Author Topic: Practice Sentences  (Read 2537 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Plumps

  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • *
  • *
  • Posts: 6127
  • Karma: 221
  • ’Ivong Na’vi
    • Aylì'uä Ramunong (Pìlok)
Re: Practice Sentences
« Reply #40 on: June 09, 2013, 05:46:55 am »
Moe-l yom wutso-ti, lisre hahaw moe
We eat dinner, before we sleep

Remember that adp. can only be used together with nouns … here, ‘before’ is really a conjunction, meaning it connects or introduces sentences. This would be either srekrra (mind you, that is an unvarified form as of yet) or lisre fwa if you want to say ‘before (the event that is) we sleep’.
Btw, the second moe can be left out.

Oe-l y<ay>em ay-syulang-it mì hllte-r
I will plant the flowers in the ground

Remember, no case endings in connection with adp. ;)
I always remember this by way of thinking that adp. can also be placed as a suffix to the noun, like a case ending. So this position needs to stay ‘free’ in order for the adp. to have room :P

Ìlä sa'nok, oe plltxe (lì'fya) nìNa'vi nìltsan
According to mother, I speak the Na'vi language well (Is plltxe is transitive or intransitive?)

How/in what manner do you speak? – Well. So, it’s nìltsan, not sìltsan.
Plltxe can be both; transitive and intransitive, depending on how you use it.

If you choose to say ‘I speak the Na’vi language well’ it would be oel plltxe lì’fyat leNa’vi nìltsan.
If you decide to say ‘I speak na’vi-ly well’ :P it would be oe plltxe nìNa’vi nìltsan … which is, I think, the better and more comon form.

Po k<ol>ä ne kulku sre ton'ong
He came home before night-fall

Just a typo, I guess.
There is a special form with these time words… It’s written as one word, thus sreton’ong.


EDIT: ninja’d by Ithisa ;D

Offline Blue Elf

  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • *
  • Posts: 5499
  • cz Czech Republic
  • Karma: 112
    • My attempt for blog
Re: Practice Sentences
« Reply #41 on: June 09, 2013, 02:19:40 pm »
Po k<ol>ä ne kelku sre ton'ong
He came home before night-fall

Just a typo, I guess.
There is a special form with these time words… It’s written as one word, thus sreton’ong.

probably it is useful to note, that lenition occurs only once.

Sute hahaw mì ton -> People sleep in the night.

mì txon -> mì ton -> but not *mì son
Lenition changes tx->t, t->s, but when tx changes to t, another lenition from t to s do not occur. But you are aware of this, I think
Oe lu skxawng skxakep. Slä oe nerume mi.
"Oe tasyätxaw ulte koren za'u oehu" (Limonádový Joe)


Online Eana Unil

  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • *
  • Posts: 1303
  • de Germany
  • Karma: 109
  • sräpängätx
    • Tskxekeng ne tìyo - pìlok Eana Unilä
Re: Practice Sentences
« Reply #42 on: June 09, 2013, 03:07:11 pm »
Sute hahaw mì ton -> People sleep in the night.

mì txon -> mì ton -> but not *mì son
Lenition changes tx->t, t->s, but when tx changes to t, another lenition from t to s do not occur. But you are aware of this, I think

Isn't mì only used in a local sense? mì 'rrta/'rrtamì, mì tampay/txampaymì, mì sray/tsraymì...  :-\

Offline Tirea Aean

  • The Blue One
  • Olo'eyktan Anawm
  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • *
  • *
  • Posts: 9847
  • nv Eywa'eveng
  • Karma: 243
  • Oeri ran lu srung
    • Tirea Aean
Re: Practice Sentences
« Reply #43 on: June 09, 2013, 03:08:58 pm »
Sute hahaw mì ton -> People sleep in the night.

mì txon -> mì ton -> but not *mì son
Lenition changes tx->t, t->s, but when tx changes to t, another lenition from t to s do not occur. But you are aware of this, I think

Isn't mì only used in a local sense? mì 'rrta/'rrtamì, mì tampay/txampaymì, mì sray/tsraymì...  :-\

We have seen Paul say Fitrrmì and basically translate as on this day. How else would you say "in the night" or "on that day" ? ??? :-\

kelku ikranä a hawnventi yom podcast (na'vi-only): https://tirearadio.com/podcast
Learn Na'vi Discord Chat: https://discord.gg/WF6qcmv

Online Eana Unil

  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • *
  • Posts: 1303
  • de Germany
  • Karma: 109
  • sräpängätx
    • Tskxekeng ne tìyo - pìlok Eana Unilä
Re: Practice Sentences
« Reply #44 on: June 09, 2013, 03:15:05 pm »
Eyawr... ngaru tìyawr. Got confused because german dict-navi.com says about mì loc. only, not loc./temp. or something like that :)

Offline Tirea Aean

  • The Blue One
  • Olo'eyktan Anawm
  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • *
  • *
  • Posts: 9847
  • nv Eywa'eveng
  • Karma: 243
  • Oeri ran lu srung
    • Tirea Aean
Re: Practice Sentences
« Reply #45 on: June 09, 2013, 03:18:12 pm »
Eyawr... ngaru tìyawr. Got confused because german dict-navi.com says about mì loc. only, not loc./temp. or something like that :)

well. that's because it is a location-related word. but not only a location-related word. mì is actually quite broad. almost exactly like ta. I think it's probably not listed as temp because it's not a word like krr, trr, set, etc. but I suppose it wwouldn't hurt to add loc./temp. so that it is more clear that it could be used in a temporal sense. (like adp. ta- can too, I think.) :-\

kelku ikranä a hawnventi yom podcast (na'vi-only): https://tirearadio.com/podcast
Learn Na'vi Discord Chat: https://discord.gg/WF6qcmv

Offline Irtaviš Ačankif

  • Palulukan Makto
  • *****
  • *
  • Posts: 1318
  • Karma: 33
  • wgmk is love wgmk is life
Re: Practice Sentences
« Reply #46 on: June 09, 2013, 08:11:14 pm »
Eyawr... ngaru tìyawr. Got confused because german dict-navi.com says about mì loc. only, not loc./temp. or something like that :)

well. that's because it is a location-related word. but not only a location-related word. mì is actually quite broad. almost exactly like ta. I think it's probably not listed as temp because it's not a word like krr, trr, set, etc. but I suppose it wwouldn't hurt to add loc./temp. so that it is more clear that it could be used in a temporal sense. (like adp. ta- can too, I think.) :-\
This may in fact be something worthy of asking Frommer. Using "in" for time is pretty Englishy to my ears - neither Japanese nor Chinese uses 'in' unconditionally (well Japanese uses the dative に which also goes with places, but only with stative verbs; Chinese uses 的时候, translating word-for-word into "a krr" ;))
Previously Ithisa Kīranem, Uniltìrantokx te Skxawng.

Name from my Sakaš conlang, from Sakasul Ältäbisäl Acarankïp

"First name" is Ačankif, not Eltabiš! In Na'vi, Atsankip.

Offline Cybersterio

  • Ketuwong
  • *
  • Posts: 23
  • Karma: 0
Re: Practice Sentences
« Reply #47 on: June 15, 2013, 04:47:02 am »
Kaltxì ma frapo! Sorry I haven't been posting recently :P Im still learning Na'vi though, don't worry :P

Irayo :)

Offline Kemaweyan

  • Eywatsyìp
  • ******
  • *
  • Posts: 14675
  • ua Ukraine
  • Karma: 240
  • Swirä letxon
Re: Practice Sentences
« Reply #48 on: June 15, 2013, 04:54:23 am »
Frawzo :) Oe nìteng 'ìn nì'it :)

That's OK :) I'm busy a little too :)
Nìrangal frapo tsirvun pivlltxe nìNa'vi :D

 

Become LearnNavi's friend on Facebook Follow LearnNavi on Twitter! Watch LearnNavi's videos on YouTube

SMF 2.0.15 | SMF © 2017, Simple Machines
Privacy Policy
| XHTML | RSS | WAP2 | Site Rules

LearnNavi is not affiliated with the official Avatar website,
James Cameron, or the Twentieth Century-Fox Film Corporation.
All trademarks and servicemarks are the properties of their respective owners.
Images in the LearnNavi.org Forums and Gallery may not be used without permission.

LearnNavi Affiliates:
ToS

LearnNavi is the community to learn Na'vi, the Avatar Language
"A place where real friendships are made." -Paul Frommer

AvatarMeet | Learn Na'vi Forum | Learn Na'vi Wiki | Na'viteri

LearnNavi