Word Football Game

Started by Blue Elf, March 30, 2011, 04:51:31 AM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Plumps

That has nothing to do with animaticity ;)

Tswusayona Tsamsiyu

then there should be a tok there because the water "is at/occupy" a place.
Nivume Na'vit, fpivìl nìNa'vi, kivame na Na'vi.....
oer fko syaw tswusayona tsamsiyu

Sireayä mokri

I think both will do, with a slight difference in meaning.
When the mirror speaks, the reflection lies.

Blue Elf

Quote from: Tswusayona Tsamsiyu on April 05, 2011, 07:37:40 AM
this is a nice sentence. you're a real philosopher. ;)
I don't think so :) These are just simple minds, which can occur to anyone, but usually no one think about them more
Quote
Tompa zola'u fìtrr. Ayìlva zerup ta'em ulte taw lu vawm. Fratsengit lu tok payìl. Tsaw sunu ewllru sì ayutralur taluna fo tsun niväk. Tsawke 'ayong trray ulte kifheyur layu tìprrte'.
rain has come today. drops are falling from above and the sky is dark. there's water everywhere. the plants and trees like it because they can drink. tomorrow the sun will shine and the world will have pleasure.
Correct :)
I think I'd have use tok, but thanks for discussion, these information were new for me.
Another (maybe also little philosofic) clause - known in Czech and even funny, as it rhymes in this language (but I can't to translate it this way):

Tìrey terul na yerik a lu tawnakuk nemfa txìm
Oe lu skxawng skxakep. Slä oe nerume mi.
"Oe tasyätxaw ulte koren za'u oehu" (Limonádový Joe)


Tanri

Quote from: Blue Elf on April 04, 2011, 04:03:58 PM
Exactly, ma Tanri, with one correction - life is noun you should use, as live is a verb  :)
Thanks, really i am not a english speaking man. Glad to make mistake in this language, not in the Na'vi. :D

Quote from: Blue Elf on April 04, 2011, 04:03:58 PM
And a few words which occured to me while looking out of window today into the rainy day:
Tompa zola'u fìtrr. Ayìlva zerup ta'em ulte taw lu vawm. Fratseng lu pay. Tsaw sunu ewllru sì ayutralur taluna fo tsun niväk. Tsawke 'ayong trray ulte kifheyur layu tìprrte'.
One little question: Are you sure about "kifhey"? ;D
Tätxawyu akì'ong.

Blue Elf

Quote
One little question: Are you sure about "kifhey"? ;D
I am sure that I am not sure  ;D Thanks for reporting that, corrected in original.
It is interesting, that so much people can't see typo errors, they probably have some kind of correction filter  :)
Oe lu skxawng skxakep. Slä oe nerume mi.
"Oe tasyätxaw ulte koren za'u oehu" (Limonádový Joe)


Sireayä mokri

Quote from: Blue Elf on April 05, 2011, 02:40:29 PM
Tìrey terul na yerik a lu tawnakuk nemfa txìm

Lu tawnakuk is incorrect. First, participles (verbs with <us> and <awn> infixes) can only be used attributively (i.e. like this: yerik atawnakuk, never with lu or other verbs). Second, for passive constructions you should use fko with a verb, e.g. tsat fkol pole'unit is decided). So, you sentence should look like this:

  Tìrey terul na yerik a peyä txìmit fkol tolakuk.
  Life runs like a yerik whose butt was struck.
When the mirror speaks, the reflection lies.

Blue Elf

#107
Irayo si for correction, ma Sireayä mokri.

Slä fìtsenge ke lu tok lahea ayuvantu? Tsa'u lu keftxoa tì'efu..... :(

Edit: corrected, changed lu to tok
Oe lu skxawng skxakep. Slä oe nerume mi.
"Oe tasyätxaw ulte koren za'u oehu" (Limonádový Joe)


Carborundum

Quote from: Blue Elf on April 08, 2011, 12:40:02 PM
Irayo si for correction, ma Sireayä mokri.

Slä fìtsenge ke lu lahea ayuvantu? Tsa'u lu keftxoa tì'efu..... :(
'But are there no other players here? That is a sad feeling.'

First sentence is yes/no, so srak(e) is required. Uvantu is correct; -tu is fully productive on nouns.

We learn from our mistakes only if we are made aware of them.
If I make a mistake, please bring it to my attention for karma.

Tswusayona Tsamsiyu

isn't a kea needed here before the ayuvantu?
Nivume Na'vit, fpivìl nìNa'vi, kivame na Na'vi.....
oer fko syaw tswusayona tsamsiyu

Puvomun

Quote from: Tswusayona Tsamsiyu on April 08, 2011, 01:02:04 PM
isn't a kea needed here before the ayuvantu?
There is already a ke before lu, making it a negative.

QuoteSlä fìtsenge ke lu lahea kea ayuvantu?
would mean something like "But aren't there no players here?" (which technically would mean there are always players.)
(my humble opinion)
Krr a lì'fya lam sraw, may' frivìp utralit.

Ngopyu ayvurä.

Carborundum

Quote from: Tswusayona Tsamsiyu on April 08, 2011, 01:02:04 PM
isn't a kea needed here before the ayuvantu?
It's not necessary, but wouldn't change the meaning if it was used. Verb negation doesn't force noun negation; only the opposite is true. For example:

1. Fìtsengit ke tok lahea ayuvantul srak?, 'Are there not other players here?'
2. Fìtsengit ke tok kea lahea ayuvantul srak?, 'Are there no other players here?'

I also realized there's another error in the sentence; tok should of course be used instead of lu, because no other players are occupying here.
We learn from our mistakes only if we are made aware of them.
If I make a mistake, please bring it to my attention for karma.

Blue Elf

QuoteI also realized there's another error in the sentence; tok should of course be used instead of lu, because no other players are occupying here.
Yes, this is error, I'm still forgetting this, grrrr :(
Quote
QuoteSlä fìtsenge ke lu lahea kea ayuvantu?
would mean something like "But aren't there no players here?" (which technically would mean there are always players.)
(my humble opinion)
No, my Puvomun, double negation doesn't make positive sentence :) Na'vi differs from English, you can use more than one negative in the sentence and it is still negative.
Oe lu skxawng skxakep. Slä oe nerume mi.
"Oe tasyätxaw ulte koren za'u oehu" (Limonádový Joe)


Blue Elf

Quote from: Carborundum on April 08, 2011, 12:58:09 PM
Quote from: Blue Elf on April 08, 2011, 12:40:02 PM
Irayo si for correction, ma Sireayä mokri.

Slä fìtsenge ke lu lahea ayuvantu? Tsa'u lu keftxoa tì'efu..... :(
'But are there no other players here? That is a sad feeling.'

First sentence is yes/no, so srak(e) is required. Uvantu is correct; -tu is fully productive on nouns.
Is srake really mandatory? I think it is needed only if you require srake/kehe response. If another answer is possible, srake is/can be omitted. And what about rhetorical question, where answer is not awaited at all?
Oe lu skxawng skxakep. Slä oe nerume mi.
"Oe tasyätxaw ulte koren za'u oehu" (Limonádový Joe)


Carborundum

Quote from: Blue Elf on April 08, 2011, 05:15:10 PM
Is srake really mandatory? I think it is needed only if you require srake/kehe response. If another answer is possible, srake is/can be omitted. And what about rhetorical question, where answer is not awaited at all?
If the question can be answered with yes or no ('are you hungry?', 'is someone there?') then srak(e) is mandatory. If the question requires a more elaborate answer ('what kind of food do you want?', 'who are you?') then using srake would be incorrect.
We learn from our mistakes only if we are made aware of them.
If I make a mistake, please bring it to my attention for karma.

Puvomun

Quote
Quote
QuoteSlä fìtsenge ke lu lahea kea ayuvantu?
would mean something like "But aren't there no players here?" (which technically would mean there are always players.)
(my humble opinion)
No, my Puvomun, double negation doesn't make positive sentence :) Na'vi differs from English, you can use more than one negative in the sentence and it is still negative.
Oh... Too bad... I love making people lekye'ung with that. ;)
Krr a lì'fya lam sraw, may' frivìp utralit.

Ngopyu ayvurä.

Alyara Arati

#116
ayuvantu -> uvan si

Furia uvan si fko, tokxur 'eykefu syo ulte txe'lanur 'eykefu 'ewan.
Learn how to see.  Realize that everything connects to everything else.
~ Leonardo da Vinci

Puvomun

Quote from: Alyara Arati on April 09, 2011, 02:45:33 AM
ayuvantu -> uvan si

Furia uvan si fko tokur 'eykefu syo ulte txe'lanur 'eykefu 'ewan.

(Using some free interpretation here):
The game they are doing/playing looks/feels easy (simple) and entertaining for the young/children.
Krr a lì'fya lam sraw, may' frivìp utralit.

Ngopyu ayvurä.

Tswusayona Tsamsiyu

Nivume Na'vit, fpivìl nìNa'vi, kivame na Na'vi.....
oer fko syaw tswusayona tsamsiyu

Puvomun

Quote from: Tswusayona Tsamsiyu on April 09, 2011, 07:03:46 AM
what's tokur?
I think that is an error.

tok: [tok^] PF vtr. be at, occupy a space

and that used with -ur.
Krr a lì'fya lam sraw, may' frivìp utralit.

Ngopyu ayvurä.