My Practice Dialog: Bumping into a Friend

Started by Kame Ayyo’koti, February 12, 2014, 06:54:20 AM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Kame Ayyo’koti

After scouring sources for example sentences, I threw together this short dialog to practice learning common greetings and whatnot. I know it's short, but I didn't have anything trustworthy to throw in between the "hello" and "goodbye" sections that made sense, lol. I'd like to know if it sounds alright.

[Person 1] Kaltxì, ma ____!
[Person 2] Oe-l nga-ti kam<ei>e, ma ____! Srake lu nga-ru fpom?
[Person 1] Srane. Nga-ru tut?
[Person 2] Oe-ru lu fpom. Pak! Zene oe k<iv>ä. Oe-ru txoa l<iv>u.
[Person 1] 'A, sran. Txon lefpom, ma oe-yä 'eylan!
[Person 2] K<ìyev>ame!

By the way, is it allowed to put "zene" after the verb it accompanies? For example: K<iv>ä oe zene. (Sounds like Yoda-speak, lol!)
"Your work is to discover your world, and then with all your heart give yourself to it."

Tìtstewan

It looks great! :D
As for 'A sran there would work 'A tam or just tam too.

Quote from: Kerame Ayo'koti on February 12, 2014, 06:54:20 AM
By the way, is it allowed to put "zene" after the verb it accompanies? For example: K<iv>ä oe zene. (Sounds like Yoda-speak, lol!)
From the LN wiki:
Quote from: http://wiki.learnnavi.org/Word_Order_RestrictionsModal verbs can only come somewhere before the secondary verb; the secondary verb cannot happen somewhere before the modal:

   nga yivom tsun = wrong
   tsun nga yivom / nga tsun yivom / tsun yivom nga = correct forms.
There is only an exception in the Hunt Song:
livu win sì txur oe zene

-| Na'vi Vocab + Audio | Na'viteri as one HTML file | FAQ | Useful Links for Beginners |-
-| Kem si fu kem rä'ä si, ke lu tìfmi. |-

Kame Ayyo’koti

Irayo ma Tìtstewan. That's a wiki page I haven't seen before; I'll be sure to add it to my study material.

As for the exception in the Hunt Song, is that considered absolutely wrong or just a "poetic exception"? I know James Cameron changed some of the lines in Avatar to make them sound better, so they're technically incorrect.
"Your work is to discover your world, and then with all your heart give yourself to it."

Tìtstewan

I think, it's a poetic exception. :)
The text was written by Cameron, but Paul Frommer has translated it:
Taronway—The Hunt Song

-| Na'vi Vocab + Audio | Na'viteri as one HTML file | FAQ | Useful Links for Beginners |-
-| Kem si fu kem rä'ä si, ke lu tìfmi. |-

Blue Elf

Quote from: Kerame Ayo'koti on February 12, 2014, 06:54:20 AM
[Person 1] Kaltxì, ma ____!
[Person 2] Oe-l nga-ti kam<ei>e, ma ____! Srake lu nga-ru fpom?
[Person 1] Srane. Nga-ru tut?
[Person 2] Oe-ru lu fpom. Pak! Zene oe k<iv>ä. Oe-ru txoa l<iv>u.
[Person 1] 'A, sran. Txon lefpom, ma oe-yä 'eylan!
[Person 2] K<ìyev>ame!
Perfectly correct, congratulation!
Just on second line I would use "Ngaru lu fpom srak?", as it is well-known phrase with this exact word order. I'm not saying your version is not correct, just that word order is unusual.
Oe lu skxawng skxakep. Slä oe nerume mi.
"Oe tasyätxaw ulte koren za'u oehu" (Limonádový Joe)