Werkbladeren...

Started by Tslamyu, January 03, 2010, 12:20:26 PM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Tslamyu

voor iedereen die het wil, hier een vertaling van de "Plural & pronoun worksheet" van Skxawng.
indien men wil, dan volgen vertalingen van de 4 andere worksheets.

Edit: Net de "Gender, Laudative/pejorative worksheet" vertaald, en geupload.
De volgende zal de "Topical/Genitive/ Dative Cases worksheet" zijn.


Als er problemen zijn met het bestandstype (wordpad document) dan zal ik het ook in een ander posten.



Tanhì Tireafya'o

Dank je! Ik zou de anderen ook graag willen hebben :)

Son of The Eastern Sea Ikran Tribe

Pandora, is all our earth could have been

'Awpo

 Ook ik zou ze erg graag zien verschijnen!


Txo tìnusìnìl eo nga txopu seyki ngati
Ulte tìnusìn uo nga tìsraw seyki
Nìn nìhay ngati
Taweyk oel tayok tsatseng fpi nga.

:Perdozimat Tízavani widahan droh perdozan. Zihe nas perdozan fate Click;3

Tslamyu

Werkblad nummer drie "topic, genitave, dative worksheet" is ook vertaald. hier in de bijlage.

Skxawng-Eyktan

bedankt dit maakt alles al een stuk duidelijker ;)

Tslamyu

Geen dank, ik heb er de tijd voor.

mijn karma wat boosten zou wel aardig zijn...

Skxawng-Eyktan

jammergenoeg heb ik daar nog niet genoeg posts voor, sorry :-[

Atanä mungeyu

hehe,leuke naam(skxawng-eyktan/idiot leader...)
XD zie je niet zo vaak!!
eywa ayngahu
I haz teh DVD yaaaayy xD


nederlandse pocket guide door mij en txura tirea.

Skxawng-Eyktan

Dat komt omdat ik nieuw ben  ;D
total noob LOL

Atanä mungeyu

ach joh,iedereen is ooit noob...
wel creatief XD
I haz teh DVD yaaaayy xD


nederlandse pocket guide door mij en txura tirea.

Txura Tirea

Lijkt me erg handig! Ik zal deze zeker gebruiken als m'n tentamenperiode voorbij is.
"There are many dangers on Pandora, and one of the subtlest is that you may come to love it too much." - Dr. Grace Augustine


Aztique

zeer handig die werkbladen! Dankje  ;D

Tanhì Tireafya'o


Son of The Eastern Sea Ikran Tribe

Pandora, is all our earth could have been

Txep swirä

wow, die zijn zo handig.
ik denk dat, als ik deze ga maken, het allemaal een stukje duidelijker wordt

irayo ;)
"You not be here. Go back!"
Neytiri

I survived Black Mesa, I went trough City 17, I fought trough Rapture and escaped....
So what can possible go wrong on Pandora?

Stories:
The untold stories of the war on Pandora (written in Dutch)written in English

Shoep

Al een gedaan, nu bezig met de rest. :D

Irayo

Txep swirä

hmm gisteren de les van meervoud en voornamen gedaan
had er wel meer als de helft goed, begin het een beetje te snappen maar ik snap 2 zinnen niet...

3. _____-ri lu _____-taronyu = me-ri lu metaronyu omdat het er 2 zijn maar dat klopt niet want het hoort aytaronyu te zijn.
waarom is het niet metaronyu? het zijn er toch 2?
of wordt daar alleen taronyu en heeft de rest van de zin er geen invloed op?


groeten
"You not be here. Go back!"
Neytiri

I survived Black Mesa, I went trough City 17, I fought trough Rapture and escaped....
So what can possible go wrong on Pandora?

Stories:
The untold stories of the war on Pandora (written in Dutch)written in English

Tanhì Tireafya'o

Ik denk dat 'gedeeltelijk' aan het de uitgang ligt? Jager -> Jagers
Ik heb verder geen idee, ik ga morgen pas de werkbladeren maken, ik vertel je wel als ik erachter kom  ;)

Son of The Eastern Sea Ikran Tribe

Pandora, is all our earth could have been

leofox

Quote from: Txep-swirä on January 21, 2010, 01:05:21 AM
hmm gisteren de les van meervoud en voornamen gedaan
had er wel meer als de helft goed, begin het een beetje te snappen maar ik snap 2 zinnen niet...

3. _____-ri lu _____-taronyu = me-ri lu metaronyu omdat het er 2 zijn maar dat klopt niet want het hoort aytaronyu te zijn.
waarom is het niet metaronyu? het zijn er toch 2?
of wordt daar alleen taronyu en heeft de rest van de zin er geen invloed op?


groeten
Het is aytorunyu omdat het hier over jagers in het algemeen gaat. Metaronyu zou betekenen "twee jagers", wat in deze context een beetje raar is.
--
Txampayyä 'evenge

"Oel yereiom putxìngìt" (I'm eating pudding)

Txep swirä

Quote from: leofox on January 21, 2010, 07:08:28 AM
Het is aytorunyu omdat het hier over jagers in het algemeen gaat. Metaronyu zou betekenen "twee jagers", wat in deze context een beetje raar is.
vanmiddag toen ik het zag liggen bedacht ik hetzelfde ja...
omdat de tekst al aangaf dat het er 2 waren
eigenlijk precies is het nederlands:
voorbeeld: 2 jagers zijn alvast vooruit gegaan, er staat niet de 2 jager of de 2 twee jagers.
dit had ik ook zelf moeten weten... stom :-\
ik begin het wel al een beetje te begrijpen, en dat is het belangrijkste, vanavond ga ik me nog hierop richten en dan ga ik verder met de volgende oefeningen
"You not be here. Go back!"
Neytiri

I survived Black Mesa, I went trough City 17, I fought trough Rapture and escaped....
So what can possible go wrong on Pandora?

Stories:
The untold stories of the war on Pandora (written in Dutch)written in English

Atanä mungeyu

nou eigenlijk metaronyu zou een ''paar'' van jagers zijn, oftewerl BV een paar sokken(2) etc etc
aytaronyu zou gewoon onpeballd veel zijn
I haz teh DVD yaaaayy xD


nederlandse pocket guide door mij en txura tirea.