Christmas Song(s) nìNa’vi on YouTube

Started by Plumps, December 14, 2010, 11:39:10 AM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Plumps

Quote from: eejmensenikbenhet on December 16, 2010, 03:32:44 PM
Like I commented on youtube (in bad German after all)...
It would fit the lyrics too, does the maker of the movies speak Na'vi?

Oh, that was you ;) Naaah, I don't think so ... otherwise they wouldn't have asked for a translation of the songs. But English is also fine, I guess.

eejmensenikbenhet

Quote from: Plumps on December 16, 2010, 03:38:17 PM
Quote from: eejmensenikbenhet on December 16, 2010, 03:32:44 PM
Like I commented on youtube (in bad German after all)...
It would fit the lyrics too, does the maker of the movies speak Na'vi?

Oh, that was you ;) Naaah, I don't think so ... otherwise they wouldn't have asked for a translation of the songs. But English is also fine, I guess.
I only had two years of German...
But what I meant was: when the maker of the movie could've read the actual meaning of the lyrics, maybe he/she? had realised it was about the night, and bioluminecense (bad spelled I know).

Plumps

Quote from: eejmensenikbenhet on December 16, 2010, 04:07:51 PM
I only had two years of German...
But what I meant was: when the maker of the movie could've read the actual meaning of the lyrics, maybe he/she? had realised it was about the night, and bioluminecense (bad spelled I know).

I know *sigh* But don't worry, your comment in German is understandable ;)

eejmensenikbenhet

Quote from: Plumps on December 16, 2010, 04:22:07 PM
Quote from: eejmensenikbenhet on December 16, 2010, 04:07:51 PM
I only had two years of German...
But what I meant was: when the maker of the movie could've read the actual meaning of the lyrics, maybe he/she? had realised it was about the night, and bioluminecense (bad spelled I know).

I know *sigh* But don't worry, your comment in German is understandable ;)
Maybe I can try something... Can you send me the song (der originalversion).

Txantslusam Skxawng

WirelessTsaheylu=Bluetooth
Inventor of the word NARF


Eyawng te Klltepayu

#65
I'd like to hear a version of Good King Wenceslas! I bet that would sound great in Na'vi.



Brightly shone Polyphemus that night...


Oh wait, there's no word for Polyphemus.  :(
Please tell me if you see mistakes in a Na'vi post of mine. It's the only way I'll learn. :P

Kan oe trro fnivan lì'fyat leNa'vi frapoto a foru ke sunängu rel arusikx alu Uniltìrantokx.

guest2859


eejmensenikbenhet

Quote from: Eana Nantang on December 16, 2010, 09:27:26 PM
Pxälìfìmis

Hey, look there.
I'd rather say Pxolìfim...
Trying to get some words on the music of Good King Wenceslas.

Please correct it if wrong...
QuoteOlo'eyktanil tseam'a ayatokirinat.
Tswarmayon pxawketuwong, tìng poanil aungia.
Atan Pxolìfimä kxamlä ayrìk ayutralä.
Eywa , poe lamu tsatseng, frapo tsun poe 'efu.

Ataeghane

QuoteOlo'eyktanil tseam'a ayatokirinat.
Better: Olo'eyktanìl tsole'a ayatokirina'it.

QuoteTswarmayon pxawketuwong, tìng poanil aungia.
Better: (Ayoeng ?) tswarmayon pxaw ketuwong, tarmìng por aungiat.

QuoteEywa , poe lamu tsatseng, frapo tsun poe 'efu.
Beter: Eywa, po lamu tsatseng, frapo tsun 'ivefu.

Oer wivìntxu ngal oey keyeyt krr a tse'a sat. Frakrr.

eejmensenikbenhet

Quote from: Ataeghane on December 17, 2010, 05:39:02 AM
QuoteOlo'eyktanil tseam'a ayatokirinat.
Better: Olo'eyktanìl tsole'a ayatokirina'it.
I turned ayatokirina'it into ayatokirinat for singing purposes only.

Quote from: Ataeghane on December 17, 2010, 05:39:02 AM
QuoteTswarmayon pxawketuwong, tìng poanil aungia.
Better: (Ayoeng ?) tswarmayon pxaw ketuwong, tarmìng por aungiat.
Ayoeng? We? That doesn't fit in ??? The seeds were flying, not we...

Quote from: Ataeghane on December 17, 2010, 05:39:02 AM
QuoteEywa , poe lamu tsatseng, frapo tsun poe 'efu.
Beter: Eywa, po lamu tsatseng, frapo tsun 'ivefu.
Thats seems just logical...

Ataeghane

QuoteI turned ayatokirina'it into ayatokirinat for singing purposes only.
But I'm afraid it's just a mistake.

QuoteAyoeng? We? That doesn't fit in  The seeds were flying, not we...
Oh, now I get it. So maybe:

Olo'eyktanìl tsole'a ayatokirina'it
A tswarmayon pxaw ketuwong, tarmìng por aungiat.


It's long, I know, so maybe sth like:

Olo'eyktanìl tsole'a ayatokirina'it
A tswarmayon popxaw, tarmìng por aungiat.

Oer wivìntxu ngal oey keyeyt krr a tse'a sat. Frakrr.

eejmensenikbenhet

Quote from: Ataeghane on December 17, 2010, 05:55:32 AM
QuoteI turned ayatokirina'it into ayatokirinat for singing purposes only.
But I'm afraid it's just a mistake.

QuoteAyoeng? We? That doesn't fit in  The seeds were flying, not we...
Oh, now I get it. So maybe:

Olo'eyktanìl tsole'a ayatokirina'it
A tswarmayon pxaw ketuwong, tarmìng por aungiat.


It's long, I know, so maybe sth like:

Olo'eyktanìl tsole'a ayatokirina'it
A tswarmayon popxaw, tarmìng por aungiat.

Well popxaw kind of breaks the meaning of the sentence, the most important word is the alien.

Olo'eyktanìl tsole'a ayatokirina'it
A tswarmayon pxaw ketuwong, tarmìng por aungiat.

Would be pronouncable if you use an anacrusis...

Ataeghane


Oer wivìntxu ngal oey keyeyt krr a tse'a sat. Frakrr.

Duma Vadamee {Aungia Tsawkeyä}

best way....to celibate x-mas....ever. un. believably. epic.  ;D ;D ;D

old gallery link?id=2254[/img]


Duma Vadamee {Aungia Tsawkeyä}


old gallery link?id=2254[/img]


Plumps

Never heard of it ... and even the music doesn't sound familiar. But I like it :)

Kì'eyawn

Quote from: Plumps on December 17, 2010, 09:06:58 AM
Never heard of it ... and even the music doesn't sound familiar. But I like it :)

Even a lot of English-speakers don't—well, American English speakers, i should say.  My boyfriend's British family all seem to know it.

It's almost embarrassing to say, but the only reason i know the song at all is that a character sings part of it in The Muppet Christmas Carol  ;D
eo Eywa oe 'ia

Fra'uri tìyawnur oe täpivìng nìwotx...

Ekirä

Quote from: Kì'eyawn on December 17, 2010, 09:23:33 AM
Quote from: Plumps on December 17, 2010, 09:06:58 AM
Never heard of it ... and even the music doesn't sound familiar. But I like it :)

Even a lot of English-speakers don't—well, American English speakers, i should say.  My boyfriend's British family all seem to know it.

It's almost embarrassing to say, but the only reason i know the song at all is that a character sings part of it in The Muppet Christmas Carol  ;D

HRH I thought it was a classic one that everyone knew. ;) But yeah, it would be nice in Na'vi. :D