Author Topic: Christmas Song(s) nìNa’vi on YouTube  (Read 15095 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Prrton

  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • Posts: 2799
  • Karma: 105
  • Rutxe, fmivi. Ftxey fra'u eyawr fuke, ke tsranten.
    • Pìlok leNa'vi a ro MaSempul.org
Re: Christmas Song(s) nìNa’vi on YouTube
« Reply #80 on: December 17, 2010, 12:02:40 pm »
I only remembered it through "deep and crisp and even."

And pages tend to get in so much trouble these days in the US...

And there’s the "snow" problem with this one again...

Lovely tune, but if someone is going to do a full translation, the olo’eyktan better be looking out over the "Feast of Sturmbeast"...

Offline Ataeghane

  • Palulukan Makto
  • *****
  • Posts: 1058
  • Karma: 32
Re: Christmas Song(s) nìNa’vi on YouTube
« Reply #81 on: December 17, 2010, 12:37:12 pm »
Well, what about Committee? When does it start?

Oer wivìntxu ngal oey keyeyt krr a tse'a sat. Frakrr.

Offline Eyawng te Klltepayu

  • Taronyu
  • ****
  • Posts: 531
  • Karma: 8
Re: Christmas Song(s) nìNa’vi on YouTube
« Reply #82 on: December 17, 2010, 02:14:54 pm »

And there’s the "snow" problem with this one again...


Biting insects? Stingbats? Volcanic activity? Sawtute?


Please tell me if you see mistakes in a Na'vi post of mine. It's the only way I'll learn. :P

Kan oe trro fnivan lì'fyat leNa'vi frapoto a foru ke sunängu rel arusikx alu Uniltìrantokx.

Offline Seykxetskxe te Vawm 'Ewan'ite (Kalin Kato)

  • Tute
  • ***
  • Posts: 358
  • Karma: 16
  • "Music is what feelings sound like."
Re: Christmas Song(s) nìNa’vi on YouTube
« Reply #83 on: December 17, 2010, 02:32:58 pm »
Well, what about Committee? When does it start?

Errmm....idk if this helps, but if you are ever in need of female vocals, I can help. :)

Offline Ataeghane

  • Palulukan Makto
  • *****
  • Posts: 1058
  • Karma: 32
Re: Christmas Song(s) nìNa’vi on YouTube
« Reply #84 on: December 18, 2010, 12:07:35 pm »
Well, first we need to translate the song ;).

Oer wivìntxu ngal oey keyeyt krr a tse'a sat. Frakrr.

Offline eejmensenikbenhet

  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • Posts: 1028
  • nl Netherlands
  • Karma: 15
    • Ketuwong aNeyn
Re: Christmas Song(s) nìNa’vi on YouTube
« Reply #85 on: December 18, 2010, 12:20:08 pm »
Well the first part is ready, anyone up for making other parts?

Olo’eyktanìl tsole’a ayatokirina’it.
The clan leader saw seeds of the great tree.
A Tswarmayon pxaw ketuwong, tarmìng por aungiat.
Flying around the alien, giving him a sign.
Atan Pxolìfimä kxamlä ayrìk ayutralä.
The light of Plyphemos (came) through the leaves of the threes.
Eywa , po lamu tsatseng, frapo tsun ’ivefu.
Eywa, she was there, everyone could feel her.

There could be any mistakes left...

Offline eejmensenikbenhet

  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • Posts: 1028
  • nl Netherlands
  • Karma: 15
    • Ketuwong aNeyn
Re: Christmas Song(s) nìNa’vi on YouTube
« Reply #86 on: December 18, 2010, 12:35:04 pm »
I let someone sing it so you can hear how it should fit into the melody.
He pronounces the first two ä wrong...

View My Video

Offline Prrton

  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • Posts: 2799
  • Karma: 105
  • Rutxe, fmivi. Ftxey fra'u eyawr fuke, ke tsranten.
    • Pìlok leNa'vi a ro MaSempul.org
Re: Christmas Song(s) nìNa’vi on YouTube
« Reply #87 on: December 18, 2010, 01:31:59 pm »
While you are translating...

This one too please...

Adeste Fideles:

(O Come, All Ye Faithful)

I'll get you started.

Adeste Fideles - Ziva’u, Na’viya!
Laeti triumphantes - Nìwin nìyey ziva’u
Venite, venite in Bethlehem - Ziva’u ’awsi-í-teng ne Ke-èl-utral
Natum videte - Tutan akewong
Regem angelorum - kllkxem eo Tsa-à-hìk
Venite adoremus, Venite adoremus, - Pesu?, hek a fìtutan?, Pesu?, hek a fìtutan?
Venite adoremus, Dominum - Pesu? hek a fìtutan? Zìlma’ängu!

Good luck with the rest of the story. I think you can have as many versus as you need.  ;)

Cantet nunc io
Chorus angelorum
Cantet nunc aula caelestium
Gloria, gloria
In excelsis Deo
Venite adoremus, Venite adoremus,
Venite adoremus, Dominum

Ergo qui natus
Die hodierna
Jesu, tibi sit gloria
Patris aeterni
Verbum caro factus
Venite adoremus, Venite adoremus,
Venite adoremus, Dominum

Final chorus:
Pesu? Nawma fìtutan?, Pesu? Nawma fìtutan?
Pesu? Nawma fìtutan? Zongyu leiu!


Natkenong:

    


Edit: Regem angelorum - kerllkxem eo Tsa-à-hìk

Not only is this grammatically wrong (ngaytxoa), but the meter isn't good either. It's best uninfixed in my opinion. I noticed this in the shower while singing it to myself and then promptly left the house without a chance to correct it and had lost internet due to bad weather until just a few minutes ago.
« Last Edit: December 18, 2010, 08:04:42 pm by Prrton »

Offline Seykxetskxe te Vawm 'Ewan'ite (Kalin Kato)

  • Tute
  • ***
  • Posts: 358
  • Karma: 16
  • "Music is what feelings sound like."
Re: Christmas Song(s) nìNa’vi on YouTube
« Reply #88 on: December 18, 2010, 01:41:08 pm »

*snip*
Natkenong:

     

GASP! I love Andrea Bocelli!!!! And this song is a lovely one, it would be definitely awesome in Na'vi.

I let someone sing it so you can hear how it should fit into the melody.
He pronounces the first two ä wrong...

View My Video
The really good thing about this melody is that it is repetitive, therefore easy to learn. ^.^

Offline wm.annis

  • Olo'eyktan Anawm
  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • Posts: 3074
  • Karma: 143
  • Translate the meaning, not the words!
Re: Christmas Song(s) nìNa’vi on YouTube
« Reply #89 on: December 18, 2010, 02:01:16 pm »
Enwikified, and examples taken for kar and fmal added to the wiki vocab page.
'Awa lì'fya ke tam kawkrr.
A Na'vi Reference Grammar

Offline eejmensenikbenhet

  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • Posts: 1028
  • nl Netherlands
  • Karma: 15
    • Ketuwong aNeyn
Re: Christmas Song(s) nìNa’vi on YouTube
« Reply #90 on: December 18, 2010, 04:15:34 pm »
While you are translating...

This one too please...

Adeste Fideles:

(O Come, All Ye Faithful)

I'll get you started.

Adeste Fideles - Ziva’u, Na’viya!
Laeti triumphantes - Nìwin nìyey ziva’u
Venite, venite in Bethlehem - Ziva’u ’awsi-í-teng ne Ke-èl-utral
Natum videte - Tutan akewong
Regem angelorum - kerllkxem eo Tsa-à-hìk
Venite adoremus, Venite adoremus, - Pesu?, hek a fìtutan?, Pesu?, hek a fìtutan?
Venite adoremus, Dominum - Pesu? hek a fìtutan? Zìlma’ängu!
Just a thing: Ke-èl-utral? 'awsi-í-teng? Tsa-à-hìk?

Never seen an è, an í or an à in Na'vi...
Neither have I seen the suffix -ya...
« Last Edit: December 18, 2010, 04:19:12 pm by eejmensenikbenhet »

Offline Tirea Aean

  • The Blue One
  • Olo'eyktan Anawm
  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • *
  • *
  • Posts: 9951
  • nv Eywa'eveng
  • Karma: 243
  • Oeri ran lu srung
    • Tirea Aean
Re: Christmas Song(s) nìNa’vi on YouTube
« Reply #91 on: December 18, 2010, 04:50:28 pm »
Ma oeyä eylan,

As I hinted at in the news about duration of time, AP Nova, Talis and I were working on a translation of Christmas songs. Here is one of them (FYI, not put on YouTube by us but via a third, well fourth party :P who wants to stay uncredited for now)



Sung by our ever talented Talis (give him some credit :P ) – the drums were added by the fourth party.

Text at the end says: ‘2010 was the year of the Na’vi! With this in mind: Feliz Na’vidad – Merry Christmas! With the friendly assistance of Learnnavi.org’

The lyrics are Frommer proved. Which means that the ellision of ma utral to sound like mawtral is correct.


Nìsung:

And here is another one ;) Hope you enjoy:



I think, this time the background music is better than the first. Again, lyrics approved by Karyu Pawl :)

ta Plumps



May I have the permission of the parties responsible for these songs that i may play them on Tirea Radio upon request of listeners?

kelku ikranä a hawnventi yom podcast (na'vi-only): https://open.spotify.com/show/2wphPUbaeR6srA05Rh0t3O
Learn Na'vi Discord Chat: https://discord.gg/WF6qcmv

Offline Plumps

  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • *
  • *
  • Posts: 6195
  • Karma: 223
  • ’Ivong Na’vi
    • Aylì'uä Ramunong (Pìlok)
Re: Christmas Song(s) nìNa’vi on YouTube
« Reply #92 on: December 18, 2010, 05:05:53 pm »
As far as I know, PMs to Markì and Seze are on their way to provide the original versions recorded by Talis ;)

Offline eejmensenikbenhet

  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • Posts: 1028
  • nl Netherlands
  • Karma: 15
    • Ketuwong aNeyn
Re: Christmas Song(s) nìNa’vi on YouTube
« Reply #93 on: December 18, 2010, 05:08:04 pm »
As far as I know, PMs to Markì and Seze are on their way to provide the original versions recorded by Talis ;)
Ooh, can't wait to hear the original versions (die originalversionen XD)

Offline Tirea Aean

  • The Blue One
  • Olo'eyktan Anawm
  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • *
  • *
  • Posts: 9951
  • nv Eywa'eveng
  • Karma: 243
  • Oeri ran lu srung
    • Tirea Aean
Re: Christmas Song(s) nìNa’vi on YouTube
« Reply #94 on: December 18, 2010, 05:10:28 pm »
As far as I know, PMs to Markì and Seze are on their way to provide the original versions recorded by Talis ;)

Hmm? Seze and I, as far as i know are the only ones with access to the tirearadio.com server. anyway thanks a ton! :D

kelku ikranä a hawnventi yom podcast (na'vi-only): https://open.spotify.com/show/2wphPUbaeR6srA05Rh0t3O
Learn Na'vi Discord Chat: https://discord.gg/WF6qcmv

Offline Plumps

  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • *
  • *
  • Posts: 6195
  • Karma: 223
  • ’Ivong Na’vi
    • Aylì'uä Ramunong (Pìlok)
Re: Christmas Song(s) nìNa’vi on YouTube
« Reply #95 on: December 18, 2010, 05:33:40 pm »
Hmm? Seze and I, as far as i know are the only ones with access to the tirearadio.com server. anyway thanks a ton! :D

I know, but Markì wanted to provide it via LN as well

Offline Tirea Aean

  • The Blue One
  • Olo'eyktan Anawm
  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • *
  • *
  • Posts: 9951
  • nv Eywa'eveng
  • Karma: 243
  • Oeri ran lu srung
    • Tirea Aean
Re: Christmas Song(s) nìNa’vi on YouTube
« Reply #96 on: December 18, 2010, 05:38:49 pm »
Hmm? Seze and I, as far as i know are the only ones with access to the tirearadio.com server. anyway thanks a ton! :D

I know, but Markì wanted to provide it via LN as well


OH cool!

kelku ikranä a hawnventi yom podcast (na'vi-only): https://open.spotify.com/show/2wphPUbaeR6srA05Rh0t3O
Learn Na'vi Discord Chat: https://discord.gg/WF6qcmv

Offline Prrton

  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • Posts: 2799
  • Karma: 105
  • Rutxe, fmivi. Ftxey fra'u eyawr fuke, ke tsranten.
    • Pìlok leNa'vi a ro MaSempul.org
Re: Christmas Song(s) nìNa’vi on YouTube
« Reply #97 on: December 18, 2010, 08:09:48 pm »
While you are translating...

This one too please...

Adeste Fideles:

(O Come, All Ye Faithful)

I'll get you started.

Adeste Fideles - Ziva’u, Na’viya!
Laeti triumphantes - Nìwin nìyey ziva’u
Venite, venite in Bethlehem - Ziva’u ’awsi-í-teng ne Ke-èl-utral
Natum videte - Tutan akewong
Regem angelorum - kerllkxem eo Tsa-à-hìk
Venite adoremus, Venite adoremus, - Pesu?, hek a fìtutan?, Pesu?, hek a fìtutan?
Venite adoremus, Dominum - Pesu? hek a fìtutan? Zìlma’ängu!
Just a thing: Ke-èl-utral? 'awsi-í-teng? Tsa-à-hìk?

Never seen an è, an í or an à in Na'vi...
Neither have I seen the suffix -ya...

Think of it not as spelling but as what the voice is doing as one sings these lines. Listen to the music while looking at the diacritics.

-YA is the special vocative for plural groups of people. I almost NEVER use it, but it works well for this. Neytiri says "Mawey, Na’viya, mawey!" in the film. I think Zoë actually created this by mistake during filming, but it's canon now.

Offline Ataeghane

  • Palulukan Makto
  • *****
  • Posts: 1058
  • Karma: 32
Re: Christmas Song(s) nìNa’vi on YouTube
« Reply #98 on: December 19, 2010, 02:50:58 am »
Couldn't we use it for frapo as well?

Oer wivìntxu ngal oey keyeyt krr a tse'a sat. Frakrr.

Offline Prrton

  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • Posts: 2799
  • Karma: 105
  • Rutxe, fmivi. Ftxey fra'u eyawr fuke, ke tsranten.
    • Pìlok leNa'vi a ro MaSempul.org
Re: Christmas Song(s) nìNa’vi on YouTube
« Reply #99 on: December 19, 2010, 03:07:02 am »
Couldn't we use it for frapo as well?

Do you mean Frapoya?

It think that's technically correct, but I prefer «ma Frapo» for that.

I've never much liked the -ya vocative suffix (personally), but it sounds nicer to me in this particular song lyric than usual.

I guess other options might be:

  Ziva’u ma eylan
  Ziva’u eylanya (kind of pretty and lyrical?? Maybe? But stress is then wrong with music ( eyláán.ya  :P  ).)

I think I like «Na’viya» best with «ma Frapo» as a close second.

Come to think if it, though, the stress is better with «ma Frapo»... «Ziváá’u ma Fráápo»...

Hmmm...



 

Become LearnNavi's friend on Facebook Follow LearnNavi on Twitter! Watch LearnNavi's videos on YouTube

SMF 2.0.17 | SMF © 2017, Simple Machines | XHTML | RSS | WAP2 | Site Rules

LearnNavi is not affiliated with the official Avatar website,
James Cameron, LightStorm Entertainment or The Walt Disney Company.
All trademarks and servicemarks are the properties of their respective owners.
Images in the LearnNavi.org Forums and Gallery may not be used without permission.

LearnNavi Affiliates:
ToS

LearnNavi is the community to learn Na'vi, the Avatar Language
"A place where real friendships are made." -Paul Frommer

AvatarMeet | Learn Na'vi Forum | Learn Na'vi Wiki | Na'viteri

LearnNavi