dan lese ich: "sechsmal dreizehn" und "siebenmal vierundsechtzig + sechsmal zehn".
--- End quote ---
Die Logik ist aber verständlich? Auch wenn mein 'einmal' ein entsprechendes Na'vi-Wort fehlt (weil es unnötig ist), in dem Sinne: 1 x YX. Gemeint ist hier, dass die Zahl nur einmal gebraucht wird.
The logic is understandable? Even though my 'once' a corresponding Na'vi word is missing (because it is unnecessary), in the sense of: 1 x XY. What is meant here that the number is used only once.



--- Quote from: eejmensenikbenhet on April 03, 2013, 06:32:35 pm ---Habe ich verstanden, weiß jedoch nicht was du meinst... ???
Ich habe dort nur den Pfeilen ersetzt durch 'tabs' weil du das 'Tabs-System' im ganzem Document benützt hast für Beispielen.
Weiter hab ich den Beispielen umgewechseld, also alle Beispielen sind in mein version gleichartig:
Bedeutung   Na'vi mit Farben für Wortteilen   Extra Daten/Information5 Bäume   utral amrr / mrra utral   Zahl + a (welche sich auf das Nomen bezieht)14 Menschen   tawtute avofu / vofua tawtute
--- End quote ---
Oh, leider habe ich zu spät bemerkt, dass du in den Script eine Zahl und eine Ziffer meinst. :-[ Das ist in Ordnung.
Oh, sorry I noticed too late that you are mean in the script once a number and a digit. :-[ That's OK.



--- Quote from: eejmensenikbenhet on April 03, 2013, 06:32:35 pm ---When we have figured out how to phrase everything, worked out the little problems, I will make a finalized version with the correct version number. If you don't mind using my tables, that is, it took me quite some time to make them and you have to be honest, they are more readable.
--- End quote ---
Normalerweise mache ich die Tabellen, weil ich diese auch in der 'Tabellenbox' anbiete. Nach den Tabellen zu fragen, wäre sicher einfacher gewesen...
Usually I do the tables, because I offering these also in the 'Table box'. To ask for the tables would have been certainly easier...

It is attached here:

Tìtstewan:
So, I write the script fo the this section. Hmm, I just missing a Na'vi language section in the Dutch subforum.
If is this script ok, I will create a PDF file and put it on the website of LN.org.
Here only the table is missing.

Spoiler: ScriptHet Na'vi Getallenstelsel

Voorwoord:
Kaltxì ma smuktu!
Ik kwam op het idee om een soort "Hoe gebruik je het Na'vi getallenstelsel" te schrijven. :)
Mijn bronnen zijn het Na’vi-Duits Woordenboek, Na'vi - Grammar and Rules, en Horen Lì'fyayä leNa'vi deze zijn hier samengevoegd en samengevat. :)
Ik bespreek hier enkel het getallenstelsel van de Na'vi, ik hoop dat het duidelijk geschreven is.
Deze PDF is een vertaling van de Duitse versie (door mij geschreven) met dank aan Kayle Boessen voor de vertaling.


De Na'vi kennen een octaal getallenstelsel, in het Engels vaak aangeduid als 'base eight'.
In plaats van de vorm m x 10 + n, maken de Na'vi gebruik van de vorm m x 8 + n. Voorbeeld: 4 x 8 + 6 = 448.
3610 is gelijk aan 448.
Opmerking: de nummers in subscript geven de basis van het stelsel aan (decimaal of octaal).

Laten we beginnen met de basisgetallen in het Na'vi:

Basisgetallen

Getal       Na’vi                Basis     Rest 0kew    1'aw  -aw2muneme--mun3pxeypxe--pey4tsìngtsì--sìng5mrrmrr--mrr6pukappu--fu7kinäki--hin8vol

Als je getallen groter dan 8 gebruiken wil, combineer en schrijf je de getallen als volgt:

negen     volaw      vol + -aw      eenmaal  8 + 1tienvomunvol + -muneenmaal  8 + 2
Opmerking: de l van vol vervalt als het getal dat erop volgt met een medeklinker begint.

Je past hetzelfde toe als je getallen groter dan 15 wil gebruiken, in dat geval hanteer je het volgende schema:
Basis + vol + Rest

tweeëndertig     tsìvoltsì- + volviermaal  8drieënvijftigpuvomrr      pu- + vo(l) + -mrr     zesmaal  8 + 5
Tabel 1:
old gallery link?id=4829[/img]

Opmerking: waar een dubbele m zou ontstaan, worden deze samengetrokken tot één m.

In de tweede tabel zijn getallen groter dan 6410te vinden. 6410 is gelijk aan 1008.

vijfenzestigzamaw      zam + -aw      eenmaal    64 + 1achtenzestigzamsìngzam + -sìngeenmaal     64 + 4

Grote getallen

Tabel 2:
old gallery link?id=4830[/img]

Om grote getallen te schrijven, maak je gebruik van het onderstaande schema, waarbij X zam,
vozam of zazam kan zijn en Y Basis + vol.

driehonderdvierentachtigpuzampu- + zam zesmaal      64vierhonderdeenenzestigkizamvohin    ki- + zam + vo + -hin   zevenmaal  64 + eenmaal   8 + 7vierhonderdachtennegentigkizampuvomunki- + zam + pu- + vo + -mun zevenmaal  64 + zesmaal   8 + 2
Probeer je een nog groter getal uit te schrijven of spreken zul je moeten wachten aangezien er nog geen woord voor het getal 32768 (1000008) of enig grotere macht van 8.


Het gebruik van de getallen

Getallen worden op dezelfde manier vervoegd als bijvoeglijke naamwoorden.
Voorbeelden:
5 bomen --> mrra utral / utral amrr --> getal + a <-- die het zelfstandig naamwoord aangeeft).
14 mensen --> vofua tawtute / tawtute avofu

Als je het wil schrijven met gebruik van cijfers kan dat als volgt:
5 bomen --> °5a utral / utral a5° --> °cijfer + a <-- die het zelfstandig naamwoord aangeeft).
14 mensen --> °16a tawtute / tawtute a16°

Opmerking: Het gradensymbool ° geeft aan dat het een octaal getal betreft en heeft in die zin dezelfde functie als een 8 in subscript achter het getal.


Niet-Na'vi getallen

De Na'vi kennen twee leenwoorden uit het Engels die gebruikt worden voor 8 en 9; 'eyt en nayn (resp).
Deze leenwoorden mogen niet gebruikt worden om te tellen (negeer dit en een palulukan zal je opeten!  :)), maar wel om cijfercodes te beschrijven. Denk hierbij aan telefoonnummers, kentekenplaten, etc.


Rangtelwoorden

In het Na'vi worden rangtelwoorden gevormd door de basis te combineren met het suffix -ve.

Tabel 3:
old gallery link?id=4831[/img]


Herhalingen

Herhalingen met getallen (bijvoorbeeld: vijf keer, zesmaal, etc.) worden uitgedrukt met behulp van het woord alo,
dit gedraagt zich als een zelfstandig naamwoord:

vijf keer: alo amrr / mrra alo
zesmaal: alo apukap / pukapa alo

This can also develop:

vijfde keer: alo amrrve / mrrvea alo
zesde maal: alo apuve / puvea alo

Geldige woorden:
   één keer: 'awa alo / alo a'aw (vaak samengetrokken tot 'awlo)
   twee keer: munea alo / alo amune (vaak samengetrokken tot to melo)
   drie keer: pxeya alo / alo apxey (vaak samengetrokken tot to pxelo)


Breuken

Breuken, met uitzondering van 'een half' en 'een derde', worden, op dezelfde manier als de rangtelwoorden,
gevormd door middel van het suffix -pxì, achter de basis.

een halfmawleen zesdepupxìeen derdepaneen zevendekipxìeen kwarttsìpxìeen achtstevopxìeen vijfdemrrpxìeen negendevolawpxì
Een bijzondere manier van schrijven is mefan (twee derde).

Opmerking: breuken worden gezien als een zelfstandig naamwoord.

Om grotere breuken te maken combineer je een getal met een van de bovenstaande breuk.
Denk aan het gebruik van -a- bij het getal.

munea mrrpxì - twee vijfde
kinäa vopxì - zeven achtste


Handige informatie
Een Engelse webpagina op LearnNavi.org over getallen:Getallen



Slotwoord:
Ik hoop dat je de informatie kunt gebruiken.
Bronnen: Wörterbuch: Na'vi - Deutsch, Na'vi - Grammatik und Regeln en Horen Lì'fyayä leNa'vi

Laat het me weten als je fouten vindt of verbeteringsvoorstellen hebt - Irayo!

- ta Tìtstewan

Dank aan Kayle Boessen!

eejmensenikbenhet:

--- Quote from: Tìtstewan on April 09, 2013, 12:21:47 pm ---So, I write the script fo the this section. Hmm, I just missing a Na'vi language section in the Dutch subforum.
If is this script ok, I will create a PDF file and put it on the website of LN.org.
Here only the table is missing.
[...]

--- End quote ---

There's still some things that aren't completely right: The mathematical mistake in the first paragraph is still there.
Correct would be:

--- Quote ---In plaats van de vorm m x 10 + n, maken de Na'vi gebruik van de vorm m x 8 + n. Voorbeeld: 4 x 8 + 4 = 448.
3610 is gelijk aan 448.
--- End quote ---

Then there's "six times 64", which should be:

--- Quote ---zesmaal 64
--- End quote ---

I really enjoyed translating and I would like to ask whether we can work together on improving the 'document' as I have some issues with the current version.

Tìtstewan:

--- Quote from: eejmensenikbenhet on April 09, 2013, 03:45:09 pm ---There's still some things that aren't completely right: The mathematical mistake in the first paragraph is still there.
Correct would be:

--- Quote ---In plaats van de vorm m x 10 + n, maken de Na'vi gebruik van de vorm m x 8 + n. Voorbeeld: 4 x 8 + 4 = 448.
3610 is gelijk aan 448.
--- End quote ---

--- End quote ---
Hmm...this would be also wrong:
4 x 108 + 4 = 448


--- Quote from: eejmensenikbenhet on April 09, 2013, 03:45:09 pm ---I really enjoyed translating and I would like to ask whether we can work together on improving the 'document' as I have some issues with the current version.
--- End quote ---
Which parts/segments need a correction?

Oh hell, do you believe I need to correct 5 differnent files? :-[ :-X

Navigation

[0] Message Index

[#] Next page

[*] Previous page

Go to full version