International / Multilingual > Nederlands (Dutch)

Vraag - Vertaling?

(1/5) > >>

Tìtstewan:
Kaltxì ayngaru!

Oeru txoa livu fwa oe pamrel sivi nìÌnglìsì fìtsenge. :-[

I will ask for the possibility to translate my The Na'vi Number System script to Dutch language?
I want to make my files multilingual, so may it would be great.
Currently available languages. German, English, French, Hungarian and Russian.
Spoiler: Englisch: The Na'vi Number SystemThe Na'vi Number System

Preface:
Kaltxì ma smuktu!
I came up with the idea to write a little "How to use the Na'vi Number System". :)
I got everything from the Na'vi-German Dictionary, Na'vi - Grammar and Rules, and Horen Lì'fyayä leNa'vi then summarized here. :)
Here I discuss only the numerical system of the Na'vi language and I hope that this is clearly written.
This post is a translation of the German version (that I wrote). Translated by ???


The Na'vi knows an octal number system with the base eight.
Instead of numbers of the form of m x 10 + n, in Na'vi, one uses numbers of the form m x 8 + n. For example, 4 x 8 + 6 = 448.
3610 and 448 are equivalent.
Note: The subscript numbers indicate the base of the number system.

Let's start with the basic numbers of the Na'vi:

Basic Numbers

Number       Na’vi                Basic     Rest 0kew    1'aw  -aw2muneme--mun3pxeypxe--pey4tsìngtsì--sìng5mrrmrr--mrr6pukappu--fu7kinäki--hin8vol

If you want to use numbers greater than eight, it is done as follows:

nine      volaw      vol + -aw      one times  8 + 1tenvomunvol + -munone times  8 + 2
Note: The l from vol falls off if the part after starts with a consonant.

A similar thing is done if you want to say numbers greater than fifteen.
In this case, the follownig scheme is used:
Basic + vol + Rest

thirty-two     tsìvoltsì- + volfour times  8fifty-threepuvomrr      pu- + vo(l) + -mrr     six times  8 + 5
Here is a table:
old gallery link?id=4829[/img]

Note: If you encounter a double m when building numbers, one of them must be removed.

In the table are also numbers greater than 6410. 6410 is equivalent to 1008.

sixty-fivezamaw      zam + -aw      one times    64 + 1sixty-eightzamsìngzam + -sìngone times    64 + 4

Big Numbers

Here is a table:
old gallery link?id=4830[/img]

To write larger numbers, one uses the following scheme:
Basic + X + Y + Rest, such that X can be zam, vozam or zazam and Y can be Basic + vol.

three-hundred-eighty-fourpuzampu- + zam six times      64four-hundred-sixty-onekizamvohin    ki- + zam + vo + -hin   seven times  64 + one times   8 + 7four-hundred-ninety-eightkizampuvomunki- + zam + pu- + vo + -mun seven times  64 + six times   8 + 2
If you want to try to say or write a greater number, it's not currently possible because a new word is needed for 32768 (1000008) and any higher power of 8.


Using The Numbers

The numbers are used as adjectives.
Examples:
5 trees --> mrra utral / utral amrr --> number + a <-- which refers to the noun.
14 people --> vofua tawtute / tawtute avofu

And then we write it as a figure:
5 trees --> °5a utral / utral a5° --> number + a <-- which refers to the noun.
14 people --> °16a tawtute / tawtute a16°

The degree symbol ° indicates that the number means as octal, so as an alternative to the subscript 8 } X8.


Non-Na’vi Numbers

The Na'vi has two loanwords from English. This would 'eyt and nayn.
Use these not for counting (whoever does will be eaten by Palulukan!  :)), but as digits. For example, phone numbers, license plates, IDs, etc.


Ordinal Numbers

The ordinal numbers are formed by the suffix -ve.

See the table:
old gallery link?id=4831[/img]


Repetitions

Number of repetitions (For ex. five times, seven times, etc.) expressed about the word alo,
which is used as a noun:

five times: alo amrr / mrra alo
six times: alo apukap / pukapa alo

This can also develop:

fifth time: alo amrrve / mrrvea alo
sixth time: alo apuve / puvea alo

Valid words:
   one time: 'awa alo / alo a'aw (almost always shortened to 'awlo)
   two times: munea alo / alo amune (almost always shortened to melo)
   three times: pxeya alo / alo apxey (almost always shortened to pxelo)


Fractions

Fractions are formed with the help of -pxì,
except half and third.

halfmawlsixthpupxìthirdpanseventhkipxìfourthtsìpxìeighthvopxìfifthmrrpxìninthvolawpxì
Special writing: mefan is two-thirds (Dual of pan).

Note: Fractions are treated as nouns

To make higher fractions, combine a number with a fraction. Note that you have to use the number like an adjective – so use a attribute.

munea mrrpxì - two fifths
kinäa vopxì - seven eighths


Useful Info
Here is a link to LearnNavi.org Numbers
A PDF file is attached at this post.

Now the PDF files are avaliablle at the LearnNavi.org website!
http://learnnavi.org/media/


Final word:
So, I hope that this post is helpful.
Sources: Dictionary: Na'vi - German, the Na'vi - Grammar and Rules and Horen Lì'fyayä leNa'vi

Please let me know if you find errors or have suggestions for improvement - Irayo!

- ta Tìtstewan

Is the translation finished, I will PM Markì to upload it to Learn Na'vi website. :)
If is anyone interested in, please let me know for materials.

Irayo ulte Eywa ayngahu!
 - ta Tìtstewan

eejmensenikbenhet:
Hey Tìtstewan, shau bitte erstmal den PM den ich dir geshikt habe an.
Hier ist mein Version.

eejmensenikbenhet:
It turned out to be quite easy to change my version into English, so here's (in my opinion) a better English version.
Again, I took some liberty and gave it Version 1.06 :-[

Hmm, I'm writing in Dutch, English and German, I'm getting confused. Hivahaw ko!

Tìtstewan:
Kaltxì ma eejmensenikbenhet!

'Awve: Oe irayo si ngaru nìtxan!
I will write in English and German here:
Ich werde hier in Englisch und Deutsch schreiben:

I have read your PM and let's solve the confusion.
Ich habe deine PM gelesen und lösen wir die Unklarheiten.



--- Quote from: English ---If you want to use numbers greater than eight, it is done as follows:

nine      volaw      vol + -aw      one times  8 + 1tenvomunvol + -munone times  8 + 2
--- End quote ---


--- Quote from: Deutsch ---Möchte man Zahlen größer als 8 sagen, so schreibt es man wie folgt:

neun      volaw      vol + -aw      einmal 8 + 1zehnvomunvol + -muneinmal 8 + 2
--- End quote ---
In your translation you have leave out the 'multiplier', which I have written as a word.
In deiner Übersetzung hast du den 'Multiplikator' weggelassen, welche ich als Wort geschrieben habe.
The following example you may see why I did it.
Am folgenden Beispiel siehst du vielleicht warum ich das gemacht habe.

--- Quote from: English ---three-hundred-eighty-fourpuzampu- + zam six times      64four-hundred-sixty-onekizamvohin    ki- + zam + vo + -hin    seven times  64 + one times   8 + 7four-hundred-ninety-eightkizampuvomunki- + zam + pu- + vo + -mun seven times  64 + six times   8 + 2
--- End quote ---


--- Quote from: Deutsch ---dreihundertvierundachtzigpuzampu- + zamsechsmal 64vierhunderteinundsechzig  kizamvohin    ki- + zam + vo + -hin   siebenmal 64 + einmal 8 + 7vierhundertachtundneunzigkizampuvomunki- + zam + pu- + vo + -munsiebenmal 64 + sechsmal 8 + 2
--- End quote ---

puzam   pu- + zam   six times      64
---> pu- = six times | zam = 64

kizamvohin       ki- + zam + vo + -hin      seven times  64 + one times   8 + 7
---> ki- = seven times | zam = 64 | one times = 1 | vo = 8 | hin = 7

You could also write:
Man könnte auch schreiben:
kizamvohin = 7 x 64 + 1 x 8 + 7
Originally I wanted to write it as a number, but then it looked too mathematical, and it could cause confusion, so I wrote the 'multipliers' as word.
Ursprünglich wollte ich es als Zahl schreiben, aber dann sah es zu mathematisch aus und es könnte verwirrung auslösen, also habe ich die 'Multiplikatoren' als Wort geschrieben.



--- Quote from: English ---5 trees --> mrra utral / utral amrr --> number + a <-- which refers to the noun.
14 people --> vofua tawtute / tawtute avofu

And then we write it as a figure:
5 trees --> °5a utral / utral a5° --> number + a <-- which refers to the noun.
14 people --> °16a tawtute / tawtute a16°
--- End quote ---


--- Quote from: Deutsch ---5 Bäume --> mrra utral/utral amrr } Zahl + a { welche sich auf das Nomen bezieht.
14 Menschen --> vofua tawtute/tawtute avofu

Und so schreibt man es als Zahl:
5 Bäume --> °5a utral/utral a5° } Zahl + a { welche sich auf das Nomen bezieht.
14 Menschen --> °16a tawtute/tawtute a16°
--- End quote ---


--- Quote ---} Zahl + a { welche sich auf das Nomen bezieht. / --> number + a <-- which refers to the noun.
--- End quote ---
This refers to the structure. (That's why the colors)
Dies bezieht sich auf den Aufbau. (Deswegen die Farben)


Tìtstewan:

--- Quote from: eejmensenikbenhet on April 03, 2013, 05:31:25 pm ---It turned out to be quite easy to change my version into English, so here's (in my opinion) a better English version.
Again, I took some liberty and gave it Version 1.06 :-[

Hmm, I'm writing in Dutch, English and German, I'm getting confused. Hivahaw ko!
--- End quote ---
The original file was in German. I translated it into English but Tirea Aean has corrected it.
The official English version is version 1.05

The dutch translation will be a new file with the version 1.00.

I would recommend you to use the attached doc (MS Office 97-03) file.

Navigation

[0] Message Index

[#] Next page

Go to full version